Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Rising Storm by relevance:
Subtitles for Rising Storm
keywords: stargate, atlantis, s01e01, s01e02, rising, dsr, s01e03, hide, and, seek, s01e04, thirty, eight, minutes, s01e05, suspicion, lol, s01e06, childhoods, end, s01e07, poisoning, the, well, s01e08, s01e09, home, s01e10, storm, part,
original filename: 76433.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{300}{360}Miljoonia vuosia sitten.
{1458}{1510}Etelämanner: Nykyaika.
{1940}{2030}Kenraali O'Neill saapuu|noin 20 minuutin kuluttua.
{2058}{2103}- Tohtori Weir.|- Peter.
{2205}{2276}- Näetkö? Ei mitään!|- Carson, tule takaisin tänne.
{2278}{2350}Voin istua tuossa tuolissa vaikka koko päivän,|eikä mitään tapahdu, se on ajan haaskausta.
{2351}{2400}- Anteeksi, tohtori Weir.|- Hän ei edes yritä.
{2410}{2484}Hän löysi sen geenin,|jolla näitä laitteita voi ehkä käyttää.
{2485}{2529}Mutta hän toivoo,|ettei olisi keksinyt sitä.
{2535}{2590}Niinkö?|- Niinpä, voitko uskoa sitä?
{2593}{2649}Voimme tietenkin tes
Subtitles for Rising Storm
keywords: 96, 7, stargate, atlantis, 11, the, storm, ws, itg, 10, childhoods, end, 5, suspicion, 8, underground, 3, hide, and, seek, medieval, 9, home, saints, 2, rising, proper, 4, thirty, eight, minutes, poisoning, well, river,
original filename: 967.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,900 --> 00:00:06,818
Ze noemen zichzelf de Genii.
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,695
Het zijn simpele mensen, maar goede
boeren en eerlijke handelaren.
3
00:00:09,791 --> 00:00:11,038
Ze zien er vriendelijk uit.
4
00:00:11,134 --> 00:00:14,299
De oudste heet Tyrus.
Ik heb veel met hem gehandeld.
5
00:00:14,394 --> 00:00:16,888
Ik neem ze mee. Alle operaties
naar stille modus.
6
00:00:18,422 --> 00:00:22,355
Als je nou je geheime ondergrondse
luik op slot had gedaan...
7
00:00:22,450 --> 00:00:25,232
Dus jullie doen of jullie boeren zijn.
8
00:00:25,328 --> 00:00:27,395
De vol
Subtitles for Rising Storm
keywords: 10, 1, 2, rising, part, 3, hide, and, seek, 4, thirty, eight, minutes, 5, suspicion, 6, childhood, end, 7, poisoning, the, well, 8, underground, 9, home, 11, storm,
original filename: 60729.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,610 --> 00:00:15,248
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ"
2
00:01:00,644 --> 00:01:03,534
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ: ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ"
3
00:01:20,392 --> 00:01:24,017
<i>Ãòî äèñïåò÷åðñêà ÿ: ãåÃåðà ë Ã'Ãèëë
ïðèáóäåò ÷åðåç 40 ìèÃóò. </i>
4
00:01:25,770 --> 00:01:27,378
- Ãîêòîð Ãåéð!
- Ãèòåð!
5
00:01:32,057 --> 00:01:33,201
Ãû âèäèòå? Ãè÷åãî.
6
00:01:33,571 --> 00:01:34,576
Ãà ðñîÃ, âåðÃèòåñü Ãà çà ä!
7
00:01:34,576 --> 00:01:36,896
à ìîãó ñèäåòü â âÃ
Subtitles for Rising Storm
keywords: stargate, atlantis, sezonul, 1, 1x1, the, storm, 8, gift, 4, sanctuary, 1x0, 2, rising, 7, poisoning, well, defiant, one, thirty, eight, minutes, 9, home, 6, brotherhood, eye, 3, hide, and, seek, childhoods, end, letters, from, pegasus, hot, zone, 5, before, i, sleep, suspicion, underground, siege, 1x2,
original filename: Stargate-Atlantis-[Sezonul-1].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:06,941
úi spun Genii.
2
00:00:06,980 --> 00:00:10,142
Sunt un popor simplu, dar sunt fermieri
buni ºi comercianþi cinstiþi.
3
00:00:10,182 --> 00:00:11,502
Par destul de prietenoºi.
4
00:00:11,543 --> 00:00:15,023
Cel mai în vârstã este Tyrus.
Am fãcut comerþ cu el de multe ori.
5
00:00:15,063 --> 00:00:18,104
Vin cu ei.
Toate operaþiile în tãcere.
6
00:00:18,704 --> 00:00:20,865
ªtii, dacã oamenii ar
putea învãþa sã-ºi þinã
7
00:00:20,905 --> 00:00:22,585
intrãrile în bazele
secrete subpãmântene închise...
8
00:00:22,625 --> 00:0
Subtitles for Rising Storm
keywords: 1929, stargate, atlantis, sezonul, 1, 2004, 2, 5, fps, 1x1, the, storm, 8, gift, sanctuary, 1x0, rising, 7, poisoning, well, defiant, one, thirty, eight, minutes, home, 6, brotherhood, eye, 3, hide, and, seek, childhoods, end, letters, from, pegasus, hot, zone, before, i, sleep, suspicion, underground, siege, 1x2,
original filename: 19290-Stargate__Atlantis_-_Sezonul_1_(2004)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:06,941
úi spun Genii.
2
00:00:06,980 --> 00:00:10,142
Sunt un popor simplu, dar sunt fermieri
buni ºi comercianþi cinstiþi.
3
00:00:10,182 --> 00:00:11,502
Par destul de prietenoºi.
4
00:00:11,543 --> 00:00:15,023
Cel mai în vârstã este Tyrus.
Am fãcut comerþ cu el de multe ori.
5
00:00:15,063 --> 00:00:18,104
Vin cu ei.
Toate operaþiile în tãcere.
6
00:00:18,704 --> 00:00:20,865
ªtii, dacã oamenii ar
putea învãþa sã-ºi þinã
7
00:00:20,905 --> 00:00:22,585
intrãrile în bazele
secrete subpãmântene închise...
8
00:00:22,625 --> 00:0
Subtitles for Rising Storm
keywords: stargate, atlantis, 1, vo, 1x0, 3, hide, and, seek, 1x1, 8, the, gift, 5, suspicion, before, i, sleep, hot, zone, 2, rising, 9, home, storm, defiant, 7, poisoning, well, 6, brotherhood, underground, 4, sanctuary, letters, from, pegasus, childhoods, end, eye, 1x2, siege, part, ii, thirty, eight, minutes,
original filename: Stargate.Atlantis.S1.DVDrip.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,854 --> 00:00:14,642
- Have you got your eye on anyone?
- (Beckett) Not really.
2
00:00:14,814 --> 00:00:17,408
Actually, I was talking to the mouse,
3
00:00:17,574 --> 00:00:21,089
but now you mention it,
some of those Thosian women are hot.
4
00:00:21,254 --> 00:00:25,293
We did just save them from the Wraith,
so we gotta trade on that.
5
00:00:25,454 --> 00:00:27,490
Sit down. I'm ready.
6
00:00:32,094 --> 00:00:34,654
I'm surprised you're so eager to volunteer.
7
00:00:34,814 --> 00:00:38,523
- You know me, always eager to help.
- Right.
8
00:00:38,694 --> 00:00:42,289
Subtitles for Rising Storm
keywords: 1933, stargate, atlantis, 2004, 2, 5, fps, 1x0, 8, underground, 1x1, 7, letters, from, pegasus, saints, suspicion, the, defiant, one, 1x2, siege, part, storm, hide, and, seek, 9, home, hot, zone, 6, childhoods, end, brotherhood, gift, thirty, eight, minutes, sanctuary, rising, eye, poisoning, well, before, i, sleep,
original filename: 19334-Stargate__Atlantis_(2004)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,294 --> 00:00:11,209
They are called the Genii. They are simple
people, but good farmers and fair traders.
2
00:00:11,374 --> 00:00:15,526
We're still months away from producing
successful crops on the mainland,
3
00:00:15,694 --> 00:00:17,685
and heading for a food shortage.
4
00:00:17,854 --> 00:00:20,493
It's getting desperate.
We're almost out of coffee.
5
00:00:20,654 --> 00:00:23,646
Maybe you should stop drinking
eleven cups a day.
6
00:00:23,814 --> 00:00:26,612
I'm getting my fair share
before it's all gone.
7
00:00:26,774 --> 00:00:29,288
- Sounds fair.
- Hm.
8
Subtitles for Rising Storm
keywords: stargate, atlantis, 2004, season, 1, medieval, itg, saints, pt, djj, home, sapo, 1x1, 6, the, brotherhood, dvd, english, 5, before, i, sleep, 3, hot, zone, 9, siege, part, 8, gift, 1x0, thirty, eight, minutes, proper, suspicion, sanctuary, 7, letters, from, pegasus, storm, 2, defiant, underground, 1x2, rising, eye, hide, and, seek, poisoning, well, river, childhood's, end,
original filename: Stargate Atlantis (2004) - Season 1 - DVDRip - MEDiEVAL_ITG_SAiNTS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,321 --> 00:00:33,318
Est? a salvo?
2
00:00:33,357 --> 00:00:35,322
Sim, a c?mara foi selada.
3
00:00:35,763 --> 00:00:36,914
Onde est?o os outros?
4
00:00:37,077 --> 00:00:38,918
A Irmandade
caiu, Astrenon.
5
00:00:39,043 --> 00:00:40,318
Somos tudo
o que restou.
6
00:00:40,683 --> 00:00:43,914
Meu Deus, se morrermos...
7
00:00:44,000 --> 00:00:46,273
R?pido, est?o
a aproximar-se!
8
00:01:06,439 --> 00:01:08,750
Eleena, sei que j?
disse isto, mas...
9
00:01:08,951 --> 00:01:10,677
Muito obrigado por
nos deixar entrar aqui e
10
00:01:10,687 --> 00:01:11,914
nos
Subtitles for Rising Storm
keywords: stargate, atlantis, saison, 1, episode, 2, the, siege, part, vf, 9, 8, gift, 7, letters, from, pegasus, 6, brotherhood, 5, before, i, sleep, 4, sanctuary, 3, hot, zone, defiant, eye, storm, home, underground, poisoning, well, childhoodsend, suspicion, minutes, hide, and, seek, altantis, rising,
original filename: 77515.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,377
Précédemment dans Stargate Atlantis...
2
00:00:02,711 --> 00:00:06,423
Les vaisseaux ruches seront
à portée du satellite dans 49 heures.
3
00:00:06,506 --> 00:00:10,009
A cet instant, ce satellite est la seule chose
qui se dresse entre les Wraith et Atlantis.
4
00:00:10,051 --> 00:00:12,511
Et vous pensez qu'il est assez puissant
pour détruire un vaisseau ruche Wraith?
5
00:00:12,595 --> 00:00:15,431
Selon la base de données des Anciens, à pleine charge,
il pourrait les détruire tous les trois.
6
00:00:15,514 --> 00:00:17,850
C'est mauvais. Très mauvais
Subtitles for Rising Storm
keywords: stargate, atlantis, season, 1, ep, 2, nl, s01xe0, 4, 3, 8, minutes, dsrip, lol, underground, ws, undergroundip, 9, home, homeip, rising, part, dsr, s01xe1, the, eye, 6, brotherhood, pdtv, 7, letters, from, pegasus, defiant, one, 5, suspicion, hide, and, seek, siege, repack, gift, before, i, sleep, poisoning, well, hot, zone, sanctuary, vo, s01xe2, childhood's, end, storm,
original filename: Stargate.Atlantis.Season.1.Ep1-20.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,125 --> 00:00:00,125
23.976
2
00:00:09,384 --> 00:00:10,093
Hoever staan we?
3
00:00:10,093 --> 00:00:12,095
Ok? Lt. Ik denk dat ik er dicht bij ben.
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,096
Dichtbij is niet genoeg.
5
00:00:13,096 --> 00:00:14,681
Je moet het precies passen of we zijn dood.
- Juist.
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,475
Het is in orde, je kunt het wel.
7
00:00:16,475 --> 00:00:17,601
Rustig aan.
8
00:00:17,601 --> 00:00:19,770
Ok?, ik denk dat we dichtbij
genoeg zijn om in te bellen.
9
00:00:19,770 --> 00:00:22,689
Ja, ja, vlug, zodat we thuis zijn!
10
00:00:29,57