Search Movie Subtitles results for ripleys game by relevance:
- Ripleys game dvdrip xvid.Srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,700 --> 00:00:51,600
Ãok hoþ!
2
00:01:04,001 --> 00:01:06,001
Ãok güzel.
3
00:01:06,101 --> 00:01:09,101
Geç kaldýn.
4
00:01:10,101 --> 00:01:13,101
Kalite bir numaradýr.
5
00:01:14,202 --> 00:01:16,102
Hepsi bu mu?
6
00:01:17,002 --> 00:01:18,902
Hepsi bu mu?
7
00:01:19,802 --> 00:01:23,202
Hepsi neyse... sen söyle.
8
00:01:23,302 --> 00:01:26,202
Hepsi sensin.
9
00:01:26,402 --> 00:01:28,802
Sen her þeysin.
10
00:01:28,902 --> 00:01:32,503
Tommy, sen her þeysin.
11
00:01:32,703 --> 00:01:37,603
Bugün sana benzeyen birini gördüm.
12
00:01:38,60
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1238}{1285}Lijepo!
{1595}{1648}Divno.
{1648}{1722}Nadroginar si i kasniš.
{1745}{1822}Kvaliteta je| "numero uno".
{1850}{1898}Je li to sve?
{1918}{1968}Je li to sve?
{1990}{2078}Sve je ... Reci mi ti.
{2078}{2218}Ti si sve.
{2218}{2312}Tomi, ti si sve.
{2312}{2432}Danas sam vidio nekoga|tko izgleda isto kao ti ...
{2460}{2575}Ne planiraš|valjda pjevati do vrata?
{2575}{2640}Ovdje imam "Koragio".
{2668}{2765}- Ti ne ulaziš.|- Ulazim, jebote!
{2765}{2865}Ne. Jer nije "Koragio",|veæ "Koraðo".
{2872}{2942}Kao što nije "teko",|veæ "tako".
{2942}{3018}Nije "paster" veæ "pasta".
{3018}{3175}Tvoje obrazovanje se|svodi na "Auto svijet
- Ripleys.Game.XviD.DVDRiP-DMT.HE B.sub
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{550}:úøâåà æä äâéò áìòãéú îäà úø îñ' 1 ìñøèéà åúøâåîéÃ|[Www.LioNetwork.Net]
{550}{800}úåøâà áìòãéú ììéåðäà øè ò"é|Srulikg
{825}{928}"áøìéï"
{1237}{1286}.ðäãø
{1598}{1643}.éôäôä
{1656}{1722}.à úä ùéëåø åîà çø
{1746}{1822}.äà éëåú äéà îñôø à çú
{1849}{1898}?æä äëåì
{1918}{1967}?"æä äëåì"
{1988}{2073}.äëåì... à úä, èåîé
{2076}{2150}.äëåì æä à úä
{2153}{2214}.à úä äëåì
{2217}{2309}.èåîé, à úä äëåì
{2312}{2434}äéåà øà éúé îéùäå ùðøà ä|.îîù ëîåê
{2460}{2571}à úä ìà çÃ
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,173 --> 00:00:21,961
????????
2
00:00:34,613 --> 00:00:36,012
????????.
3
00:00:48,973 --> 00:00:50,406
???????.
4
00:00:51,213 --> 00:00:54,125
??? ????? "?????????????"
??? ????????????.
5
00:00:55,093 --> 00:00:57,846
H ???o???? ?????
??? ???????.
6
00:00:59,213 --> 00:01:01,329
????? ?? ????? ????;
7
00:01:01,813 --> 00:01:03,690
?? ?????;
8
00:01:04,853 --> 00:01:07,811
?? ????? ?????... ???, ?o??.
9
00:01:08,453 --> 00:01:10,728
?? ????? ????? ???.
10
00:01:11,453 --> 00:01:15,162
??? ????? ?? ?????, ?o??.
11
00:01:15,533 --> 00:01:17,603
??? ????? ?? ??
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,173 --> 00:00:21,961
????????
2
00:00:34,613 --> 00:00:36,012
????????.
3
00:00:48,973 --> 00:00:50,406
???????.
4
00:00:51,213 --> 00:00:54,125
??? ????? "?????????????"
??? ????????????.
5
00:00:55,093 --> 00:00:57,846
H ???o???? ?????
??? ???????.
6
00:00:59,213 --> 00:01:01,329
????? ?? ????? ????;
7
00:01:01,813 --> 00:01:03,690
?? ?????;
8
00:01:04,853 --> 00:01:07,811
?? ????? ?????...???,?o??.
9
00:01:08,453 --> 00:01:10,728
?? ????? ????? ???.
10
00:01:11,453 --> 00:01:15,162
??? ????? ?? ?????,?o??.
11
00:01:15,533 --> 00:01:17,603
??? ????? ?? ?????
- Ripleys.Game.DVDRip.XViD-DMT.Cz ech.txt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{830}{934}BERL?N
{1237}{1286}Par?da!
{1594}{1644}N?dhera.
{1647}{1722}Jsi opil? a jde? pozd?.
{1746}{1822}Kvalita je "numero uno".
{1849}{1898}To je v?echno?
{1918}{1967}Je tam v?echno?
{1989}{2074}V?echno je...|S?m mi to ?ekni.
{2077}{2151}V?echno jsi ty.
{2154}{2214}Ty si v?echno.
{2217}{2309}Tommy, ty jsi v?echno.
{2312}{2434}Dnes jsem vid?l n?koho,|kdo vypadal p?esn? Jak ty...
{2460}{2572}Nechce? mi zp?vat|celou cestu, ?e ne?
{2575}{2641}M?m tady "Corregghia".
{2667}{2763}-Ty nejde?.|-To teda jdu!
{2766}{2870}Ne. Nebo? to nen? Corregghio,|ale Correggio.
{2873}{2940}Tak jak se ne??k? "tacco",|ale taco.
{2943}{3015}Ne
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,173 --> 00:00:37,960
????????
2
00:00:50,612 --> 00:00:52,012
????????.
3
00:01:04,972 --> 00:01:06,406
???????.
4
00:01:07,212 --> 00:01:10,125
??? ????? "?????????????"
??? ????????????.
5
00:01:11,093 --> 00:01:13,846
H ???o???? ?????
??? ???????.
6
00:01:15,212 --> 00:01:17,329
????? ?? ????? ????;
7
00:01:17,813 --> 00:01:19,689
?? ?????;
8
00:01:20,852 --> 00:01:23,811
?? ????? ?????... ???, ?o??.
9
00:01:24,453 --> 00:01:26,727
?? ????? ????? ???.
10
00:01:27,453 --> 00:01:31,162
??? ????? ?? ?????, ?o??.
11
00:01:31,533 --> 00:01:33,602
??? ????? ?? ??
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1238}{1285}Lijepo!
{1595}{1648}Divno.
{1648}{1722}Nadroginar si i kasniš.
{1745}{1822}Kvaliteta je| "numero uno".
{1850}{1898}Je li to sve?
{1918}{1968}Je li to sve?
{1990}{2078}Sve je ... Reci mi ti.
{2078}{2218}Ti si sve.
{2218}{2312}Tomi, ti si sve.
{2312}{2432}Danas sam vidio nekoga|tko izgleda isto kao ti ...
{2460}{2575}Ne planiraš|valjda pjevati do vrata?
{2575}{2640}Ovdje imam "Koragio".
{2668}{2765}- Ti ne ulaziš.|- Ulazim, jebote!
{2765}{2865}Ne. Jer nije "Koragio",|veæ "Koraðo".
{2872}{2942}Kao što nije "teko",|veæ "tako".
{2942}{3018}Nije "paster" veæ "pasta".
{3018}{3175}Tvoje obrazovanje se|svodi na "Auto svijet
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,173 --> 00:00:21,961
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:34,613 --> 00:00:36,012
Ãáõìáóéá.
3
00:00:48,973 --> 00:00:50,406
Ãðåñï÷á.
4
00:00:51,213 --> 00:00:54,125
Ãáé åéóáé "ìáóôïõñùìåÃïò"
êáé êáèõóôåñçóåò.
5
00:00:55,093 --> 00:00:57,846
H ðïéoôçôá åéÃáé
ðïõ ìåôñáåé.
6
00:00:59,213 --> 00:01:01,329
ÃéÃáé ôá ðáÃôá ìåóá;
7
00:01:01,813 --> 00:01:03,690
Ãá ðáÃôá;
8
00:01:04,853 --> 00:01:07,811
Ãá ðáÃôá åéóáé... åóõ, Ãoìõ.
9
00:01:08,453 --> 00:01:10,728
Ãá ðáÃôá
- Ripleys Game (2002) Dvdrip Ac3 Divx5-Kimp Cd2.srt
- Ripleys Game (2002) Dvdrip Ac3 Divx5-Kimp Cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,981
Hangi cehennemde?
2
00:00:05,023 --> 00:00:07,109
Lanet olsun!
3
00:00:35,469 --> 00:00:37,554
Sadece iþi yap.
4
00:00:41,098 --> 00:00:46,312
Aksi halde ailen senden önce ölecek.
5
00:00:49,648 --> 00:00:52,777
Benimle oyun oynama.
6
00:01:01,326 --> 00:01:03,515
Geliyorlar.
7
00:03:01,126 --> 00:03:04,567
Ãþ için haftada iki kez treni kullanýr.
8
00:03:04,776 --> 00:03:10,405
Prostat sorunu var. Bu yüzden
yolculuðunun yarýsýnda tuvalettedir.
9
00:03:11,447 --> 00:03:16,869
Tuvaletin anahtarý olacak.
Bu þekilde içeri gireceksin.
10
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,533 --> 00:01:25,666
Lijepo!
2
00:01:46,333 --> 00:01:49,866
Divno.
3
00:01:49,866 --> 00:01:54,799
Nadroginar si i kasniš.
4
00:01:56,333 --> 00:02:01,466
Kvaliteta je
"numero uno".
5
00:02:03,333 --> 00:02:06,533
Je li to sve?
6
00:02:07,866 --> 00:02:11,199
Je li to sve?
7
00:02:12,666 --> 00:02:18,533
Sve je ... Reci mi ti.
8
00:02:18,533 --> 00:02:27,866
Ti si sve.
9
00:02:27,866 --> 00:02:34,133
Tomi, ti si sve.
10
00:02:34,133 --> 00:02:42,133
Danas sam vidio nekoga
tko izgleda isto kao ti ...
11
00:02:44,000 --> 00:02:51,666
Ne planiraš
valjda pjev
- Ripleys.Game.DVDRip.XViD-DMT.Cz ech cd1.sub
- Ripleys.Game.DVDRip.XViD-DMT.Cz ech cd2.sub
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:08.00,00:00:09.00
Hal??
00:00:13.00,00:00:18.00
"Nechte mi vzkaz,[br]zavol?m v?m zp?tky.."
00:00:21.00,00:00:23.00
V restauraci si ??kal,[br]?e to bude jednodu???.
00:00:23.00,00:00:28.00
Ne??kal jsi nic, o u?krcen? n?koho.[br]Nic tak blb?ho jsem je?t? nesly?el.
00:00:29.00,00:00:33.00
Nikoho neu?krt?m, i kdyby[br]jsem cht?l. Pod?vej se na mn?!
00:00:34.00,00:00:37.00
Tady nejde o brut?ln? silu.
00:00:37.00,00:00:42.00
Zatla??? na spr?vn?m m?st?.[br]Dok??e? to. Uvid??, ?e ano.
00:00:49
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,173 --> 00:00:21,961
????????
2
00:00:34,613 --> 00:00:36,012
????????.
3
00:00:48,973 --> 00:00:50,406
???????.
4
00:00:51,213 --> 00:00:54,125
??? ????? "?????????????"
??? ????????????.
5
00:00:55,093 --> 00:00:57,846
H ???o???? ?????
??? ???????.
6
00:00:59,213 --> 00:01:01,329
????? ?? ????? ????;
7
00:01:01,813 --> 00:01:03,690
?? ?????;
8
00:01:04,853 --> 00:01:07,811
?? ????? ?????... ???, ?o??.
9
00:01:08,453 --> 00:01:10,728
?? ????? ????? ???.
10
00:01:11,453 --> 00:01:15,162
??? ????? ?? ?????, ?o??.
11
00:01:15,533 --> 00:01:17,603
??? ????? ?? ??
- Ripley's.Game.2002.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,649 --> 00:00:51,082
Prachtig.
2
00:01:03,969 --> 00:01:06,042
Schitterend.
3
00:01:06,170 --> 00:01:08,968
Je bent stoned en te laat.
4
00:01:10,170 --> 00:01:13,164
De kwaliteit staat voorop.
5
00:01:14,292 --> 00:01:15,801
Is alles er ?
6
00:01:16,771 --> 00:01:19,001
Of alles er is ?
7
00:01:19,929 --> 00:01:23,444
Alles is...
dat ben jij, Tommy.
8
00:01:38,492 --> 00:01:42,881
Je gaat me toch niet zingend
naar binnen begeleiden, hè ?
9
00:01:43,012 --> 00:01:45,682
Ik heb de Correggio bij me.
10
00:01:46,852 --> 00:01:51,444
Jij gaat niet mee naar binnen.
-
- Ripley's.Game.2002.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,649 --> 00:00:51,082
Prachtig.
2
00:01:03,969 --> 00:01:06,042
Schitterend.
3
00:01:06,170 --> 00:01:08,968
Je bent stoned en te laat.
4
00:01:10,170 --> 00:01:13,164
De kwaliteit staat voorop.
5
00:01:14,292 --> 00:01:15,801
Is alles er ?
6
00:01:16,771 --> 00:01:19,001
Of alles er is ?
7
00:01:19,929 --> 00:01:23,444
Alles is...
dat ben jij, Tommy.
8
00:01:38,492 --> 00:01:42,881
Je gaat me toch niet zingend
naar binnen begeleiden, h? ?
9
00:01:43,012 --> 00:01:45,682
Ik heb de Correggio bij me.
10
00:01:46,852 --> 00:01:51,444
Jij gaat niet mee naar binnen.
-
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,480 --> 00:00:51,430
Lovely!
2
00:01:03,760 --> 00:01:05,750
Beautiful.
3
00:01:05,880 --> 00:01:08,870
You're stoned and you're late.
4
00:01:09,840 --> 00:01:12,870
Quality is "numero uno".
5
00:01:13,960 --> 00:01:15,910
Is that everything?
6
00:01:16,720 --> 00:01:18,670
Is it everything?
7
00:01:19,560 --> 00:01:22,950
Everything is... You tell me.
8
00:01:23,080 --> 00:01:26,030
Everything is you.
9
00:01:26,160 --> 00:01:28,540
You are everything.
10
00:01:28,680 --> 00:01:32,350
Tommy, you are everything.
11
00:01:32,480 --> 00:01:37,340
Today I saw some
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: JKK, jouko111, Miquel, Nappis ja pera
{610}{685}Oikoluku: JKK
{1252}{1299}Ihanaa!
{1609}{1656}
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:38,000
BERL?N
2
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Par?da!
3
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
N?dhera.
4
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
Jsi opil? a jde? pozd?.
5
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
Kvalita je "numero uno".
6
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
To je v?echno?
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Je tam v?echno?
8
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
V?echno je...
S?m mi to ?ekni.
9
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
V?echno jsi ty.
10
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Ty si v?echno.
11
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
Tommy, ty jsi v?echno.
12
00:01:33,000 --> 00:01:38,00
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,480 --> 00:00:26,480
Svensk Text
2
00:00:26,880 --> 00:00:31,080
Av
3
00:00:31,880 --> 00:00:36,280
KnORR
4
00:00:50,200 --> 00:00:52,160
Underbart!
5
00:01:04,480 --> 00:01:06,480
Helt otroligt.
6
00:01:06,600 --> 00:01:09,600
Du är onykter, och du är försenad.
7
00:01:10,560 --> 00:01:13,600
Kvalitet är ''numero uno''.
8
00:01:14,680 --> 00:01:16,640
Ãr det alltihop?
9
00:01:17,440 --> 00:01:19,400
Ãr det alltihop?
10
00:01:20,280 --> 00:01:23,680
Allting är... Berätta nu för mig.
11
00:01:23,800 --> 00:01:26,760
Allting är, Du.
12
00:01:26,880
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:17.00,00:00:22.00
BERL?N
00:00:34.00,00:00:36.00
Par?da!
00:00:48.00,00:00:50.00
N?dhera.
00:00:50.00,00:00:53.00
Jsi opil? a jde? pozd?.
00:00:54.00,00:00:57.00
Kvalita je "numero uno".
00:00:58.00,00:01:00.00
To je v?echno?
00:01:01.00,00:01:03.00
Je tam v?echno?
00:01:04.00,00:01:07.00
V?echno je...[br]S?m mi to ?ekni.
00:01:07.00,00:01:10.00
V?echno jsi ty.
00:01:10.00,00:01:13.00
Ty si v?echno.
00:01:13.00,00:01:17.00
Tommy, ty jsi v?echno.
00:01:17.00,00:01:22.00
There are more subtitles available for Ripleys Game
Click here to view them