Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: rich, and, strange, napisy, ns, lo, mejor, es, malo, conocido, hitchcock, 1932,
original filename: Rich_and_Strange_(NAPiSY-51440).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{299}LO MEJOR|ES LO MALO CONOCIDO
{3277}{3336}?Un momento, por favor!|?No empujen! ?Atr?s!
{4026}{4068}VISTA A SU ESPOSA|EN GARRIDGES
{4108}{4145}CENE ESTA NOCHE|EN EL MAJESTIC
{5237}{5355}?EST? SATISFECHO CON SUS|CIRCUNSTANCIAS ACTUALES?
{6185}{6244}Hola, Anne.|- Hola, Fred.
{6347}{6428}Creo que te gustar?|con este traje cuando lo termine.
{6542}{6581}Has roto el paraguas.
{6836}{6886}He preparado pastel de ri?ones.
{6890}{6916}?Y qu? te apetece m?s?
{6916}{6997}?Quedarte en casa y o?r la radio|o que vayamos al cine?
{7419}{7460}Entonces, vamos al cine, ?eh?
{7460}{7525}?Maldito sea el cine y la radio|y la oficina!
{7540}{7599}Yo qu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{299}LO MEJOR|ES LO MALO CONOCIDO
{3277}{3336}?Un momento, por favor!|?No empujen! ?Atr?s!
{4026}{4068}VISTA A SU ESPOSA|EN GARRIDGES
{4108}{4145}CENE ESTA NOCHE|EN EL MAJESTIC
{5237}{5355}?EST? SATISFECHO CON SUS|CIRCUNSTANCIAS ACTUALES?
{6185}{6244}Hola, Anne.|- Hola, Fred.
{6347}{6428}Creo que te gustar?|con este traje cuando lo termine.
{6542}{6581}Has roto el paraguas.
{6836}{6886}He preparado pastel de ri?ones.
{6890}{6916}?Y qu? te apetece m?s?
{6916}{6997}?Quedarte en casa y o?r la radio|o que vayamos al cine?
{7419}{7460}Entonces, vamos al cine, ?eh?
{7460}{7525}?Maldito sea el cine y la radio|y la oficina!
{7540}{7599}Yo qu
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: lo, mejor, es, malo, conocido, hitchcock, 1932, dual, esp, ing, 1,
original filename: 24483.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,767 --> 00:00:11,962
LO MEJOR
ES LO MALO CONOCIDO
2
00:02:11,087 --> 00:02:13,442
¡Un momento, por favor!
¡No empujen! ¡Atrás!
3
00:02:41,047 --> 00:02:42,719
VISTA A SU ESPOSA
EN GARRIDGES
4
00:02:44,327 --> 00:02:45,806
CENE ESTA NOCHE
EN EL MAJESTIC
5
00:03:29,487 --> 00:03:34,197
¿ESTà SATISFECHO CON SUS
CIRCUNSTANCIAS ACTUALES?
6
00:04:07,407 --> 00:04:09,762
Hola, Anne.
- Hola, Fred.
7
00:04:13,887 --> 00:04:17,118
Creo que te gustaré
con este traje cuando lo termine.
8
00:04:21,687 --> 00:04:23,245
Has roto el paraguas.
9
00:04:33,447 --> 00:04:35,438
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: richandstrange, 1932, spanish, lo, mejor, es, malo, conocido, hitchcock, dual, esp, ing, 1,
original filename: RichandStrange1932-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,767 --> 00:00:11,962
LO MEJOR
ES LO MALO CONOCIDO
2
00:02:11,087 --> 00:02:13,442
¡Un momento, por favor!
¡No empujen! ¡Atrás!
3
00:02:41,047 --> 00:02:42,719
VISTA A SU ESPOSA
EN GARRIDGES
4
00:02:44,327 --> 00:02:45,806
CENE ESTA NOCHE
EN EL MAJESTIC
5
00:03:29,487 --> 00:03:34,197
¿ESTà SATISFECHO CON SUS
CIRCUNSTANCIAS ACTUALES?
6
00:04:07,407 --> 00:04:09,762
Hola, Anne.
- Hola, Fred.
7
00:04:13,887 --> 00:04:17,118
Creo que te gustaré
con este traje cuando lo termine.
8
00:04:21,687 --> 00:04:23,245
Has roto el paraguas.
9
00:04:33,447 --> 00:04:35,438
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,843 --> 00:00:46,679
Captioning made possible by
lions gate entertainment
2
00:04:38,861 --> 00:04:41,364
Hello, emily.
3
00:04:41,399 --> 00:04:43,249
Hello, fred.
4
00:04:45,535 --> 00:04:48,538
I think you'll lik e me in
this dress when it's done.
5
00:04:52,041 --> 00:04:55,044
Oh. Have you broken
your umbrella?
6
00:05:04,687 --> 00:05:07,690
I made you steak and
kidney pudding for tonight.
7
00:05:07,725 --> 00:05:08,691
And i was wondering
whether you'd like
8
00:05:08,726 --> 00:05:10,193
to stay in and listen to the wireless
9
00:05:10,228 --> 00:05:12,061
o
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: rich, and, strange, 1931, tvrip, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever,
original filename: Rich and Strange (1931) - TVRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:38,861 --> 00:04:41,364
Hello, Emily.
2
00:04:41,399 --> 00:04:43,249
Hello, Fred.
3
00:04:45,535 --> 00:04:48,538
I think you'll lik e me in
this dress when it's done.
4
00:04:52,041 --> 00:04:55,044
Oh. Have you broken
your umbrella?
5
00:05:04,687 --> 00:05:07,690
I made you steak and
kidney pudding for tonight.
6
00:05:07,725 --> 00:05:08,691
And i was wondering
whether you'd like
7
00:05:08,726 --> 00:05:10,193
to stay in and listen to the wireless
8
00:05:10,228 --> 00:05:12,061
or go out
to the pictures.
9
00:05:16,434 --> 00:05:20,403
Mr. Baker will give his 12t
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: hen, strange, love, ep0, 2, napisy, ns, hh, ep, by, nimrod2, 5,
original filename: HEN_Strange_Love_ep02_(NAPiSY-50989).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{336}{402} Dzi? nie wyst?puj?, wi?c wr?? wcze?niej.
{432}{454} Cze??.
{520}{547} Wychodz?.
{735}{829} /Mundurek z naszej szko?y?/
{1068}{1125} Studiujesz?
{1125}{1217} Nie wiedzia?am.
{1261}{1332} Uniwersytet Momoyuri, tak?
{1348}{1382} Mog? i?? z tob??
{1456}{1508} Ale? ty zarozumia?a.
{1905}{1976} Nazywam si? Yamada Azumi, przyjecha?am z Fukuoki.
{2001}{2031} Mi?o mi was pozna?.
{2059}{2143} Jeste? ?liczna niczym dziewczynka z podstaw?wki.
{2143}{2192} Pom??cie jej si? zaaklimatyzowa?!
{2217}{2251} Dobrze.
{2296}{2349} Jaka ?liczna.
{2524}{2572} /Jest wkurzaj?ca!/
{2656}{2714} Jak fajnie.
{2728}{2772} Szko?a w Tokyo.
{2801}{2818}
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: enter, the, phoenix, daai, lo, oi, mei, lai, napisy, ns, 2004,
original filename: Enter_the_Phoenix_Daai_lo_oi_mei_lai_(NAPiSY-52162).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:My Boss Loves Pretty|Enter the Phoenix
00:00:47:Hung One, give that man to me
00:00:50:I don't think so
00:00:53:I'm asking you again
00:00:55:give him to me
00:00:57:I think you'll be disappointed
00:00:59:boss, Fat-tall is safely arrived
00:01:03:Your Red gang killed our 4-Word-Head gang people
00:01:07:just left the women and the children
00:01:10:tell me how should a boss do?
00:01:13:tell me
00:01:14:Big-eagle drank too much, he is the one who started it
00:01:16:every hit is aimed at my temple
00:01:19:how am I suppose to do? Ray-Fay
00:01:20:Ah-8, shut up
00:01:22:Ah-Fay, the whole thing is an accident|no one want it to happen
00:01:27:I can't leave empty hand
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: strano, vizio, della, signora, wardh, lo, 1971, cd, portuguese, br, pb, the, strange, vice, of, mrs,
original filename: Strano vizio della Signora Wardh, Lo - 1971 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1d0daedb988cf8614a7f441535df177e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,300 --> 00:01:43,463
"O mesmo ato que o mandamento diz: "n?o matar?s"
2
00:01:43,703 --> 00:01:47,696
nos deixa atentos e convencidos de que n?s descendemos
3
00:01:47,941 --> 00:01:52,378
de uma inquebr?vel corrente de gera??es de assassinos
4
00:01:52,612 --> 00:01:56,480
dos quais o amor por matar estava em seu sangue,
5
00:01:56,716 --> 00:01:59,014
assim como talvez esteja no nosso."
6
00:02:40,193 --> 00:02:41,285
Bem-vindo!
7
00:02:41,794 --> 00:02:42,590
- Ol?!
- Boa Noite.
8
00:02:43,696 --> 00:02:45,027
- Boa Noite.
- Oi Neil!
9
00:02:45,098 --> 00:02:46,360
C
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: hen, strange, love, napisy, ns, hh, ep, 1, by, nimrod2, 5,
original filename: HEN_Strange_Love_(NAPiSY-50988).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{251} No dobra, jak nie macie osiemnastki to nie wolno wam|ogl?da? tego filmu, gdy? zawiera sceny nago?ci itd.|Tak na dobre to sam nie wiem czy to "ostrze?enie" czy raczej reklama.|Jakby, co to id?cie si? pobawi? na podw?rko, mo?e kole?anka zrobi wam loda ;P
{283}{494} Tu ju? mnie zagi?li na maksa, nie wiem czy mam przez|to rozumie? ?e wszystkie rysunki lasek i innych postaci|mocno-drugoplanowych by?y rysowane ponad|19 lat temu ?!! (ROTFL ;D)
{1330}{1619} /Drogie dzieci, nie patrzcie na te ?wi?stwa, kt?re/|/w odr??nieniu od normalnego, zdrowego seksu/|/nazywamy rozmna?aniem przez podzia? ;P/
{1840}{1913} Rany! Ta kobieta jest taka pi?kna.
{20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Slow down for a minute,|will you, please, Jenkins?
{1879}{1931}All right. Go ahead. Thank you.
{2445}{2511}- Where are we, Jenkins?|- Fifth Avenue, sir.
{2515}{2645}- I see that. But why are we here?|- This is your wedding anniversary.
{2649}{2763}Oh, of course, of course, my 15th.|Delightful occasion.
{2767}{2809}Thank you, Jenkins.
{2897}{2967}- Good morning, Mr. Cortland.|- I'd like to get a bracelet.
{2971}{3061}Diamond, of course. Here we are.
{3085}{3233}Is this something like we have|in mind? Or perhaps this?
{3284}{3347}Oh, that's beautiful.
{3352}{3427}- I'll take that.|- Fine. That's my preference.
{3431}{3468}Will ther
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Zwolnij na chwil?,|Jenkins.
{1879}{1931}W porz?dku.|Dzi?kuj?.
{2015}{2069}5. ALEJA|54. ULICA
{2445}{2511}- Gdzie jeste?my?|- Na 5. Alei.
{2515}{2645}- Widz?. Ale czemu?|- Dzi? rocznica pana ?lubu.
{2649}{2763}Oczywi?cie. To ju? 15.|Wspania?a okazja.
{2767}{2809}Dzi?kuj?, Jenkins.
{2897}{2967}- Pan Cortland.|- Chodzi mi o bransoletk?.
{2971}{3061}Oczywi?cie z brylantami.|Prosz?.
{3085}{3233}O tak? panu chodzi?|A mo?e o tak??
{3284}{3347}Ta jest pi?kna.
{3352}{3427}- Wezm? j?.|- Mnie te? si? podoba.
{3431}{3468}Co? jeszcze?
{3472}{3606}Nie, dzi?kuj?. A tak!|Jeszcze co? dla mojej ?ony.
{3764}{3806}- Ile?|- 7 dolar?w.
{3810}{3857
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 592x320 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:28:Was a hard year. in my neighborhood was mistrust, fear.
00:00:36:Some friends didn't talk to each other.
00:00:39:Others were arrested and vanished.
00:00:42:Exile. The word was in the air.
00:00:47:I was among this. A conscript.
00:00:52:At least my papers were in order.
00:00:57:There was one thing I wanted.
00:01:02:Of course she didn't know.
00:01:07:What happen?
00:01:09:- I want...|- You want what.
00:01:12:I want to take you a picture.
00:01:16:Are you photographer?
00:01:18:Yes.
00:01:22:I mean, I'm learning.
00:01:29:Can I?
00:01:30:OK, but quickly, if I get punish
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 592x320 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:28:Was a hard year. in my neighborhood was mistrust, fear.
00:00:36:Some friends didn't talk to each other.
00:00:39:Others were arrested and vanished.
00:00:42:Exile. The word was in the air.
00:00:47:I was among this. A conscript.
00:00:52:At least my papers were in order.
00:00:57:There was one thing I wanted.
00:01:02:Of course she didn't know.
00:01:07:What happen?
00:01:09:- I want...|- You want what.
00:01:12:I want to take you a picture.
00:01:16:Are you photographer?
00:01:18:Yes.
00:01:22:I mean, I'm learning.
00:01:29:Can I?
00:01:30:OK, but quickly, if I get punish
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: rich, and, strange, 1931, spa, cd, 1726, 1932, alfred, hitchcock, esp,
original filename: rich.and.strange.(1931).spa.1cd.(1726).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,767 --> 00:00:17,962
LO MEJOR
ES LO MALO CONOCIDO
2
00:02:17,087 --> 00:02:19,442
?Un momento, por favor!
?No empujen! ?Atr?s!
3
00:02:47,047 --> 00:02:48,719
VISTA A SU ESPOSA
EN GARRIDGES
4
00:02:50,327 --> 00:02:51,806
CENE ESTA NOCHE
EN EL MAJESTIC
5
00:03:35,487 --> 00:03:40,197
?EST? SATISFECHO CON SUS
CIRCUNSTANCIAS ACTUALES?
6
00:04:13,407 --> 00:04:15,762
Hola, Anne.
- Hola, Fred.
7
00:04:19,887 --> 00:04:23,118
Creo que te gustar?
con este traje cuando lo termine.
8
00:04:27,687 --> 00:04:29,245
Has roto el paraguas.
9
00:04:39,447 --> 00:04:41,438
He pre
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: daai, lo, oi, mei, lai, napisy, ns, enter, the, phoenix, pl,
original filename: Daai_lo_oi_mei_lai_(NAPiSY-71826).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{302}{353}Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{1137}{1169}Hung,
{1178}{1246}- wydaj mi tego cz?owieka.|- Nie mam zamiaru.
{1271}{1316}Prosz? raz jeszcze,
{1322}{1359}wydaj mi go!
{1373}{1416}Musz? ci? rozczarowa?.
{1419}{1445}Szefie,
{1449}{1505}"T?u?cioch" dotar?|bezpiecznie na pok?ad.
{1525}{1603}Wasz cz?owiek zabi? ojca|tego ch?opca.
{1621}{1673}Osieroci? go.
{1687}{1742}Co wed?ug ciebie|mam z tym teraz zrobi??
{1752}{1786}Powiedz!
{1795}{1836}To "Wielki Ptak" zacz??.
{1838}{1888}Co chwil? nas zaczepia?|w ?wi?tyni.
{1891}{1967}- Co mieli?my robi??|- Uspok?j si?!
{2009}{2094}To by? czysty przypadek.|Nikt t
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: babylon, 5, 05x0, 6, napisy, s05e0, strange, relations, sfm, s05e06,
original filename: Babylon_5_05x06_(NAPiSY-51001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{188}{242}- Good morning, captain.|- Good morning, ambassador.
{246}{319}- Mind if I walk with you for a moment?|- No, not at all.
{323}{386}Is there something I can do for you?
{390}{435}I spoke with John last night.
{439}{512}He told me why he chose you|for this position.
{517}{593}Well, he wanted someone from Earthforce|to show the folks back home...
{598}{653}No. In addition to that.
{688}{737}I'm sorry.
{742}{824}I wish he hadn't told you without giving me|some advance warning.
{828}{898}No, it's all right. I forced the issue.
{902}{978}I just wanted you to know|that I understand his reasons.
{982}{1072}You were the correct, logical c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{140}UjAkStRiC subtitles 2003
{201}{258}Hej buraz,?to radi? ?ovje?e?|De malo buke,?ovje?e!
{277}{324}Da,moramo zapo?eti film!
{338}{390}-Mislim da je slomljen!|-Zabij mu iglu u guzicu!
{395}{448}-Nema ?anse!|-Na ?emu si ti,valijumu?!
{458}{510}-Mo?da,mo?da bi mu trebao saviti rep,|mo?da ga to pokrene!
{540}{564}Okej,pokreni se!
{585}{641}-Mo?da trebamo pozvati onog|iz "Wild Kindom"!
{677}{730}Oh,malo se unervozio,ej!
{733}{781}Oh,moramo se maknuti!
{833}{876}Otpjevaj uvodnu!
{935}{1025}Dobar dan,oh,otpjevaj na?u novu|filmsku temu!
{1146}{1226}Ok,dobar dan,ja sam Bob McKenzie,|ovo je moj brat Doug.-?ta ima a?
{1235}{1259}Dobrodo?li u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Zwolnij na chwil?,|Jenkins.
{1879}{1931}W porz?dku.|Dzi?kuj?.
{2015}{2069}5. ALEJA|54. ULICA
{2445}{2511}- Gdzie jeste?my?|- Na 5. Alei.
{2515}{2645}- Widz?. Ale czemu?|- Dzi? rocznica pana ?lubu.
{2649}{2763}Oczywi?cie. To ju? 15.|Wspania?a okazja.
{2767}{2809}Dzi?kuj?, Jenkins.
{2897}{2967}- Pan Cortland.|- Chodzi mi o bransoletk?.
{2971}{3061}Oczywi?cie z brylantami.|Prosz?.
{3085}{3233}O tak? panu chodzi?|A mo?e o tak??
{3284}{3347}Ta jest pi?kna.
{3352}{3427}- Wezm? j?.|- Mnie te? si? podoba.
{3431}{3468}Co? jeszcze?
{3472}{3606}Nie, dzi?kuj?. A tak!|Jeszcze co? dla mojej ?ony.
{3764}{3806}- Ile?|- 7 dolar?w.
{3810}{3857
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{428}{542}napisy: >> ripPer <<
{572}{623}Teraz poka¿ê wam, jaki jest m¹dry.
{627}{683}Zabawmy siê w quiz z Michaelem.
{687}{753}Michael.|ChodŸ do mnie.
{757}{825}To dowód, ¿e dobry|ze mnie treser.
{829}{858}Usi¹dŸ odwrotnie.
{862}{924}Kozy cechuje w¹ska g³owa,
{928}{1040}bródka u samca|i zadarty ogon.
{1044}{1118}Zwano je krowami bidaków, bo
{1122}{1214}dawa³y wiêcej mleka,|ni¿ wa¿y³y.
{1218}{1254}Jezu Chryste.
{1285}{1313}Bo¿e.
{1366}{1394}W porz¹dku.
{1398}{1442}Strusie to zabawne ptaki.
{1457}{1520}Nie lataj¹, ale potrafi¹ tañczyæ.
{1524}{1610}I wcale nie c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Slow down for a minute,|will you, please, Jenkins?
{1879}{1931}All right. Go ahead. Thank you.
{2445}{2511}- Where are we, Jenkins?|- Fifth Avenue, sir.
{2515}{2645}- I see that. But why are we here?|- This is your wedding anniversary.
{2649}{2763}Oh, of course, of course, my 15th.|Delightful occasion.
{2767}{2809}Thank you, Jenkins.
{2897}{2967}- Good morning, Mr. Cortland.|- I'd like to get a bracelet.
{2971}{3061}Diamond, of course. Here we are.
{3085}{3233}Is this something like we have|in mind? Or perhaps this?
{3284}{3347}Oh, that's beautiful.
{3352}{3427}- I'll take that.|- Fine. That's my preference.
{3431}{3468}Will ther
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: daai, lo, oi, mei, lai, napisy, ns, enter, the, phoenix, pl,
original filename: Daai_lo_oi_mei_lai_(NAPiSY-71826).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{302}{353}Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{1137}{1169}Hung,
{1178}{1246}- wydaj mi tego cz?owieka.|- Nie mam zamiaru.
{1271}{1316}Prosz? raz jeszcze,
{1322}{1359}wydaj mi go!
{1373}{1416}Musz? ci? rozczarowa?.
{1419}{1445}Szefie,
{1449}{1505}"T?u?cioch" dotar?|bezpiecznie na pok?ad.
{1525}{1603}Wasz cz?owiek zabi? ojca|tego ch?opca.
{1621}{1673}Osieroci? go.
{1687}{1742}Co wed?ug ciebie|mam z tym teraz zrobi??
{1752}{1786}Powiedz!
{1795}{1836}To "Wielki Ptak" zacz??.
{1838}{1888}Co chwil? nas zaczepia?|w ?wi?tyni.
{1891}{1967}- Co mieli?my robi??|- Uspok?j si?!
{2009}{2094}To by? czysty przypadek.|Nikt t
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: enter, the, phoenix, daai, lo, oi, mei, lai, napisy, ns, 2004, tlf,
original filename: Enter_the_Phoenix_Daai_lo_oi_mei_lai_(NAPiSY-53248).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Tlumaczenie: barbul|(barbul@wp.pl)
00:00:06:Tlumaczenie: barbul|(barbul@wp.pl)
00:00:48:Bracie Hung, wydaj mi tego czlowieka.
00:00:51:Nic z tego.
00:00:54:Poprosze jeszcze raz.|wydaj mi go!
00:00:57:Musze cie rozczarowac.
00:01:00:Szefie, 'Grubas' jest juz bezpieczny.
00:01:04:Wasz czlowiek z gangu 'Czerwonych' zabil|naszego z gangu 'Czterech Lbow'.
00:01:08:Osierocil kobiete i dziecko.
00:01:11:Powiedz mi, co powinien zrobic szef?|No powiedz.
00:01:15:'Wielki Orzel' za duzo wypil, to on zaczal,
00:01:18:Wszystko zawsze skupia sie na mnie.|I co niby mam zrobic?
00:01:21:Zamknij sie, 'Osmemko'.
00:01:24:Fay, To byl wypadek,|nikt tego nie chcial.
00:01:27:Nie moge odejs
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{300}T³umaczenie z angielskiego:|-- N44M11 --
{476}{529}Frank! Co to do diab³a by³o?
{532}{575}Nie mam pojêcia!
{578}{606}Biegnij!
{709}{746}Chuck! Chuck!
{936}{977}Nie! Nie!
{980}{1029}Niech mi ktoŠpomo¿e!
{1082}{1117}Tam na dole coÅ jest!
{1120}{1205}Wyci¹gnij mnie! Wyci¹gnij mnie! Pomocy!
{1208}{1237}Pomó¿ mi!
{1566}{1601}No dalej!
{1603}{1641}No dalej!
{2261}{2318}Bestia jest niewidoczna. U¿yjcie oka.
{4066}{4098}Zasmakowa³a miêsa.
{4101}{4162}Nie mo¿emy pozwoliæ jej uciec.
{4165}{4187}Zgodzam siê.
{4190}{4228}Zamaskuje nasze dzia³ania.
{5841}{5867}Co do cholery?
{6000}{6060}STREFA BUDOWY|WSTÃP WZBRONI
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: married, with, children, 02x0, 3, napisy, ns, if, i, were, a, rich, man,
original filename: Married_with_Children_02x03_(NAPiSY-50767).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:t?umaczenie Bundol|poprawki Kermit de Zoo
00:00:20:pozdrwawiam wyznawc?w :)
00:00:30:MARRIED WITH CHILDREN|?wiat wed?ug Bundych
00:00:35:sezon 2|odcinek 3
00:00:40:IF I WERE A RICH MAN
00:01:15:Pegg
00:01:16:Dzieci
00:01:17:Wr?ci?em, mo?ecie mnie torturowa?
00:01:20:Niech us?ysz? tupot waszych ma?ych st?p
00:01:23:Zacieranie chciwych d?oni
00:01:28:A to co?
00:01:29:Drogi Alu
00:01:30:Dzeci sp?dzaj? gdzie? noc, a ja wysz?am na kilka godzin, Peggy
00:01:36:PS: Obiad jest na stole
00:01:44:A m?wi?, ?e mi?o?? to dar niebios
00:01:51:Jestem Bud-bud-budman i C-c-c-cub fan.
00:01:59:Ca?y dom tylko dla siebie
00:02:01:To tak jakbym umar? i poszed? do...
00:02:03:Cze?? Al
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, proper, dvdscr, rich, cd, 2, 1,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-73168).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Why thank you. Professor Gu
00:00:14:Wait a minute!
00:00:16:I'm sorry but,|I haven't been called Professor for many years
00:00:19:Professor! for the past few years,|why do you think have I been sponsoring you?
00:00:25:Qi helps me to study|with the foundation's cooperation
00:00:28:I do not want to accept you taking|the archeology yourself as
00:00:31:robbing a grave for a person's|financial benefit
00:00:36:you and Jake are studying this emperor
00:00:39:what difference does it make in who|robs this particular grave?
00:00:45:I have been on many digs for treasure|in my lifetime
00:00:49:But I dig for pure treasure
00:00:52:so do you, and so does Jake
00:00:56:do you h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1970}{2035}10-86, possible 4- 17. Baker, Henry.
{2040}{2110}3000 block ofBagley, 4- 17, 10-30.
{2150}{2173}Get back!
{2178}{2213}-I'II shoot her!|-Oh, my God!
{2218}{2256}3-L-90. I repeat:
{2261}{2344}3-L-90, request you notify hostage|negotiation team.
{2349}{2406}Have them respond to my Iocation.
{2538}{2596}-See anything?|-Get those cars out of here!
{2642}{2718}Suspect is a maIe Caucasian,|approximateIy--
{2723}{2773}I'm a reporter.|How Iong have you been here?
{2794}{2852}Domestic or drugs?|Is that his girIfriend?
{2857}{2897}-Get out of here.|-Who is it?
{2902}{2940}-TaIk to me.|-Get him out of here.
{2954}{2994}-Go on!|-I got my
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{119}To nasz egzekutor.|W sam? por?.
{122}{188}Informator Lema mia? racj?.
{190}{257}Zaczekamy a? kasa zmieni w?a?ciciela?
{260}{321}Lub p?ki on nie zacznie strzela?.|Jed?my.
{360}{463}Grupa Uderzeniowa wraca do interesu,|dupku.
{722}{805}- Gdzie on jest?|- Na ty?ach!
{807}{898}Sprowad? samoch?d!
{1269}{1338}Jest w domu.
{1621}{1673}Chod?my.
{1942}{2009}R?ce do g?ry.
{2011}{2076}Na ziemi?!
{2078}{2154}- Jestem glin?!|- Strza?y!
{2273}{2321}Nie ruszaj si?!
{2323}{2421}- Jeste? ca?y?|- Cholera!
{2482}{2532}Nie wiedzia?em, ?e to glina.|Powiedzia? za p??no.
{2534}{2612}Wi?c tego nie zapomnisz.
{2718}{2823}Lubisz strzela? do glin?
{31
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: taiyo, no, ko, esteban, ep, 4, napisy, ns, the, mysterious, cities, of, gold,
original filename: Taiyo_no_ko_Esteban_Ep_04_(NAPiSY-72180).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{}/Szesnasty wiek./
{127}{}/Z ca?ej Europy wspania?e statki ?egluj? na zach?d zdobywaj?c Nowy ?wiat./
{224}{}/Ameryk?./
{266}{}/Cz?owiek poddaje si? szcz??ciu aby znale?? nowe przygody na nowych ziemiach./
{389}{}/Jest w stanie przep?yn?? niezbadane morza i przmierzy? niezbadane l?dy./
{492}{}/Aby znale?? sekretne z?oto ukryte przy szczycie niezbadanej g?ry w Andach./
{615}{}/Marzy o ?cie?ce pokazanej przez s?o?ce do i zmierzaj?cej Eldorado./
{739}{}/A tak?e o tajemniczych z?otych miastach./
{870}{}{s:22}{C:1ff1}TAJEMNICZE Z?OTE MIASTA
{1065}{}/{c:$ff66cc}Dzieci s?o?ca./
{1109}{}/{c:$ff66cc}Wasz czas w?a?nie si? rozpocz??./
{1174}{}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{694}{815}G?owa Rodziny|05x06 The Courtship of Stewie's Father
{817}{890}Jestem taki znudzony.
{892}{991}Psie, jak sko?czysz odnawia? swoj? szmink?|to mo?e zabierzesz mnie do parku.
{993}{1053}Moj? szmink??
{1055}{1100}A tak.
{1102}{1155}Chodzi ci o mojego penisa.
{1157}{1224}To...To... fantastyczne.
{1226}{1287}Lois, Brian nie chce mnie zabra? do parku.
{1289}{1350}A potem m?wi o swoim ding-dongu.
{1352}{1415}Lois?
{1417}{1469}Cholera, kobieto.|Zwr?? na mnie uwag?!
{1471}{1515}Stewie to nie by?o mi?e.
{1517}{1557}Nie ?ap mam? za spodnie.
{1559}
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: amor, brujo, el, napisy, ns, mp, 3, www, divxtotal, com,
original filename: Amor_brujo_El_(NAPiSY-70216).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5448}{5527}How Candela has grown,|Diego!
{6162}{6250}My friend, my Candela|will belong to your Jos?.
{6491}{6533}As you wish.
{6681}{6726}Jos?, my son...
{6733}{6761}Come here.
{6783}{6830}- Candela!|- Stand there.
{6861}{6901}Come here, daughter.
{7302}{7363}Jos?, Candela will be yours.
{7423}{7474}- All right.|- What do you think?
{7572}{7609}This has got to be sealed.
{7616}{7671}- May it work out for the best.|- Of course!
{7866}{7905}To our children.
{8320}{8427}LO VE, THE MAGICIAN
{8666}{8737}Like the will-o'-the-wisp,
{8742}{8834}so it is with love.
{8846}{8922}You flee from it|a
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: prison, break, 01x1, napisy, ns, s01e1, hr, 5, ctu, s01e10,
original filename: Prison_Break_01x10_(NAPiSY-73388).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{36}/W poprzednim odcinku.
{50}{113}To jedyny budynek nad tunelami.
{117}{214}Musimy tam wej?? z brygadami pracy|i przebi? si? do nich.
{218}{303}Dowiem si?, co tam robicie.
{307}{395}Ca?y dzie? mog? wymienia? ludzi,|kt?rzy mieli motyw by zabi? Terrenca.
{399}{442}- Ma to zwi?zek z Ecofield?|- Policzcie.
{446}{529}Szef korporacji oskar?ony o nadu?ycia,|inwestorzy trac? pieni?dze.
{533}{556}Du?e pieni?dze.
{560}{611}Zadzwo? do Nicka Savrinna, z|/Project Justice.
{615}{685}- S? tutaj!|/- Kto?
{689}{757}/LJ?|/LJ?!
{765}{781}Zabierzcie mnie st?d.
{785}{856}Nie jeste?my w Chicago.|Ty musisz przyjecha? do nas.
{860}{923}- Pierwszy dzie? mie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{51}{84}Previously on Dawson's Creek
{115}{125}- Who's Tim
{126}{154}- Andie and Jack's older brother.
{154}{183}- He goes to Columbia.
{184}{226}- Tim die He's dead, okay!
{245}{265}- Is your mother getting any help?
{287}{309}...you've been everything to me.
{314}{393}- And it's a nice place to you.but for me, it's scarry because I realized, that,
{394}{428}aside from you, I don't have anything.
{446}{503}...you've got to fet beyond your ego and just forgive her.
{518}{534}...and fix this family
{534}{560}- I'm sorry Jack
{561}{623}...there's obiously a lot more to you than pratfalls
{639}{713}- Well, Joey, Ain't seen not
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4044 (http://subedit.prv.pl)/
{133}{233}24 GODZINY
{253}{302}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{430}{493}- Pana ?ona prze?y?a atak.|- Dzi?ki Bogu.
{497}{582}Nie powinienem by? im ulega?.|Trzeba by?o zawr?ci? limuzyn?.
{584}{683}Terrorystom nie uda? si? atak. Musimy|zak?ada?, ?e spe?ni? swoje gro?by
{685}{768}i u?yj? pozosta?ych pojemnik?w z gazem.
{770}{862}Pope?ni?em b??d. My?la?em,|?e nie mam innego wyj?cia.
{880}{924}Nie postawi?e? im si?.
{926}{1009}- Dzi?kuj?, ?e uratowa?e? mi ?ycie.|- Prosz? bardzo.
{1011}{1099}Ten kraj ma szcz??cie, ?e s?u?? mu|tacy ludzie, jak ty. Ja mam szcz??ci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:14:POZNAJ MOJEGO TAT?.
00:02:23:Wiem, ?e nie znamy si? zbyt d?ugo.
00:02:26:Ale przez te dziesi?? miesi?cy,| by?em szcz??liwy jak nigdy w ?yciu.
00:02:27:Ale przez te dziesi?? miesi?cy,| by?em szcz??liwy jak nigdy w ?yciu.
00:02:30:Nie tylko ci? kocham,|ale te? jeste? moj? przyjaci??k?.
00:02:33:I chc? sp?dzi? z tob? reszt? swojego ?ycia.
00:02:39:Wyjdziesz za mnie?
00:02:42:Tak.
00:02:44:Dobrze to brzmi?
00:02:47:- Nie.|- Naprawd?? Zawar?em tutaj wszystko.
00:02:50:Oj. Oj. Przepraszam, przepraszam.
00:02:54:Niekt?re s?czki troch? szczypi?.
00:02:57:Dzi?kuj?, ?e mnie pan wys?ucha?.
00:03:00:To by?o wzruszaj?ce doktorze.
00:03:02:Nie b?dzie mog?a odm?wi?.
00:03:05:Szczerz
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 5, napisy, ns, no, ifs, ands, or, butts,
original filename: Sex_and_the_City_03x05_(NAPiSY-71447).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{835}{925}T?umaczenie |tom tomry@wp.pl
{1028}{1119}?adnych je?li i ?adnych ale
{1175}{1227}Jednym z powod?w, dlaczego ludzie wci??
{1231}{1281}godz? si? na wielce prawdopodobny | horror pierwszej randki
{1285}{1345}jest prawdopodobie?stwo pierwszego, | magicznego poca?unku
{1349}{1387}przed wej?ciowymi drzwiami
{1391}{1459}?wietnie si? bawi?am
{1463}{1494}Ja te?
{1498}{1549}?wiat na chwil? zwalnia?
{1553}{1670}a pochyleni ludzie rozmy?lali o | prawdopodobnej wsp?lnej przysz?o?ci
{1977}{2033}Mam na my?li ca?e otoczenie mojego nosa
{2061}{2105}W?a?ciwie to wyliza? mi j?zorem
{2109}{2158}z?by
{2162}{2213}To ja ju? nie wiem. | To on ci?
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: simpsons, the, 06x2, 4, napisy, 62, 2f2, lemon, of, troy,
original filename: Simpsons_The_06x24_(NAPiSY-54633).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 2F22|Lemon of Troy|Cytryna Troja?ska
00:00:05:PIERWSZA POPRAWKA|NIE DOTYCZY BEKANIA
00:00:34:/?wie?y cement!|Czy jest jaki? wspanialszy znak?
00:00:37:No... mo?e "Wysokie napi?cie".
00:00:44:Witaj, ma?y. Chcesz wypr?bowa? lataj?cy|motocykl, kt?ry w?a?nie wynalaz?em?
00:00:47:- Nie mam czasu.|- No dobra.
00:00:52:To dla potomno?ci.
00:00:57:Tak jak Stonehenge, ten znak|na zawsze pozostanie zagadk?.
00:01:00:Kim by? Bart?|I jak zdo?a? wypisa? swe imi? na twardym betonie?
00:01:05:Musia? by? o wiele m?drzejszy, ni? jego|siostra, Lisa, o kt?rej nic nie wiemy.
00:01:08:Przywr?ci?my go do ?ycia|przy u?yciu technologii.
00:01:13:/Aye carumba!
00:01:21:To, co dla niego j
Subtitles for Rich And Strange Napisy Ns Lo Mejor Es Malo
keywords: lost, 02x0, 2, napisy, ns, s02e02, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Lost_02x02_(NAPiSY-71793).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5}{44}/W POPRZEDNIM ODCINKU
{44}{101}- Powodzenia.|- Wy te? si? trzymajcie.
{316}{366}- Musimy wystrzeli? flar?.|- Ale--
{368}{455}Dasz mi ten pistolet, czy mam go|sam sobie wzi???
{521}{564}Bo?e, b?agam ci?...
{611}{666}Zawracaj?!
{785}{834}Musimy zabra? ch?opca.
{835}{850}Co?
{857}{956}- Co powiedzia?e??|- Musimy zabra? ch?opca.
{1075}{1131}- Tato!|- Nie!
{1192}{1243}Tato, pom?? mi!
{1499}{1523}O nie.
{1527}{1598}Zaczekaj!|Nie mo?emy tego zrobi?!
{1784}{1894}Locke znalaz? w ziemi w?az.
{1912}{2003}Za 3 godziny jest wsch?d s?o?ca.|Wszyscy go
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{906}{951}Co to by?o?
{986}{1056}To tylko dziecko nocy,Jonathanie.
{1131}{1189}Chod?..
{1191}{1262}Usi?d?. tu ze mn? na werandzie.
{1486}{1527}Ch?odno tu.
{1532}{1631}Wcale nie.
{1633}{1667}Jest pi?knie.
{1727}{1774}Cudowna noc.
{1854}{1924}Nigdy nie widzia?em ci?|tak pi?knej, Nino.
{1958}{2018}Tak bladej.
{2020}{2064}Takiej...
{2066}{2102}?wietlanej.
{2128}{2160}Takiej...
{2162}{2196}Tak?
{2231}{2302}- Twoje usta s? takie czerwone.|- Tak?
{2327}{2386}Chcia?by? je poca?owa??
{2690}{2776}Czemu tak dziwnie na mnie|patrzysz, Nino?
{2778}{2832}Nie na ciebie,Jonathanie.
{2834}{2868}Na twoj? szyj?.
{2933}{3008}Czy kto? ci kiedy? powiedzi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1017}{1061}Eeech...to ?lepy zau?ek...
{1065}{1145}Dalej Shrek, kto potrzebuje mapy,| skoro mamy zwierz?cy instynkt?
{1199}{1243}Nie!... |Przekl?te owady!
{1247}{1291}G?upie...
{1315}{1372}Z?a? stamt?d...! |Shrek! Przyda?oby si? troch? pomocy...
{1373}{1415}Z?a? natychmiast!|Nie wyg?upiaj si?...
{1419}{1483}Powiedzia?bym, ?e powinni?my skr?ci? |na 305-? by omin?? wodospady...
{1487}{1530}O czym ty m?wisz?
{1534}{1624}Mogliby?my si? tam dosta?...|Czy ty masz jaki? wy??cznik?
{1702}{1818}Co jest nie tak ksi??niczko? |Nie powinna? by? tak nieszcz??liwa w ma??e?stwie...
{1822}{1878}To jest najwspanialszy dzie?| w moim ?yciu.
{1880}{1938}Och...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 656x368 25.0fps 349.0 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
{562}{606}Spike.
{610}{678}Zaczekaj.
{682}{774}To co trzymasz... to nie nagroda.
{778}{822}To brzemi?.
{826}{894}- To krzy?...|- Bla, bla, bla.
{898}{966}Daj sobie spok?j bohaterze,|ja wygra?em, ty przegra?e?.
{970}{1038}I ca?e to twoje gadanie nic nie zmieni.
{1042}{1087}To nie twoje przeznaczenie.
{1091}{1157}To moje.
{1163}{1231}Nadal nie mo?esz si? z tym pogodzi??|?a?osne, naprawd?.
{1235}{1327}Ca?e twoje ?ycie by?o k?amstwem,|wszystko co zrobi?e?.
{1331}{1423}?ycia kt?re ocali?e?, sny o odkupieniu.
{1427}{1495}Ca?y ten b?l, wszystko na nic.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2379}{2411}RP.
{2443}{2503}Tak m?wi? w szpitalu.
{2520}{2564}Rana postrza?owa.
{2587}{2665}Lekarz musi powiadomi? policj?.
{2694}{2771}Takim jak ja, rzadko|trafia si? tak zwana...
{2793}{2838}''dobra opieka lekarska''.
{2983}{3058}Ma?o kto wie,|ile warte jest jego ?ycie.
{3064}{3092}Ja tak.
{3103}{3206}Siedemdziesi?t kawa?k?w.|Tyle mi zabrali.
{3219}{3298}l tyle zamierzam odzyska?.
{3901}{3965}Powiadaj?: ''Czas leczy rany''.
{3982}{4068}My?licie wi?c, ?e po|5. miesi?cach le?enia na plecach...
{4077}{4148}powinienem zapomnie? o zem?cie.
{4153}{4213}By? mi?y i da? sobie spok?j.
{4269}{4381}Mili go?cie s? w porz?dku.|Kogo? trzeba wykorzys