Search Movie Subtitles results for rise 2007 Ro by relevance:
- Rise of the Footsoldier cd1.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,955 --> 00:00:16,291
darkestlove_4ever2000@yahoo.com
1
00:00:17,955 --> 00:00:20,291
Bazat pe o poveste realã
2
00:00:45,148 --> 00:00:47,794
7 decembrie 1995
3
00:01:12,283 --> 00:01:16,576
Mike, poti sã mã suni înapoi?
4
00:01:16,577 --> 00:01:21,581
Sunt cam îngrijorat. Sã mã suni înapoi
dupã ce primesti mesajul ãsta.
5
00:01:21,582 --> 00:01:24,442
Ãn regulã, ne vedem.
6
00:01:24,997 --> 00:01:31,448
Era sfârsitul unei ere. Ãnainte de
crime, torturi, bãtãi si extasy.
7
00:01:32,371 --> 00:01:36,008
Ãnainte de toate astea era fotbalul.
8
00:01:36,009
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,086
TVQS
2
00:00:58,396 --> 00:01:01,729
Vodka, simplã.
3
00:01:01,800 --> 00:01:04,030
- Mã cheamã Collette.
- Collette?
4
00:01:04,102 --> 00:01:05,865
Din francezã vine?
5
00:01:05,937 --> 00:01:08,932
Cu siguranþã te pricepi.
6
00:01:09,010 --> 00:01:10,204
Paris.
7
00:01:11,245 --> 00:01:13,839
Eu sunt Lloyd.
Sunt din Fresno.
8
00:01:13,915 --> 00:01:16,475
Mã bucur sã te cunosc, Lloyd.
9
00:01:16,551 --> 00:01:20,009
Collette... Un nume drãguþ
pentru o domniºoarã drãguþã.
10
00:01:20,088 --> 00:01:21,955
Domniºoarã, nu ?
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,280 --> 00:01:08,080
Vodc?, simpl?.
Numele meu e Collette.
2
00:01:08,800 --> 00:01:11,280
Collete. Ce e?
Nume francez?
3
00:01:11,320 --> 00:01:15,200
Uau, v?d c? ?tii.
Sunt din Paris.
4
00:01:16,600 --> 00:01:19,200
Eu sunt Lloyd.
Sunt din Presno.
5
00:01:19,640 --> 00:01:21,600
?mi pare bine de
cuno?tin??, Lloyd.
6
00:01:22,000 --> 00:01:24,720
Collette, un nume frumos
pentru o domni?oar? frumoas?.
7
00:01:25,800 --> 00:01:29,760
- Domni?oar?, nu-i a?a?
- Nu te ambala, Lloyd.
8
00:01:30,320 --> 00:01:33,640
Sunt disponibil?. Numai c?
trebuie s? pl?te?ti.
9
00:01
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,583 --> 00:01:18,751
Tatãl nostru ceresc...
2
00:01:18,786 --> 00:01:22,724
...îþi mulþumim pentru mâncarea aceasta
pe care o vom mânca.
3
00:01:22,759 --> 00:01:24,295
Pentru toate binecuvântãrile noastre...
4
00:01:25,027 --> 00:01:27,927
...pentru sãnãtate, siguranþã pe drumuri...
5
00:01:27,930 --> 00:01:30,461
...iertarea pãcatelor.
6
00:01:32,869 --> 00:01:36,597
ªi deºi ai decis ca sã ni-l iei pe
frumosul nostru copil...
7
00:01:36,601 --> 00:01:38,133
Sam.
8
00:01:38,209 --> 00:01:39,677
Terminã.
9
00:01:44,617 --> 00:01:47,587
Dumnezeu, binecuv
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,756 --> 00:00:29,476
Nu stârni un pui neajutorat.
Ar putea deveni un tigru sãlbatic.
2
00:00:29,601 --> 00:00:31,035
Proverb mongol
3
00:00:47,100 --> 00:00:49,425
Imperiul Tangut
4
00:01:41,942 --> 00:01:45,065
<b>MONGOL</b>
5
00:01:56,874 --> 00:02:00,536
Cãlugãrul pe care l-ai trimis
sã-þi gãseascã nevasta e mort.
6
00:02:02,628 --> 00:02:03,956
Ai auzit ?
7
00:02:18,315 --> 00:02:20,760
Stepa mongolã, cu 20 de ani înainte
8
00:02:31,321 --> 00:02:33,526
<i>Pe când aveam nouã ani,</i>
9
00:02:33,947 --> 00:02:37,362
<i>tatãl meu m-a dus la merkizi
sã-m
- Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surf er.INTERNAL.TS.XviD-mVs.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,359 --> 00:00:08,359
<i>AVERTISMENT! Aceastã traducere a fost efectuatã de
echipa de traducãtori a www.subs.ro.
2
00:00:09,360 --> 00:00:13,360
<i>NU susþineþi HOÃII DE TITRÃRI
încurajaþi de conducerea site-ului titrari.ro.
3
00:00:13,561 --> 00:00:18,361
CEI PATRU FANTASTICI:
ASCENSIUNEA LUI SILVER SURFER
4
00:00:24,361 --> 00:00:32,361
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
5
00:00:33,362 --> 00:00:40,362
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
adicoto, AMC, Lovendal
6
00:00:41,363 --> 00:00:48,363
Sincronizarea textului:
Cãtã, gligac2002
7
00:00:54,064 --
- Fantastic Four [ II ] - Rise Of The Silver Surfer - [Actiune] - 2007.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,359 --> 00:00:08,359
<i>AVERTISMENT! Aceastã traducere a fost
fectuatã de echipa de traducãtori a www.subs.ro
2
00:00:09,360 --> 00:00:13,360
<i>NU susþineþi HOÃII DE TITRÃRI
încurajaþi de conducerea site-ului titrari.ro.
3
00:00:13,561 --> 00:00:18,361
CEI PATRU FANTASTICI:
ASCENSIUNEA LUI SILVER SURFER
4
00:00:24,361 --> 00:00:32,361
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
5
00:00:33,362 --> 00:00:40,362
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
adicoto, AMC, Lovendal
6
00:00:41,363 --> 00:00:48,363
Sincronizarea textului:
Cãtã, gligac2002
7
00:00:54,064 -->
- Fantastic.4.Rise.Of.The.Silver.Surf er.R5.LINE.Xvid-PUKKA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,933 --> 00:01:45,880
CEI PATRU FANTASTICI
ASCENSIUNEA SURFERULUI DE ARGINT
2
00:01:46,648 --> 00:01:52,404
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & Liv2905 @ www.titrãri.ro
3
00:03:19,407 --> 00:03:21,659
<i>Asearã FAA a fost forþatã
sã reþinã la sol toate avioanele,</i>
4
00:03:21,694 --> 00:03:23,203
<i>lãsând mii de oameni blocaþi
în aeroporturi,</i>
5
00:03:23,370 --> 00:03:26,081
<i>când scurtcircuite electronice
ºi anomalii electrice ciudate</i>
6
00:03:26,116 --> 00:03:27,791
<i>au lãsat în beznã vestul Statelor Unite.</i>
7
00:03:28,124 --> 00:03:32,170
- Rise of the Footsoldier cd1.srt
- Rise of the Footsoldier cd2.srt
- Rise.Of.The.Footsoldier .LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.1.srt
- Rise.Of.The.Footsoldier .LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.2.srt
- Rise of the Footsoldier[2007]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
5 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,955 --> 00:00:20,291
<i>Bazat pe o poveste real?</i>
2
00:00:45,148 --> 00:00:47,794
<i>7 decembrie 1995</i>
3
00:01:12,283 --> 00:01:16,576
Mike, po?i s? m? suni ?napoi ?
4
00:01:16,577 --> 00:01:21,581
Sunt cam ?ngrijorat. S? m? suni ?napoi
dup? ce prime?ti mesajul ?sta.
5
00:01:21,582 --> 00:01:24,442
?n regul?, ne vedem.
6
00:01:24,997 --> 00:01:31,448
Era sf?r?itul unei ere. ?nainte
de crime, torturi, b?t?i ?i extasy.
7
00:01:32,371 --> 00:01:36,008
?nainte de toate astea era fotbalul.
8
00:01:36,009 --> 00:01:40,774
De acolo au venit prima oar? agen?ii.
9
00:01:40,775 --> 00:01:47,829
De acolo a ?nceput totul
pentru mine.
10
0
- Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surf er.INTERNAL.TS.XviD-mVs.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,359 --> 00:00:08,359
<i>AVERTISMENT! Aceast? traducere a fost
fectuat? de echipa de traduc?tori a www.subs.ro
2
00:00:09,360 --> 00:00:13,360
<i>NU sus?ine?i HO?II DE TITR?RI
?ncuraja?i de conducerea site-ului titrari.ro.
3
00:00:13,561 --> 00:00:18,361
CEI PATRU FANTASTICI:
ASCENSIUNEA LUI SILVER SURFER
4
00:00:24,361 --> 00:00:32,361
Traducerea ?i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
5
00:00:33,362 --> 00:00:40,362
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
adicoto, AMC, Lovendal
6
00:00:41,363 --> 00:00:48,363
Sincronizarea textului:
C?t?, gligac2002
7
00:00:54,064 --> 00:00:56,964
- rise.blood.hunter.unrat ed.limited.repack.dvdrip.xvid-imbt-cd2.s rt
- rise.blood.hunter.unrat ed.limited.repack.dvdrip.xvid-imbt-cd1.s rt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script info]
PlayResY: 304
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: NORMAL,Tahoma,23,16777215,65535,65535,0,1,0,1,3,0,2,30,30,10,0,238
Style: ITALIC,Tahoma,23,16777215,65535,65535,0,1,1,1,3,0,2,30,30,10,0,238
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:24.60,0:00:27.40,NORMAL,00,0000,0000,0000,,Un tip a sunat de acolo acumn20 de minute.
Dialogue: Marked=0,0:00:27.50,0:00:29.50,NORMAL,00,0000,0000,0000,,M? ?ntreb ce-mi po?i spunendespre e
- Rise.Of.The.Footsoldier .LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.1.by.clubbingh ill.com.srt
- Rise.Of.The.Footsoldier .LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.2.by.clubbingh ill.com.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,291 --> 00:00:40,148
Sincronizarea
www.ClubbingHill.com
2
00:00:45,148 --> 00:00:47,794
7 decembrie 1995
3
00:01:12,283 --> 00:01:16,576
Mike, po?i s? m? suni ?napoi?
4
00:01:16,577 --> 00:01:21,581
Sunt cam ?ngrijorat. S? m? suni ?napoi
dup? ce prime?ti mesajul ?sta.
5
00:01:21,582 --> 00:01:24,442
?n regul?, ne vedem.
6
00:01:24,997 --> 00:01:31,448
Era sf?r?itul unei ere. ?nainte de
crime, torturi, b?t?i ?i extasy.
7
00:01:32,371 --> 00:01:36,008
?nainte de toate astea era fotbalul.
8
00:01:36,009 --> 00:01:40,774
De acolo au venit prima oar? agen?ii.
9
00:01:40,775 --> 00:01:47,829
De acolo a ?nceput totul
pentru mine.
10
00
- rise.of.the.footsoldier .2007.720p.bluray.x264-h v.srt
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,727 --> 00:00:21,146
<i>Bazat pe o poveste realã</i>
2
00:00:47,089 --> 00:00:49,842
<i>7 decembrie 1995</i>
3
00:01:15,367 --> 00:01:19,830
Mike, poþi sã mã suni înapoi ?
4
00:01:19,830 --> 00:01:25,085
Sunt cam îngrijorat. Sã mã suni înapoi
dupã ce primeºti mesajul ãsta.
5
00:01:25,085 --> 00:01:28,046
Ãn regulã, ne vedem.
6
00:01:28,630 --> 00:01:35,345
Era sfârºitul unei ere. Ãnainte
de crime, torturi, bãtãi ºi extasy.
7
00:01:36,305 --> 00:01:40,100
Ãnainte de toate astea era fotbalul.
8
00:01:40,100 --> 00:01:45,063
De acolo au venit prima oarã agenþii.
9
00:01:45,063 --> 00:01:52,446
De acolo a început totu
- Rise.Of.The.Footsoldier .LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.1.srt
- Rise of the Footsoldier cd1.srt
- Rise.Of.The.Footsoldier .LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.2.srt
- Rise of the Footsoldier[2007]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
- Rise of the Footsoldier cd2.srt
5 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,955 --> 00:00:20,291
<i>Bazat pe o poveste realã</i>
2
00:00:45,148 --> 00:00:47,794
<i>7 decembrie 1995</i>
3
00:01:12,283 --> 00:01:16,576
Mike, poþi sã mã suni înapoi ?
4
00:01:16,577 --> 00:01:21,581
Sunt cam îngrijorat. Sã mã suni înapoi
dupã ce primeºti mesajul ãsta.
5
00:01:21,582 --> 00:01:24,442
Ãn regulã, ne vedem.
6
00:01:24,997 --> 00:01:31,448
Era sfârºitul unei ere. Ãnainte
de crime, torturi, bãtãi ºi extasy.
7
00:01:32,371 --> 00:01:36,008
Ãnainte de toate astea era fotbalul.
8
00:01:36,009 --> 00:01:40,774
De acolo au venit prima oarã agenþii.
9
00:01:40,775 --> 00:01:47,829
De acolo a început tot
- Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surf er.TELESYNC.XViD-PUKKA.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,440 --> 00:01:45,200
CEI PATRU FANTASTICI
ASCENSIUNEA SURFERULUI DE ARGINT
2
00:01:46,440 --> 00:01:52,440
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & Liv2905 @ www.titr?ri.ro
3
00:03:23,080 --> 00:03:25,400
<i>Asear? FAA a fost for?at?
s? re?in? la sol toate avioanele,</i>
4
00:03:25,400 --> 00:03:27,000
<i>l?s?nd mii de oameni bloca?i
?n aeroporturi,</i>
5
00:03:27,200 --> 00:03:30,000
<i>c?nd scurtcircuite electronice
?i anomalii electrice ciudate</i>
6
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
<i>au l?sat ?n bezn? vestul Statelor Unite.</i>
7
00:03:32,120 --> 00:03:36,600
<i>Dar ?tirea zil
- Fantastic Four - Rise of the Silver Surfer.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,542 --> 00:01:36,292
<i>AVERTISMENT! Aceast? traducere a fost
efectuat? de echipa de traduc?tori a www.subs.ro</i>
2
00:01:37,250 --> 00:01:41,083
<i>NU sus?ine?i HO?II DE TITR?RI
?ncuraja?i de conducerea site-ului titrari.ro.</i>
3
00:01:41,292 --> 00:01:45,917
CEI PATRU FANTASTICI:
ASCENSIUNEA LUI SILVER SURFER
4
00:01:51,625 --> 00:01:59,333
Traducerea ?i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
5
00:02:00,292 --> 00:02:07,000
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
adicoto, AMC, Lovendal
6
00:02:07,958 --> 00:02:14,667
Sincronizarea textului:
C?t?, gligac2002
7
00:02:20,167 --> 00:0
- Fantastic.Four-Rise.Of.The.Silver.Surf er[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27.407 --> 00:03:29.947
<i>Asearã FAA a fost forþatã
sã reþinã la sol toate avioanele,</i>
2
00:03:29.948 --> 00:03:32.003
<i>lãsând mii de oameni
blocaþi în aeroporturi</i>
3
00:03:32.178 --> 00:03:35.011
<i>când scurtcircuite electronice
ºi anomalii electrice ciudate</i>
4
00:03:35.181 --> 00:03:37.571
<i>au lãsat în beznã
vestul Statelor Unite.</i>
5
00:03:37.572 --> 00:03:39.015
<i>Dar ºtirea zilei este</i>
6
00:03:39.185 --> 00:03:42.052
<i>mult aºteptata nuntã
a cuplului fantastic</i>
7
00:03:42.222 --> 00:03:45.222
<i>Reed Richards ºi Susan Storm,
care
- Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surf er.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE .srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
CEI PATRU FANTASTICI
ASCENSIUNEA SURFERULUI DE ARGINT
2
00:01:51,000 --> 00:01:56,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & Liv2905 @ www.titrãri.ro
3
00:03:27,407 --> 00:03:29,947
<i>Asearã FAA a fost forþatã
sã reþinã la sol toate avioanele,</i>
4
00:03:29,948 --> 00:03:32,003
<i>lãsând mii de oameni
blocaþi în aeroporturi...</i>
5
00:03:32,178 --> 00:03:35,011
<i>... când scurtcircuite electronice
ºi anomalii electrice ciudate...</i>
6
00:03:35,181 --> 00:03:37,571
<i>... au lãsat în beznã
vestul Statelor Unite.</i>
7
00:03:37,572 -->
- rise.blood.hunter.unrat ed.limited.repack.dvdrip.xvid-imbt-cd2.s rt
- rise.blood.hunter.unrat ed.limited.repack.dvdrip.xvid-imbt-cd1.s rt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,103 --> 00:01:04,439
Vodcã, simplã.
2
00:01:04,481 --> 00:01:06,733
Numele meu e Collette.
Collette.
3
00:01:06,817 --> 00:01:08,569
Ce e?
Nume francez?
4
00:01:08,652 --> 00:01:11,613
Uau, vãd cã ºtii.
5
00:01:11,697 --> 00:01:12,906
Sunt din Paris.
6
00:01:13,949 --> 00:01:16,535
Eu sunt Lloyd.
Sunt din Fresno.
7
00:01:16,618 --> 00:01:19,162
Ãmi pare bine de
cunoºtinþã, Lloyd.
8
00:01:19,246 --> 00:01:22,708
Collette, un nume frumos
pentru o domniºoarã frumoasã.
9
00:01:22,791 --> 00:01:24,626
Domniºoarã, nu-i aºa?
10
00:01:24,710 --> 00:01:27,3
- Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surf er.720p.BluRay.x264-REFiNED.srt
- Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surf er.PROPER.720p.BluRay.x264- HALCYON.srt
- Fantastic.Four-Rise.Of.The.Silver.Surf er[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aX Xo.srt
- Fantastic.4.Rise.Of.The.Silver.Surf er.(2007).DVDRip.XviD-TriBA L.sub
4 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
CEI PATRU FANTASTICI
ASCENSIUNEA SURFERULUI DE ARGINT
2
00:01:44,000 --> 00:01:49,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & Liv2905; Sincronizare RazvanD
3
00:03:20,407 --> 00:03:22,947
<i>Asearã FAA a fost forþatã
sã reþinã la sol toate avioanele,</i>
4
00:03:22,948 --> 00:03:25,003
<i>lãsând mii de oameni
blocaþi în aeroporturi...</i>
5
00:03:25,178 --> 00:03:28,011
<i>... când scurtcircuite electronice
ºi anomalii electrice ciudate...</i>
6
00:03:28,181 --> 00:03:30,571
<i>... au lãsat în beznã
vestul Statelor Unite.</i>
7
00:03:30,572
There are more subtitles available for Rise 2007 Ro
Click here to view them