Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Ripoux, Les by relevance:
Subtitles for Ripoux, Les
keywords: les, ripoux, eng, 2, 5, fps, 1984, french, divx, jrzac,
original filename: Les Ripoux - Eng - 25fps - 1984.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,679 --> 00:00:26,684
ROTTEN COPS
2
00:01:29,640 --> 00:01:32,916
We could also postpone it
to next week.
3
00:01:33,280 --> 00:01:35,555
Anyway, he'll be here
sooner or later.
4
00:01:36,040 --> 00:01:39,112
I don't know what I ate,
but my stomach hurts.
5
00:01:40,800 --> 00:01:43,189
He's not showing up anymore.
6
00:01:43,480 --> 00:01:45,311
Normally, he comes at 2.
7
00:01:45,800 --> 00:01:48,234
Tomorrow, second race: Narima.
8
00:01:48,680 --> 00:01:50,875
It's her race.
9
00:01:51,040 --> 00:01:55,033
But it's not certain.
-What do you know about horses?
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,400
¿Qué te parece si lo dejamos
para la semana que viene?
2
00:01:33,500 --> 00:01:35,242
Igual se va a dar cuenta...
3
00:01:36,100 --> 00:01:39,760
No se qué habré comido
que me duele el estómago.
4
00:01:40,790 --> 00:01:45,250
Ya no creo que venga.
Por lo general pasa a las 2.
5
00:01:46,000 --> 00:01:50,187
Mañana en la 2º carrera...
"Narima". No puede fallar.
6
00:01:52,338 --> 00:01:54,962
¡Qué vas a saber de burros!
Por favor...
7
00:01:54,963 --> 00:01:57,534
Va a pagar por lo
menos 20 a 1.
8
00:02:01,000 --> 00:02:02,518
¡A la mierda
Subtitles for Ripoux, Les
keywords: ripoux, les, 1984, 1, cd, english, en, french, divx, jrzac,
original filename: Ripoux, Les - 1984 - 1CD - English - en - c49fdcf849c95b51bb9ffe48cd2e655d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,679 --> 00:00:26,684
ROTTEN COPS
2
00:01:29,640 --> 00:01:32,916
We could also postpone it
to next week.
3
00:01:33,280 --> 00:01:35,555
Anyway, he'll be here
sooner or later.
4
00:01:36,040 --> 00:01:39,112
I don't know what I ate,
but my stomach hurts.
5
00:01:40,800 --> 00:01:43,189
He's not showing up anymore.
6
00:01:43,480 --> 00:01:45,311
Normally, he comes at 2.
7
00:01:45,800 --> 00:01:48,234
Tomorrow, second race: Narima.
8
00:01:48,680 --> 00:01:50,875
It's her race.
9
00:01:51,040 --> 00:01:55,033
But it's not certain.
-What do you know about horses?
10
Subtitles for Ripoux, Les
keywords: ripoux, 3, 2003, 1, cd, czech, cz, les,
original filename: Ripoux 3 - 2003 - 1CD - Czech - cz - aaef8f04181340393416ab7f53617de6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{553}{614}SUPER PROHNIL?
{2737}{2755}??fe!
{2767}{2824}Ten ???an n?m utekl!
{2831}{2859}Kudy b??el?
{2864}{2895}K Parku Belleville.
{2902}{2932}J? se o to postar?m.
{3597}{3638}Policie, ani hnout!
{3978}{4018}Nechte m? j?t a n?co V?m pr?sknu!
{4027}{4067} Tohle ned?l?m.| Dnes v noci.
{4078}{4113}Jsou to prof?ci,
{4121}{4195} ??dn? mal? ryby jako j?, ch?pete?| Ne!
{4206}{4244}Jste bl?zen!
{4258}{4348}Obohat?m tv?j slovn?k:|Jsem bl?zen a policajt.
{4352}{4397}To jsou toti? synonyma.
{4497}{4522}Sakra!
{4554}{4592}Jm?no?
{4612}{4647}Van Hu.
{4652}{4686}K?estn? jm?no?
{4699}{4767}Dong... No to je p?kn?...|To m?? teda dlouh
Subtitles for Ripoux, Les
keywords: les, ripoux, est, 2, 9, 97, fps, 1984, 73, 56, 45,
original filename: Les Ripoux - Est - 29,970fps - 1984.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{614}{794}PÃTIKARI
{2682}{2781}Võiksime järgmise nädala peale|edasi lükata.
{2790}{2859}Varem või hiljem|tuleb ta igal juhul siia.
{2874}{2967}Ei tea, mida ma sisse sõin,|kõht valutab.
{3017}{3086}Täna ta oma nina|enam välja ei pista.
{3095}{3152}Tavaliselt tuleb ta kell 2.
{3167}{3239}Homme teine sõit - Narima.
{3251}{3317}Ta paneb sõidu kinni.
{3323}{3443}Pole kindel.|- Mida sa ka hobustest tead?
{3449}{3536}Saame vähemalt|kakskümmend ühe vastu.
{3614}{3665}Kurat, see on tema.
{3773}{3827}Olgu, sõbrake.
{3839}{3908}Võta oma võidusumma välja.
{3917}{3985}Peaks olema vähemalt|kümme tuhat.
{3991}{4072}Kümme tuhat pa