Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: ring, birthday, 2000, baj, lkt, wujas, poprawione, dwukropek, nawias, buahahaha!, jeszcze, jedna, poprawka,
original filename: Id008881.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{550} @me:lukeee.te1ja@gazeta.pl
{565}{708}From | Ring 0 Production Group
{750}{854}Asmik - Ace Production
{1107}{1187}I co jest w tym wideo?
{1219}{1279}Chod?, Yukiko!
{1283}{1377}Widzia?e? to, nieprawda??| Mi mo?esz powiedzie? psie!
{1445}{1544}Co? Nie ma akcji!| Nie ogl?dam tego!
{1699}{1761}studnia?
{1873}{1966}ubieg?ej nocy mia?em ten niesamowity sen.
{1995}{2051}by?a w nim studnia.
{2098}{2256}naprawd? stara.| Kraw?d? kruszy?a si?.
{2282}{2412}Wewn?trz by?o ciemno jak w dupie .| nie by?o nic wida?.
{2665}{2746}dom wygl?da? na opuszczony.
{2872}{2945}Wszed?em do ?rodka.
{3046}{3137}to bylo oldscholowe miejsce.
{3313}{3395}by?
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: ringu, basudei, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, ring, birthday, eng,
original filename: Ringu 0 Basudei (2000) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,158 --> 00:00:48,718
So whatâs in this video?
2
00:00:50,596 --> 00:00:51,961
Come on, Yukiko!
3
00:00:53,298 --> 00:00:56,358
You saw it, didn't you?
You can tell me.
4
00:00:59,571 --> 00:01:02,699
What? No way!
I'm not watching it.
5
00:01:09,615 --> 00:01:11,014
A well?
6
00:01:16,822 --> 00:01:20,155
Last night
I had this weird dream.
7
00:01:21,627 --> 00:01:23,094
There was a well in it.
8
00:01:25,964 --> 00:01:31,800
A real old one.
The edge had crumbled away.
9
00:01:33,171 --> 00:01:37,904
Inside it was pitch-black.
I couldn't see anything.
10
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,257 --> 00:00:46,817
So whatâs in this video?
2
00:00:48,695 --> 00:00:50,060
Come on, Yukiko!
3
00:00:51,397 --> 00:00:54,457
You saw it, didn't you?
You can tell me.
4
00:00:57,670 --> 00:01:00,798
What? No way!
I'm not watching it.
5
00:01:07,714 --> 00:01:09,113
A well?
6
00:01:14,921 --> 00:01:18,254
Last night
I had this weird dream.
7
00:01:19,726 --> 00:01:21,193
There was a well in it.
8
00:01:24,063 --> 00:01:29,899
A real old one.
The edge had crumbled away.
9
00:01:31,271 --> 00:01:36,003
Inside it was pitch-black.
I couldn't see anything.
10
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,000 --> 00:01:05,800
Ãtle, millest see film räägib?
2
00:01:07,000 --> 00:01:08,600
No kuule, Yukiko.
3
00:01:09,700 --> 00:01:12,700
Sina ju nägid seda, kas pole? Sa võid mind usaldada!
4
00:01:15,800 --> 00:01:17,500
Mida? Mitte mingil juhul!
5
00:01:17,600 --> 00:01:18,800
Ma ei kavatse seda vaadata!
6
00:01:25,400 --> 00:01:26,100
Kaev?
7
00:01:28,000 --> 00:01:28,800
Just...
8
00:01:32,200 --> 00:01:35,300
Eelmisel ööl nägin ma taas seda veidrat unenägu.
9
00:01:37,000 --> 00:01:38,500
Ma nägin üht kaevu.
10
00:01:40,700 --> 00:01:42,800
Ãht väga va
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: ringu, :, basudei, 2000, 1, cd, english, en, ring, birthday, internal, ils,
original filename: Ringu 0: Basudei - 2000 - 1CD - English - en - 90d6511e34bc0df045fa42b5ac6d0cc6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,440 --> 00:00:28,197
From
The Ring 0 Production Group
2
00:00:29,880 --> 00:00:34,032
and Asmik-Ace Production
3
00:00:44,440 --> 00:00:46,715
So what's in the video?
4
00:00:48,960 --> 00:00:50,154
Come on, Yukiko!
5
00:00:51,640 --> 00:00:54,598
You saw it, didn't you?
You can tell me!
6
00:00:58,120 --> 00:01:01,396
What? No way!
I'm not watching it!
7
00:01:08,000 --> 00:01:09,228
A well?
8
00:01:10,760 --> 00:01:12,159
No, nothing.
9
00:01:15,120 --> 00:01:18,829
Last night I had a strange dream.
10
00:01:20,000 --> 00:01:21,319
There was a well in it.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{95}F
{95}{100}FO
{100}{105}FOR
{107}{112}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{124}FORUM.
{124}{129}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{141}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{153}FORUM.DIVXF
{153}{158}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{170}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{182}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{187}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{199}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{215}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{215}{227}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{227}{239}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{235}{247}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{247}{251}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{259}{331}Suomennos: opfor, Annie, Pavel666, J
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,257 --> 00:00:46,817
So whatâs in this video?
2
00:00:48,695 --> 00:00:50,060
Come on, Yukiko!
3
00:00:51,397 --> 00:00:54,457
You saw it, didn't you?
You can tell me.
4
00:00:57,670 --> 00:01:00,798
What? No way!
I'm not watching it.
5
00:01:07,714 --> 00:01:09,113
A well?
6
00:01:14,921 --> 00:01:18,254
Last night
I had this weird dream.
7
00:01:19,726 --> 00:01:21,193
There was a well in it.
8
00:01:24,063 --> 00:01:29,899
A real old one.
The edge had crumbled away.
9
00:01:31,271 --> 00:01:36,003
Inside it was pitch-black.
I couldn't see anything.
10
00:01:
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: ringu, :, basudei, 2000, 1, cd, czech, cz, ring, birthday,
original filename: Ringu 0: Basudei - 2000 - 1CD - Czech - cz - 643c749e4afee870c03e5c1a3ff57dde.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,541 --> 00:00:29,298
"Ring 0" Production Group
Subtitles by CuBiCk
2
00:00:31,291 --> 00:00:35,443
Asmik-Ace Production
3
00:00:46,166 --> 00:00:49,363
Tak co je na t? kazet??
4
00:00:50,833 --> 00:00:53,222
No tak, Jukiko!
5
00:00:53,500 --> 00:00:57,254
U? jsi to vid?la, ne?
M??e? mi to ??ct!
6
00:01:00,250 --> 00:01:04,209
Co? Ani n?hodou!
Nebudu se na to d?vat!
7
00:01:10,833 --> 00:01:13,347
Studna?
8
00:01:18,125 --> 00:01:21,834
V?era v noci se mi zd?l podivn? sen.
9
00:01:23,208 --> 00:01:25,438
Byla v n?m studna.
10
00:01:27,500 --> 00:01:33,814
Opravdu s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:24:From|The Ring O Production Group
00:00:32:An Asmik-Ace Production
00:00:47:Wi?c, co jest na tym video?
00:00:51:Daj spok?j, Yukiko!
00:00:54:Widzia?a? to, prawda?|Mnie mo?esz powiedzie?!
00:01:01:Co? Nie ma mowy!|Nie chc? tego ogl?da?!
00:01:11:Studnia?
00:01:19:Ubieg?ej nocy mia?am taki dziwny sen.
00:01:24:Widzia?am w nim studni?.
00:01:28:Naprawd? star?.|Kraw?d? si? ca?a kruszy?a.
00:01:36:W ?rodku by?o bardzo ciemno.|Nic nie mog?am zobaczy?.
00:01:52:Dom wygl?da? na opuszczony.
00:02:00:Wesz?am do ?rodka.
00:02:07:To by?a ruina.
00:02:19:Zobaczy?am schody.
00:02:24:Zacze?am wchodzi? do g?ry, ale co?|powiedzia?o mi, ?e nie powinnam tam i??.
00:02:31:Po prostu sta?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{565}{708}From|The Ring 0 Production Group
{750}{854}An Asmik-Ace Production
{1107}{1187}So what's in this video?
{1219}{1279}Come on, Yukiko!
{1283}{1377}You saw it, didn't you?|You can tell me!
{1445}{1544}What? No way!|I'm not watching it!
{1699}{1761}A well?
{1873}{1966}Last night I had this weird dream.
{1995}{2051}There was a well in it.
{2098}{2256}A real old one.|The edge had crumbled away.
{2282}{2412}Inside it was pitch-black.|I couldn't see anything.
{2665}{2746}The house looked empty.
{2872}{2945}I went inside.
{3046}{3137}The place was a ruin.
{3313}{3395}There was a flight of stairs.
{3456}{3586}I went to go up it, but so
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{564}{702}From|The Ring O Production Group
{750}{849}An Asmik-Ace Production
{1106}{1183}So what's in this video?
{1218}{1276}Come on, Yukiko!
{1282}{1372}You saw it, didn't you?|You can tell me!
{1444}{1539}What? No way!|l'm not watching it!
{1698}{1758}A well?
{1873}{1962}Last night l had this weird dream.
{1994}{2048}There was a well in it.
{2097}{2249}A real old one.|The edge had crumbled away.
{2281}{2406}lnside it was pitch-black.|l couldn't see anything.
{2664}{2742}The house looked empty.
{2872}{2941}l went inside.
{3045}{3132}The place was a ruin.
{3312}{3391}There was a flight of stairs.
{3455}{3580}l went to go up it, but so
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{95}F
{95}{100}FO
{100}{105}FOR
{107}{112}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{124}FORUM.
{124}{129}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{141}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{153}FORUM.DIVXF
{153}{158}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{170}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{182}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{187}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{199}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{215}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{215}{227}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{227}{239}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{235}{247}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{247}{251}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{259}{331}Suomennos: opfor, Annie, Pavel666, J
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{564}{702}The Ring O Production Group|Traduction: Johan ICQ: 59096765
{750}{849}Une Production Asmik-Ace
{1107}{1182}Alors qu'y a t-il dans cette video?
{1218}{1275}Allez, Yukiko!
{1284}{1374}Tu l'as vue, n'est ce pas?|Dis le moi!
{1446}{1539}Quoi? Impossible!|Je veux pas voir ça!
{1698}{1758}Un puits?
{1875}{1962}J'ai fait un rêve étrange la nuit dernière.
{1995}{2049}Il y avait un puits dans ce rêve.
{2100}{2250}Un très vieux puits,|aux bords décrépis .
{2283}{2406}L'intérieur était totalement obscur.|Je ne pouvais rien voir.
{2667}{2745}La maison semblait vide.
{2874}{2943}Je suis entrée.
{3048}{3135}L'endroit était en
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: ring, birthday, eng, 2, 3, and, 5, fps, 2000, 97, 6,
original filename: Ring 0 - Birthday - Eng - 23 And 25 FPS - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{572}{716}From|The Ring O Production Group
{758}{862}An Asmik-Ace Production
{1114}{1194}So what's in this video?
{1227}{1286}Come on, Yukiko!
{1290}{1384}You saw it, didn't you?|You can tell me!
{1452}{1551}What? No way!|I'm not watching it!
{1706}{1769}A well?
{1882}{1974}Last night I had this weird dream.
{2004}{2059}There was a well in it.
{2107}{2264}A real old one.|The edge had crumbled away.
{2290}{2421}Inside it was pitch-black.|I couldn't see anything.
{2673}{2755}The house looked empty.
{2882}{2955}I went inside.
{3056}{3146}The place was a ruin.
{3323}{3404}There was a flight of stairs.
{3465}{3596}I went to go up it, but so
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{564}{703}From|The Ring O Production Group
{750}{850}An Asmik-Ace Production
{1107}{1184}So what's in this video?
{1219}{1277}Come on, Yukiko!
{1284}{1374}You saw it, didn't you?|You can tell me!
{1446}{1541}What? No way!|l'm not watching it!
{1699}{1760}A well?
{1875}{1964}Last night l had this weird dream.
{1996}{2050}There was a well in it.
{2100}{2251}A real old one.|The edge had crumbled away.
{2283}{2408}lnside it was pitch-black.|l couldn't see anything.
{2667}{2745}The house looked empty.
{2874}{2944}l went inside.
{3048}{3136}The place was a ruin.
{3315}{3394}There was a flight of stairs.
{3459}{3583}l went to go up it, but so
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{564}{703}From|Thering O Production Group
{750}{850}An Asmik-Ace Production
{1107}{1184}So what's in this video?
{1219}{1277}Come on, Yukiko!
{1284}{1374}You saw it, didn't you?|You can tell me!
{1446}{1541}What? No way!|l'm not watching it!
{1699}{1760}A well?
{1875}{1964}Last night l had this weird dream.
{1996}{2050}There was a well in it.
{2100}{2251}A real old one.|The edge had crumbled away.
{2283}{2408}lnside it was pitch-black.|l couldn't see anything.
{2667}{2745}The house looked empty.
{2874}{2944}l went inside.
{3048}{3136}The place was a ruin.
{3315}{3394}There was a flight of stairs.
{3459}{3583}l went to go up it, but som
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: aqua, teen, hunger, force, 30, 1, 2000, super, birthday, snake, abn, avi,
original filename: Aqua.Teen.Hunger.Force(301)(2000).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,333 --> 00:00:04,427
Laboratorio del Dr. Weird
Costa sur de Jersey
2
00:00:05,137 --> 00:00:06,570
¡Caballeros!
3
00:00:06,638 --> 00:00:11,132
¡He combinado genéticamente la doble
hélice de una costilla de cerdo frita...
4
00:00:11,476 --> 00:00:14,912
...con la de Randall,
mi compañero de cuarto!
5
00:00:16,515 --> 00:00:20,315
¡Claro que sÃ! ¡Ven aquÃ, Randall...
6
00:00:20,385 --> 00:00:24,321
...y paga tu mitad de los gastos!
7
00:00:35,867 --> 00:00:39,803
LICORERÃA Y CASA DE EMPEÃO - BABY O
8
00:01:09,468 --> 00:01:12,096
Meatwad, ¡llegó tu conejito!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,541 --> 00:00:29,298
From
The Ring 0 Production Group
2
00:00:31,291 --> 00:00:35,443
An Asmik-Ace Production
3
00:00:46,166 --> 00:00:49,363
Entonces, que hay en el video
4
00:00:50,833 --> 00:00:53,222
Vamos, Yukiko!
5
00:00:53,500 --> 00:00:57,254
Lo viste, no?
Puedes decirmelo!.
6
00:01:00,250 --> 00:01:04,209
Qué? de ninguna manera!
No lo estaba mirando!
7
00:01:10,833 --> 00:01:13,347
Ah, bueno?
8
00:01:18,125 --> 00:01:21,834
Anoche tuve este sueño tan extraño.
9
00:01:23,208 --> 00:01:25,438
habÃa un pozo en él.
10
00:01:27,500 --> 00:01:33,814
era mu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:27:...::Ring 2 by LEONWAWA::...
00:00:37:synchro do wersji:stoper:)
00:01:42:Chc? ci co? pokaza?.
00:01:45:Co?
00:01:54:Widzia?a? kiedy? co? tak przera?aj?cego,|?e a? musia?a? po prosty pokaza? to jeszcze komu??
00:02:01:Na przyk?ad film.
00:02:03:Ten...
00:02:06:Mam najstraszniejszy, najdziwniejszy| film jaki kiedykolwiek zobaczysz.
00:02:13:Kumpel mnie do niego nam?wi?...
00:02:17:Zrobi? dla mnie kopi?,|wi?c ja zrobi?em jedn? dla ciebie|.
00:02:21:Zabra?e? mnie tu zebysm ogl?da?a video?...|
00:02:24:Dwie minutki...dwie minutki i b?dzie po wszystkim.
00:02:27:To zupe?nie undergroundowy stuff...
00:02:30:- A nie b?dziemy...|- B?dziemy.
00:02:33:Musisz to po prostu zobac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0050}{0125}Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ ?...sell16@go2.pl
{0125}{0200}Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum..."org.autor napis?w nieznany"
{0200}{0250}www.naprawiacz.prv.pl
{1963}{2070}Dawno temu galaktyka rzadzili Arakacjanie.
{2094}{2167}Siali wok?l strach i zniszczenie.
{2197}{2256}Swa przerazajaca moc...
{2259}{2339}Czerpali z komnaty na planecie Uroboris.
{2367}{2492}Zawierala ona eliksir niesmiertelnosci.
{2537}{2623}Komnate otwieral tylko jeden klucz.
{2625}{2680}Gdyby zostal odnaleziony,
{2692}{2818}M?glby zaprowadzic) swego wlasciciela|do zr?dla niesmiertelnosci.
{2860}{2971}Kazdy, kto dotknal klucza, pop
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{95}F
{95}{100}FO
{100}{105}FOR
{107}{112}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{124}FORUM.
{124}{129}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{141}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{153}FORUM.DIVXF
{153}{158}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{170}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{182}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{187}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{199}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{215}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{215}{227}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{227}{239}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{235}{247}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{247}{251}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{259}{331}Suomennos: opfor, Annie, Pavel666, J
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,541 --> 00:00:29,298
From
The Ring 0 Production Group
2
00:00:31,291 --> 00:00:35,443
An Asmik-Ace Production
3
00:00:46,166 --> 00:00:49,363
Entonces, que hay en el video
4
00:00:50,833 --> 00:00:53,222
Vamos, Yukiko!
5
00:00:53,500 --> 00:00:57,254
Lo viste, no?
Puedes decirmelo!.
6
00:01:00,250 --> 00:01:04,209
Qué? de ninguna manera!
No lo estaba mirando!
7
00:01:10,833 --> 00:01:13,347
Ah, bueno?
8
00:01:18,125 --> 00:01:21,834
Anoche tuve este sueño tan extraño.
9
00:01:23,208 --> 00:01:25,438
habÃa un pozo en él.
10
00:01:27,500 --> 00:01:33,814
era mu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1107}{1187}I co jest w tym wideo?
{1219}{1279}Chod?, Yukiko!
{1283}{1377}Widzia?e? to, nieprawda??| Mi mo?esz powiedzie?!
{1445}{1544}Co? Nie ma akcji!| Nie ogl?dam tego!
{1699}{1761}studnia?
{1873}{1966}ubieg?ej nocy mia?em ten niesamowity sen.
{1995}{2051}by?a w nim studnia.
{2098}{2256}naprawd? stara.| Kraw?d? kruszy?a si?.
{2282}{2412}Wewn?trz by?o strasznie ciemno.| nie by?o nic wida?.
{2665}{2746}dom wygl?da? na opuszczony.
{2872}{2945}Wszed?em do ?rodka.
{3046}{3137}to bylo ponure miejsce.
{3313}{3395}by?o w mn?stwo schodk?w.
{3456}{3586}poszed?em na g?r?, ale co? | m?wi?o mi, ?e nie powinienem tego robi?.
{3607}{3706}tylko sta
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: ringu, :, basudei, 2000, 1, cd, czech, cz, the, birthday, jap,
original filename: Ringu 0: Basudei - 2000 - 1CD - Czech - cz - bc4130f9d001d9a828bb67ee6f941037.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{176}24.000
{575}{674}Hollywood Classic uv?d?
{1115}{1193}Tak co je na t? kazet??
{1227}{1285}No tak, Yukiko!
{1291}{1383}Tys to vid?la, ?e jo?|Mn? to m??e? ??ct!
{1453}{1550}Co?e? Ale ne!|Nepod?v?m se na to!
{1707}{1768}Studna?
{1882}{1973}V noci se mi zd?l|takovej divnej sen.
{2004}{2058}Byla v n?m studna.
{2107}{2263}Hodn? star?.|Okraj se u? za?al rozpadat.
{2291}{2419}Uvnit? byla ?erno?ern? tma.|Nic jsem nevid?la.
{2674}{2754}D?m vypadal opu?t?n?.
{2882}{2953}Ve?la jsem dovnit?.
{3056}{3145}Zbyly z n?j u? jen trosky.
{3323}{3403}Nahoru vedly schody.
{3466}{3594}Cht?la jsem j?t nahoru, ale n?co mi ??kalo,|?e bych to rozhodn? d?la
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,541 --> 00:00:29,298
From
The Ring 0 Production Group
2
00:00:31,291 --> 00:00:35,443
An Asmik-Ace Production
3
00:00:46,166 --> 00:00:49,363
Entonces, que hay en el video
4
00:00:50,833 --> 00:00:53,222
Vamos, Yukiko!
5
00:00:53,500 --> 00:00:57,254
Lo viste, no?
Puedes decirmelo!.
6
00:01:00,250 --> 00:01:04,209
Qué? de ninguna manera!
No lo estaba mirando!
7
00:01:10,833 --> 00:01:13,347
Ah, bueno?
8
00:01:18,125 --> 00:01:21,834
Anoche tuve este sueño tan extraño.
9
00:01:23,208 --> 00:01:25,438
habÃa un pozo en él.
10
00:01:27,500 --> 00:01:33,814
era mu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,524
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente
5
00:00:02,525 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ring 0
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ring 0
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ring 0
8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Contr
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: curb, your, enthusiasm, 2000, season, 4, medieval, english, djj, home, sapo, pt, s04e0, 6, the, car, pool, lane, s04e06, s04e1, opening, night, s04e10, 9, survivor, s04e09, weatherman, s04e04, 5, wood, s04e05, 8, wandering, bear, s04e08, 7, surrogate, s04e07, 3, blind, date, s04e03, 2, ben's, birthday, party, s04e02, mel's, offer, s04e01,
original filename: Curb Your Enthusiasm (2000) - Season 4 - DVDRip - MEDiEVAL (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,383 --> 00:00:19,409
A beautiful Sunday,
we're sitting here like idiots.
1
00:00:20,453 --> 00:00:22,478
We should be
playing golf.
2
00:00:22,522 --> 00:00:24,353
Yeah. How do you
work a glue gun?
3
00:00:24,391 --> 00:00:26,382
Oh, yeah, like I know
how to work a glue gun.
4
00:00:26,426 --> 00:00:28,394
Should we try going
to a public course?
5
00:00:28,428 --> 00:00:30,055
On a Sunday
it'd be a long wait.
6
00:00:30,096 --> 00:00:33,031
When do you think I'm gonna
hear from the new club?
7
00:00:
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: 3, 4, gilmore, girls3, 2000, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, girls, 1x1, 9, emily, in, wonderland, fov, 1x0, cinnamons, wake, christopher, returns, kill, me, now, 1x2, p, lo, the, lorelais, first, day, at, chilton, concert, interrupts, 6, star, crossed, lovers, other, strangers, 8, love, war, snow, deer, hunters, rorys, birthday, parties, dance, forgiveness, stuff, 7, breakup, part, that, damn, donna, reed, double, date, third, lorelai, pilot, daisies, troubadours, fqm, paris, burning, kiss, tell,
original filename: 34Gilmore Girls34 (2000) - DVDRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,215 --> 00:00:03,772
Previously on Gilmore Girls...
2
00:00:03,849 --> 00:00:04,837
I did what you said.
3
00:00:04,917 --> 00:00:07,885
I had it worked out
and asked him if he'd like to go to dinner...
4
00:00:07,952 --> 00:00:10,010
- at Chez Fleur on Sunday.
- Very nice.
5
00:00:10,088 --> 00:00:12,419
He said he would love to,
but his cousin's in town...
6
00:00:12,489 --> 00:00:15,651
- and is staying with him for the week.
- Then just make it next week.
7
00:00:15,726 --> 00:00:17,784
- I came up with another option.
- Which is?
8
00:00:17,860 --> 00:00:18,848
That
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: gilmore, girls, 2000, 2, 1, cd, hungarian, hu, 1x0, 4, the, deer, hunters, fov, 1x1, 7, breakup, part, forgiveness, and, stuff, gg, 12, med, pilot, that, damn, donna, reed, 9, rorys, dance, paris, burning, 6, star, crossed, lovers, other, strangers, 5, cinnamons, wake, birthday, parties, double, date, 3, kill, me, now, emily, in, wonderland, lorelais, first, chilton, 8, third, lorelai, concert, interrupts, kiss, tell, love, war, snow, christopher, returns, 1x2, lo,
original filename: Gilmore Girls - 2000 - 21CD - Hungarian - hu - 91c8b93f705416fa6802d32f280de13f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,400 --> 00:00:42,700
- Sulicuccok v?s?rl?sa. Nagy buli.
- Nem k?rtem, hogy te is gyere.
2
00:00:42,700 --> 00:00:45,100
Viccelsz?
Milyen gyakran csin?lod ezt?
3
00:00:45,200 --> 00:00:48,600
WC-pap?rt ?s pump?t is vegy?nk,
m?g el nem felejtj?k.
4
00:00:48,600 --> 00:00:49,600
Azokat majd k?s?bb.
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,700
- ?, csak ugratlak. V?gezz a list?ddal!
- Ok?.
6
00:00:54,700 --> 00:00:56,900
- Kellenek ?r?t?mb?k...
- Megvannak.
7
00:00:57,000 --> 00:01:01,300
...egy csom? toll, n?h?ny 2-es ceruza,
h?rom sz?vegkiemel?, egy rad?r...
8
00:01:01,300 --> 00:01:03,
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: gilmore, girls, 2000, season, 1, fov, medieval, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 7, kiss, and, tell, s01e07, 6, rorys, birthday, parties, s01e06, s01e1, forgiveness, stuff, s01e10, s01e2, love, daisies, troubadours, s01e21, 4, the, deer, hunters, s01e04, that, damn, donna, reed, s01e14, 5, christopher, returns, s01e15, p, i, lo, s01e20, cinnamons, wake, s01e05, double, date, s01e12, 3, concert, interruptus, s01e13, kill, now, s01e03, star, crossed, lovers, other, strangers, s01e16, 8, back, in, saddle, again, s01e18, war, snow, s01e08, pilot, s01e01, paris, burning, s01e11, 9, dance, s01e09, breakup, part, s01e17, emily, wonderland, s01e19, lorelais, first, chilton, s01e02,
original filename: Gilmore Girls (2000) - Season 1 - DVDRip - FoV_MEDiEVAL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,212 --> 00:00:05,756
- Uma de n?s tem que lavar roupa hoje ? noite.
- Por qu??
2
00:00:05,839 --> 00:00:09,343
Porque eu n?o tenho lingerie limpa h? tr?s dias.
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,720
Ent?o agora voc? est? usando
embaixo de sua saia...
4
00:00:11,803 --> 00:00:13,555
- N?o lingerie.
- M?e!
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,849
Na verdade, ? at? agrad?vel. Arejado.
6
00:00:15,933 --> 00:00:17,935
Meu modelo, senhora e senhores.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,145
Como as suas ainda n?o acabaram?
8
00:00:20,187 --> 00:00:22,648
Eu n?o sei.
Acho que tenho mais lingerie que voc
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: gilmore, girls, 2000, season, 1, fov, fqm, english, djj, home, sapo, pt, 1x0, 8, love, and, war, snow, 1x1, 9, emily, in, wonderland, 4, the, deer, hunters, 7, kiss, tell, 3, kill, 2, lorelais, first, day, at, chilton, forgiveness, stuff, 1x2, p, i, lo, rorys, dance, 6, birthday, parties, paris, burning, star, crossed, lovers, other, strangers, 5, cinnamons, wake, pilot, double, date, breakup, part, third, lorelai, that, damn, donna, reed, daisies, troubadours, christopher, returns, concert, interrupts,
original filename: Gilmore Girls (2000) - Season 1 - DVDRip - FoV_FQM (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,368
This town meeting will come to order.
2
00:00:04,452 --> 00:00:07,704
- No one is listening to me.
- Taylor, calm down.
3
00:00:07,787 --> 00:00:09,872
I can't calm down. I'm being persecuted.
4
00:00:09,956 --> 00:00:13,333
- I promised that we'd hear you.
- We've been hearing you for 20 minutes.
5
00:00:13,376 --> 00:00:16,086
Excuse me, but some of us
have businesses to run...
6
00:00:16,169 --> 00:00:19,130
that don't involve
peddling drug paraphernalia to kids.
7
00:00:19,214 --> 00:00:20,673
It was a lava lamp, Taylor.
8
00:00:20,716 --> 00:00:23
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: gilmore, girls, 2000, season, 1, fov, fqm, english, djj, home, sapo, pt, 1x0, 8, love, and, war, snow, 1x1, 9, emily, in, wonderland, 4, the, deer, hunters, 7, kiss, tell, 3, kill, 2, lorelais, first, day, at, chilton, forgiveness, stuff, 1x2, p, i, lo, rorys, dance, 6, birthday, parties, paris, burning, star, crossed, lovers, other, strangers, 5, cinnamons, wake, pilot, double, date, breakup, part, third, lorelai, that, damn, donna, reed, daisies, troubadours, christopher, returns, concert, interrupts,
original filename: Gilmore Girls (2000) - Season 1 - DVDRip - FoV_FQM (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,368
This town meeting will come to order.
2
00:00:04,452 --> 00:00:07,704
- No one is listening to me.
- Taylor, calm down.
3
00:00:07,787 --> 00:00:09,872
I can't calm down. I'm being persecuted.
4
00:00:09,956 --> 00:00:13,333
- I promised that we'd hear you.
- We've been hearing you for 20 minutes.
5
00:00:13,376 --> 00:00:16,086
Excuse me, but some of us
have businesses to run...
6
00:00:16,169 --> 00:00:19,130
that don't involve
peddling drug paraphernalia to kids.
7
00:00:19,214 --> 00:00:20,673
It was a lava lamp, Taylor.
8
00:00:20,716 --> 00:00:23
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: 3, 4, gilmore, girls3, 2000, tvrip, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, girls, 3x0, 8, let, the, games, begin, vo, eight, oclock, at, oasis, 3x2, those, are, strings, pinocchio, application, anxiety, 1, here, comes, son, 9, haunted, leg, lazy, hazy, crazy, days, 6, take, deviled, eggs, 3x1, keg, max, 7, they, shoot, gilmores, don, lorelai, out, of, water, swan, song, that, ll, do, pig, a, tale, poes, and, fire, solemnly, swear, happy, birthday, baby, big, one, say, goodnight, gracie, face, off, dear, emily, richard,
original filename: 34Gilmore Girls34 (2000) - TVRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,442 --> 00:00:11,266
Mmkay, still walking, allâs good.
2
00:00:16,408 --> 00:00:17,197
Mmkay.
3
00:00:17,559 --> 00:00:19,259
- How are you?
- I should probably keep moving.
4
00:00:20,223 --> 00:00:22,982
God, my feet have never been in this much pain before.
5
00:00:23,080 --> 00:00:24,738
- Oh yeah, what about that time?
- What time?
6
00:00:24,851 --> 00:00:27,016
The time when I did the thing and your feet were...
7
00:00:27,831 --> 00:00:29,316
- gotta stop.
- Gotta sit.
8
00:00:34,000 --> 00:00:35,993
- What were you saying?
- About what?
9
00:00:36,468 --
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: that, 7, s, show, 3, fov, vf, s03e2, 4, backstage, pass, s03e24, s03e1, 8, the, trials, of, michael, kelso, s03e18, s03e0, baby, fever, s03e07, who, wants, it, more, s03e11, hydes, father, s03e03, erics, drunken, tattoo, s03e22, canadian, road, trip, s03e23, ice, shack, s03e10, reefer, madness, s03e01, 5, donnas, panties, s03e15, red, sees, s03e02, roller, disco, s03e05, 6, romantic, weekend, s03e16, 9, naughty, no, s03e19, radio, daze, s03e14, kittys, birthday, s03e17, s03e06, promise, ring, s03e25, fez, gets, girl, s03e12, christmas, rager, s03e09, holy, craps, s03e20, s03e04, jackie, bags, hyde, s03e08, dine, and, dash, s03e13, dates, donna, s03e21,
original filename: That.70s.Show.S3.DVDRip.FoV.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,472
Ok, voilà Kelso.
2
00:00:06,539 --> 00:00:08,473
Oh, ça va être si bon !
3
00:00:08,541 --> 00:00:11,135
Mais bouchez votre nez,
ça va être infect...
4
00:00:13,980 --> 00:00:18,679
- Quelqu'un a mis une boule puante
dans mon sac à dos !
- Oh !
5
00:00:18,752 --> 00:00:22,483
Et quand je saurais qui,
je vais botter son cul !
6
00:00:22,555 --> 00:00:24,921
Pourquoi les gens doivent être cruels ?
7
00:00:27,660 --> 00:00:31,756
Ouais, parce que maintenant
je dois aller voir Jackie en sentant le sconse.
8
00:00:31,831 --> 00:00:36,768
Et Jackie d
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: that70sshows, 3, cd, that, 7, show, s03e2, 4, backstage, pass, fov, vf, s03e24, s03e1, 8, the, trials, of, michael, kelso, s03e18, s03e0, baby, fever, s03e07, who, wants, it, more, s03e11, hydes, father, s03e03, erics, drunken, tattoo, s03e22, canadian, road, trip, s03e23, ice, shack, s03e10, reefer, madness, s03e01, 5, donnas, panties, s03e15, red, sees, s03e02, roller, disco, s03e05, 6, romantic, weekend, s03e16, 9, naughty, no, s03e19, radio, daze, s03e14, kittys, birthday, s03e17, s03e06, promise, ring, s03e25, fez, gets, girl, s03e12, christmas, rager, s03e09, holy, craps, s03e20, s03e04, jackie, bags, hyde, s03e08, dine, and, dash, s03e13, dates, donna, s03e21,
original filename: that70sshowS3-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,472
Ok, voilà Kelso.
2
00:00:06,539 --> 00:00:08,473
Oh, ça va être si bon !
3
00:00:08,541 --> 00:00:11,135
Mais bouchez votre nez,
ça va être infect...
4
00:00:13,980 --> 00:00:18,679
- Quelqu'un a mis une boule puante
dans mon sac à dos !
- Oh !
5
00:00:18,752 --> 00:00:22,483
Et quand je saurais qui,
je vais botter son cul !
6
00:00:22,555 --> 00:00:24,921
Pourquoi les gens doivent être cruels ?
7
00:00:27,660 --> 00:00:31,756
Ouais, parce que maintenant
je dois aller voir Jackie en sentant le sconse.
8
00:00:31,831 --> 00:00:36,768
Et Jackie d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,608 --> 00:00:08,593
Richard, please, we are starving!
2
00:00:08,817 --> 00:00:10,477
I will be right there, Emily.
3
00:00:10,646 --> 00:00:12,331
- This is ridiculous.
- Mom, relax.
4
00:00:12,587 --> 00:00:14,599
He woke up this morning and suddenly just had to have
5
00:00:14,711 --> 00:00:16,868
this dish that his grandmother would make him.
6
00:00:16,980 --> 00:00:18,404
Yeah, we all understand the cravings.
7
00:00:18,608 --> 00:00:19,790
Itâs a family secret.
8
00:00:19,996 --> 00:00:22,163
Well, last time I checked, I was family.
9
00:00:22,274 --> 00:00:23,
Subtitles for Ring Birthday 2000 Baj Lkt Wujas Poprawione
keywords: birthday, girl, 2001, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, birthdaygirl,
original filename: Birthday Girl (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like G