Search Movie Subtitles results for ripleys game by relevance:
- Ripleys game dvdrip xvid.Srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,700 --> 00:00:51,600
Ãok hoþ!
2
00:01:04,001 --> 00:01:06,001
Ãok güzel.
3
00:01:06,101 --> 00:01:09,101
Geç kaldýn.
4
00:01:10,101 --> 00:01:13,101
Kalite bir numaradýr.
5
00:01:14,202 --> 00:01:16,102
Hepsi bu mu?
6
00:01:17,002 --> 00:01:18,902
Hepsi bu mu?
7
00:01:19,802 --> 00:01:23,202
Hepsi neyse... sen söyle.
8
00:01:23,302 --> 00:01:26,202
Hepsi sensin.
9
00:01:26,402 --> 00:01:28,802
Sen her þeysin.
10
00:01:28,902 --> 00:01:32,503
Tommy, sen her þeysin.
11
00:01:32,703 --> 00:01:37,603
Bugün sana benzeyen birini gördüm.
12
00:01:38,60
- Ripley's.Game.2002.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,649 --> 00:00:51,082
Prachtig.
2
00:01:03,969 --> 00:01:06,042
Schitterend.
3
00:01:06,170 --> 00:01:08,968
Je bent stoned en te laat.
4
00:01:10,170 --> 00:01:13,164
De kwaliteit staat voorop.
5
00:01:14,292 --> 00:01:15,801
Is alles er ?
6
00:01:16,771 --> 00:01:19,001
Of alles er is ?
7
00:01:19,929 --> 00:01:23,444
Alles is...
dat ben jij, Tommy.
8
00:01:38,492 --> 00:01:42,881
Je gaat me toch niet zingend
naar binnen begeleiden, hè ?
9
00:01:43,012 --> 00:01:45,682
Ik heb de Correggio bij me.
10
00:01:46,852 --> 00:01:51,444
Jij gaat niet mee naar binnen.
-
- Ripleys Game (2002) Dvdrip Ac3 Divx5-Kimp Cd2.srt
- Ripleys Game (2002) Dvdrip Ac3 Divx5-Kimp Cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,981
Hangi cehennemde?
2
00:00:05,023 --> 00:00:07,109
Lanet olsun!
3
00:00:35,469 --> 00:00:37,554
Sadece iþi yap.
4
00:00:41,098 --> 00:00:46,312
Aksi halde ailen senden önce ölecek.
5
00:00:49,648 --> 00:00:52,777
Benimle oyun oynama.
6
00:01:01,326 --> 00:01:03,515
Geliyorlar.
7
00:03:01,126 --> 00:03:04,567
Ãþ için haftada iki kez treni kullanýr.
8
00:03:04,776 --> 00:03:10,405
Prostat sorunu var. Bu yüzden
yolculuðunun yarýsýnda tuvalettedir.
9
00:03:11,447 --> 00:03:16,869
Tuvaletin anahtarý olacak.
Bu þekilde içeri gireceksin.
10
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1237}{1286}Drãguþ!
{1594}{1643}Frumos.
{1647}{1722}Eºti ameþit ºi eºti în întârziere.
{1745}{1822}Calitatea este "numãrul unu".
{1849}{1898}Asta este totul?
{1918}{1967}Este totul?
{1989}{2074}Totul este... Spune-mi tu.
{2077}{2151}Totul eºti tu.
{2154}{2214}Tu eºti totul.
{2217}{2309}Tommy, tu eºti totul.
{2312}{2434}Astãzi am vãzut pe cineva|care arata exact ca tine...
{2460}{2571}Nu te gândesti sã-mi cânti|prin uºa, nu-i aºa?
{2575}{2641}Am un''Corregghio'' aici.
{2667}{2763}-Nu intri.|-Ba da, la naiba!
{2766}{2870}Nu. Pentru cã nu este Corregghio,|ci Correggio.
{2873}{2939}Aºa cum nu este|''tacco'', ci taco.
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,500 --> 00:00:51,400
Lepo!
2
00:01:03,800 --> 00:01:05,900
Divno.
3
00:01:05,900 --> 00:01:08,900
Naduvan si i kasniš.
4
00:01:09,800 --> 00:01:12,900
Kvalitet je
"numero uno".
5
00:01:14,000 --> 00:01:15,900
Je li to sve?
6
00:01:16,700 --> 00:01:18,700
Je li to sve?
7
00:01:19,600 --> 00:01:23,100
Sve je ... Reci mi ti.
8
00:01:23,100 --> 00:01:28,700
Ti si sve.
9
00:01:28,700 --> 00:01:32,500
Tomi, ti si sve.
10
00:01:32,500 --> 00:01:37,300
Danas sam video nekog
ko izgleda isto kao ti ...
11
00:01:38,400 --> 00:01:43,000
Ne planiraš da
me ubaciš kroz
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,173 --> 00:00:21,961
????????
2
00:00:34,613 --> 00:00:36,012
????????.
3
00:00:48,973 --> 00:00:50,406
???????.
4
00:00:51,213 --> 00:00:54,125
??? ????? "?????????????"
??? ????????????.
5
00:00:55,093 --> 00:00:57,846
H ???o???? ?????
??? ???????.
6
00:00:59,213 --> 00:01:01,329
????? ?? ????? ????;
7
00:01:01,813 --> 00:01:03,690
?? ?????;
8
00:01:04,853 --> 00:01:07,811
?? ????? ?????...???,?o??.
9
00:01:08,453 --> 00:01:10,728
?? ????? ????? ???.
10
00:01:11,453 --> 00:01:15,162
??? ????? ?? ?????,?o??.
11
00:01:15,533 --> 00:01:17,603
??? ????? ?? ?????
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{837}{886}{Y:i}ÃåðëèÃ
{1237}{1286}ÃóäåñÃî!
{1594}{1644}Ãðà ñîòà .
{1647}{1722}Ãèÿà ñè, à è çà êúñÃÿâà ø.
{1746}{1822}Ãà ÷åñòâîòî Ã¥ "numero uno".
{1849}{1898}Ãñè÷êî ëè Ã¥ òóê?
{1918}{1967}Ãà ëè Ã¥ âñè÷êî?
{1989}{2074}Ãà êâî Ã¥ âñè÷êî... Ãè ìè êà æè.
{2077}{2151}Ãè ñè âñè÷êî.
{2154}{2214}Ãñè÷êî ñè òè.
{2217}{2309}Ãîìè, òè ñè âñè÷êî.
{2312}{2434}ÃÃåñ âèäÿõ åäèà ÷îâåê,|èçãëåæäà ù òî÷Ãî êà òî òåá...
{2460}{2572}ÃÃ¥ âúçÃà ìåðÿâà ø äà ìè ïååø|÷à ê äî âðà òà òà , Ãà ëÃ
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1237}{1286}Drãguþ!
{1594}{1643}Frumos.
{1647}{1722}Eºti ameþit ºi eºti în întârziere.
{1745}{1822}Calitatea este "numãrul unu".
{1849}{1898}Asta este totul?
{1918}{1967}Este totul?
{1989}{2074}Totul este... Spune-mi tu.
{2077}{2151}Totul eºti tu.
{2154}{2214}Tu eºti totul.
{2217}{2309}Tommy, tu eºti totul.
{2312}{2434}Astãzi am vãzut pe cineva|care arata exact ca tine...
{2460}{2571}Nu te gândesti sã-mi cânti|prin uºa, nu-i aºa?
{2575}{2641}Am un"Corregghio" aici.
{2667}{2763}-Nu intri.|-Ba da, la naiba!
{2766}{2870}Nu. Pentru cã nu este Corregghio,|ci Correggio.
{2873}{2939}Aºa cum nu este|"tacco", ci taco.
{29
- Ripleys-Game-2002---DMT--.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,480 --> 00:00:51,436
Lovely!
2
00:01:03,760 --> 00:01:05,751
Beautiful.
3
00:01:05,880 --> 00:01:08,872
You're stoned and you're late.
4
00:01:09,840 --> 00:01:12,877
Quality is "numero uno".
5
00:01:13,960 --> 00:01:15,916
Is that everything?
6
00:01:16,720 --> 00:01:18,676
Is it everything?
7
00:01:19,560 --> 00:01:22,950
Everything is... You tell me.
8
00:01:23,080 --> 00:01:26,038
Everything is you.
9
00:01:26,160 --> 00:01:28,549
You are everything.
10
00:01:28,680 --> 00:01:32,355
Tommy, you are everything.
11
00:01:32,480 --> 00:01:37,349
Today I saw some
- Ripleys.Game.DVDRip.XViD-DMT.Cz ech cd1.sub
- Ripleys.Game.DVDRip.XViD-DMT.Cz ech cd2.sub
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:08.00,00:00:09.00
Hal??
00:00:13.00,00:00:18.00
"Nechte mi vzkaz,[br]zavol?m v?m zp?tky.."
00:00:21.00,00:00:23.00
V restauraci si ??kal,[br]?e to bude jednodu???.
00:00:23.00,00:00:28.00
Ne??kal jsi nic, o u?krcen? n?koho.[br]Nic tak blb?ho jsem je?t? nesly?el.
00:00:29.00,00:00:33.00
Nikoho neu?krt?m, i kdyby[br]jsem cht?l. Pod?vej se na mn?!
00:00:34.00,00:00:37.00
Tady nejde o brut?ln? silu.
00:00:37.00,00:00:42.00
Zatla??? na spr?vn?m m?st?.[br]Dok??e? to. Uvid??, ?e ano.
00:00:49
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1238}{1285}Lijepo!
{1595}{1648}Divno.
{1648}{1722}Nadroginar si i kasniš.
{1745}{1822}Kvaliteta je| "numero uno".
{1850}{1898}Je li to sve?
{1918}{1968}Je li to sve?
{1990}{2078}Sve je ... Reci mi ti.
{2078}{2218}Ti si sve.
{2218}{2312}Tomi, ti si sve.
{2312}{2432}Danas sam vidio nekoga|tko izgleda isto kao ti ...
{2460}{2575}Ne planiraš|valjda pjevati do vrata?
{2575}{2640}Ovdje imam "Koragio".
{2668}{2765}- Ti ne ulaziš.|- Ulazim, jebote!
{2765}{2865}Ne. Jer nije "Koragio",|veæ "Koraðo".
{2872}{2942}Kao što nije "teko",|veæ "tako".
{2942}{3018}Nije "paster" veæ "pasta".
{3018}{3175}Tvoje obrazovanje se|svodi na "Auto svijet
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1238}{1285}Lijepo!
{1595}{1648}Divno.
{1648}{1722}Nadroginar si i kasniš.
{1745}{1822}Kvaliteta je| "numero uno".
{1850}{1898}Je li to sve?
{1918}{1968}Je li to sve?
{1990}{2078}Sve je ... Reci mi ti.
{2078}{2218}Ti si sve.
{2218}{2312}Tomi, ti si sve.
{2312}{2432}Danas sam vidio nekoga|tko izgleda isto kao ti ...
{2460}{2575}Ne planiraš|valjda pjevati do vrata?
{2575}{2640}Ovdje imam "Koragio".
{2668}{2765}- Ti ne ulaziš.|- Ulazim, jebote!
{2765}{2865}Ne. Jer nije "Koragio",|veæ "Koraðo".
{2872}{2942}Kao što nije "teko",|veæ "tako".
{2942}{3018}Nije "paster" veæ "pasta".
{3018}{3175}Tvoje obrazovanje se|svodi na "Auto svijet
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,173 --> 00:00:21,961
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:34,613 --> 00:00:36,012
Ãáõìáóéá.
3
00:00:48,973 --> 00:00:50,406
Ãðåñï÷á.
4
00:00:51,213 --> 00:00:54,125
Ãáé åéóáé "ìáóôïõñùìåÃïò"
êáé êáèõóôåñçóåò.
5
00:00:55,093 --> 00:00:57,846
H ðïéoôçôá åéÃáé
ðïõ ìåôñáåé.
6
00:00:59,213 --> 00:01:01,329
ÃéÃáé ôá ðáÃôá ìåóá;
7
00:01:01,813 --> 00:01:03,690
Ãá ðáÃôá;
8
00:01:04,853 --> 00:01:07,811
Ãá ðáÃôá åéóáé... åóõ, Ãoìõ.
9
00:01:08,453 --> 00:01:10,728
Ãá ðáÃôá
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,173 --> 00:00:37,960
????????
2
00:00:50,612 --> 00:00:52,012
????????.
3
00:01:04,972 --> 00:01:06,406
???????.
4
00:01:07,212 --> 00:01:10,125
??? ????? "?????????????"
??? ????????????.
5
00:01:11,093 --> 00:01:13,846
H ???o???? ?????
??? ???????.
6
00:01:15,212 --> 00:01:17,329
????? ?? ????? ????;
7
00:01:17,813 --> 00:01:19,689
?? ?????;
8
00:01:20,852 --> 00:01:23,811
?? ????? ?????... ???, ?o??.
9
00:01:24,453 --> 00:01:26,727
?? ????? ????? ???.
10
00:01:27,453 --> 00:01:31,162
??? ????? ?? ?????, ?o??.
11
00:01:31,533 --> 00:01:33,602
??? ????? ?? ??
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1237}{1286}Drãguþ!
{1594}{1643}Frumos.
{1647}{1722}Eºti ameþit ºi eºti în întârziere.
{1745}{1822}Calitatea este "numãrul unu".
{1849}{1898}Asta este totul?
{1918}{1967}Este totul?
{1989}{2074}Totul este... Spune-mi tu.
{2077}{2151}Totul eºti tu.
{2154}{2214}Tu eºti totul.
{2217}{2309}Tommy, tu eºti totul.
{2312}{2434}Astãzi am vãzut pe cineva|care arata exact ca tine...
{2460}{2571}Nu te gândesti sã-mi cânti|prin uºa, nu-i aºa?
{2575}{2641}Am un''Corregghio'' aici.
{2667}{2763}-Nu intri.|-Ba da, la naiba!
{2766}{2870}Nu. Pentru cã nu este Corregghio,|ci Correggio.
{2873}{2939}Aºa cum nu este|''tacco'', ci taco.
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1237}{1286}Drãguþ!
{1594}{1643}Frumos.
{1647}{1722}Eºti ameþit ºi eºti în întârziere.
{1745}{1822}Calitatea este "numãrul unu".
{1849}{1898}Asta este totul?
{1918}{1967}Este totul?
{1989}{2074}Totul este... Spune-mi tu.
{2077}{2151}Totul eºti tu.
{2154}{2214}Tu eºti totul.
{2217}{2309}Tommy, tu eºti totul.
{2312}{2434}Astãzi am vãzut pe cineva|care arata exact ca tine...
{2460}{2571}Nu te gândesti sã-mi cânti|prin uºa, nu-i aºa?
{2575}{2641}Am un"Corregghio" aici.
{2667}{2763}-Nu intri.|-Ba da, la naiba!
{2766}{2870}Nu. Pentru cã nu este Corregghio,|ci Correggio.
{2873}{2939}Aºa cum nu este|"tacco", ci taco.
{29
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,173 --> 00:00:37,960
????????
2
00:00:50,612 --> 00:00:52,012
????????.
3
00:01:04,972 --> 00:01:06,406
???????.
4
00:01:07,212 --> 00:01:10,125
??? ????? "?????????????"
??? ????????????.
5
00:01:11,093 --> 00:01:13,846
H ???o???? ?????
??? ???????.
6
00:01:15,212 --> 00:01:17,329
????? ?? ????? ????;
7
00:01:17,813 --> 00:01:19,689
?? ?????;
8
00:01:20,852 --> 00:01:23,811
?? ????? ?????... ???, ?o??.
9
00:01:24,453 --> 00:01:26,727
?? ????? ????? ???.
10
00:01:27,453 --> 00:01:31,162
??? ????? ?? ?????, ?o??.
11
00:01:31,533 --> 00:01:33,602
??? ????? ?? ??
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,173 --> 00:00:21,961
????????
2
00:00:34,613 --> 00:00:36,012
????????.
3
00:00:48,973 --> 00:00:50,406
???????.
4
00:00:51,213 --> 00:00:54,125
??? ????? "?????????????"
??? ????????????.
5
00:00:55,093 --> 00:00:57,846
H ???o???? ?????
??? ???????.
6
00:00:59,213 --> 00:01:01,329
????? ?? ????? ????;
7
00:01:01,813 --> 00:01:03,690
?? ?????;
8
00:01:04,853 --> 00:01:07,811
?? ????? ?????... ???, ?o??.
9
00:01:08,453 --> 00:01:10,728
?? ????? ????? ???.
10
00:01:11,453 --> 00:01:15,162
??? ????? ?? ?????, ?o??.
11
00:01:15,533 --> 00:01:17,603
??? ????? ?? ??
- Ripleys.Game.2002.DVDRip.XviD.A C3.CD1-BRiGHTNESS.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,336 --> 00:00:11,336
Svensk Text
2
00:00:11,736 --> 00:00:15,936
Av
3
00:00:16,736 --> 00:00:21,136
KnORR
4
00:00:35,056 --> 00:00:37,016
Underbart!
5
00:00:49,336 --> 00:00:51,336
Helt otroligt.
6
00:00:51,456 --> 00:00:54,456
Du är onykter, och du är försenad.
7
00:00:55,416 --> 00:00:58,456
Kvalitet är ''numero uno''.
8
00:00:59,536 --> 00:01:01,496
Ãr det alltihop?
9
00:01:02,296 --> 00:01:04,256
Ãr det alltihop?
10
00:01:05,136 --> 00:01:08,536
Allting är... Berätta nu för mig.
11
00:01:08,656 --> 00:01:11,616
Allting är, Du.
12
00:01:11,736 -
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1237}{1286}Lovely!
{1594}{1644}Beautiful.
{1647}{1722}You're stoned and you're late.
{1746}{1822}Quality is "numero uno".
{1849}{1898}Is that everything?
{1918}{1967}Is it everything?
{1989}{2074}Everything is... You tell me.
{2077}{2151}Everything is you.
{2154}{2214}You are everything.
{2217}{2309}Tommy, you are everything.
{2312}{2434}Today I saw somebody|who looked just like you...
{2460}{2572}You're not planning on singing me|through the door, are you?
{2575}{2641}I've got a "Corregghio" in here.
{2667}{2763}- You're not coming in.|- I fucking am!
{2766}{2870}o. Because it's not a Corregghio,|it's Correggio.
{2873}{2940}Just like
There are more subtitles available for Ripleys Game
Click here to view them