Search Movie Subtitles results for revolver by relevance:
- Revolver (2005) - INCiTE -.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,580 --> 00:01:19,856
One thing I've learned in the last seven years,
2
00:01:19,900 --> 00:01:25,258
in every game and con there is always
an opponent and there is always a victim.
3
00:01:26,260 --> 00:01:31,698
The trick is to know when you're the latter,
so you can become the former.
4
00:01:52,020 --> 00:01:54,534
How deep did you bury that shareholder, Paul?
5
00:01:55,540 --> 00:01:57,531
Deep.
6
00:02:00,220 --> 00:02:02,415
Are you sure this is a good idea?
7
00:02:02,460 --> 00:02:04,371
He has to pay us something, doesn't he?
8
00:02:04,420 --> 00:02:07,332
But you
- Revolver.2005.REAL.PROP ER.DVDRiP.XViD-iNCiTE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,500 --> 00:00:35,100
Ton plus grand ennemi se cachera
au dernier endroit où tu penseras chercher
2
00:00:40,200 --> 00:00:42,300
Le seul moyen de devenir plus intelligent,
3
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
c'est de jouer
contre un adversaire supérieur
4
00:00:49,500 --> 00:00:52,300
Règle n° 1 en affaires:
protège ton investissement
5
00:00:56,400 --> 00:01:01,100
La guerre est inévitable, elle ne peut
qu'être retardée au profit de ton ennemi
6
00:01:16,700 --> 00:01:20,100
<i>J'ai appris une chose
durant ces sept années/</i>
7
00:01:20,400 --> 00:01:23,900
<i>dans un j
- Revolver.2005.REAL.RETA IL.DVDRip.XviD-SUBMERGE-CD1.English.srt
- Revolver.2005.REAL.RETA IL.DVDRip.XviD-SUBMERGE-CD2.English.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,560
It's one little squeeze,
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,160
just like a tube of toothpaste.
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,031
Who the fuck are you two?
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,514
You can't see what's right in front of you.
5
00:00:09,560 --> 00:00:16,318
You're supposed to be stiff, cold and horizontal,
and you still don't trust us?
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,557
Shoot him in the kneecap.
The debt has to be paid.
7
00:00:21,600 --> 00:00:24,956
And sometimes it's best to listen to it.
8
00:00:26,160 --> 00:00:28,151
Get your arse up, Fred.
9
00:00:3
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,079 --> 00:00:27,079
Altyazýlar : OnuR_unPlugGed
bosnia@mynet.com
2
00:00:30,040 --> 00:00:35,200
En zorlu düþman, bakacaðýn en son yere saklanýr.
Julius Caesar. M.Ã. 75
3
00:00:39,960 --> 00:00:44,520
Daha zeki olmanýn tek yolu, daha zeki bir
rakip ile oynamaktýr. Satrançýn Temelleri 1883
4
00:00:49,080 --> 00:00:52,520
Ticaretin ilk kuralý : Yatýrýmýný koru.
Banker Etiði , 1775
5
00:00:56,200 --> 00:01:01,440
Savaþtan kaçýþ yoktur, sadece onu düþmanýnýn
avantajýna ertelersin.
6
00:01:16,580 --> 00:01:19,856
Geçen 7 sene içerisinde tek þey öðrendim,
- Revolver - Fin - 25fps - 2005 - (proper-incite).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.5|Päiväys: 29.06.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: RollonTollo, HandeZ,|Juuseri, Gnomus, Santeri, Indigo, -
{289}{389}jackblack12, Trito, quasar,|DonMeduza, Platypus ja zippi.
{393}{468}Oikoluku: Platypus.
{749}{864}Suurin vihollinen on siellä,|mistä vähiten etsit.
{993}{1105}Ainoa tapa viisastua on pelata|viisaampaa vastustajaa vastaan.
{1221}{1301}Liiketoiminnan ensimmäinen sääntö:|Suojele sijoitustasi.
{1398}{1510}Sotaa ei voi välttää.|Sitä voi vain lykätä vihollisesi eduksi.
{1914}{1997}Olen oppinut yhden asian|viimeisen
- Revolver.DVDSCR.XViD-LE GACY.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,880 --> 00:00:34,760
Najveæi neprijatelj æe se sakriti
tamo gde ga nikada ne bi tražili.
2
00:00:39,640 --> 00:00:41,960
Jedini naèin da
postanete mudriji je da
3
00:00:41,961 --> 00:00:44,280
nadmudrite mudrijeg protivnika.
4
00:00:48,960 --> 00:00:51,400
Prvo pravilo poslovanja:
zaštiti svoju investiciju.
5
00:00:55,840 --> 00:00:58,160
Ni jedan rat se ne
može izbeæi. Može se
6
00:00:58,161 --> 00:01:00,480
samo odložiti u
korist neprijatelja.
7
00:01:16,480 --> 00:01:19,680
<i>Jedna stvar koju sam nauèio
u poslednjih sedam godina.</i>
8
00:01:20,000 --> 00:01
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:32.4:Cel mai mare inamic se va ascunde în locul|unde n-ai cãuta niciodatã.
00:00:41.0:Singurul mod în care sã devii mai deºtept|e sã joci cu adversari deºtepþi.
00:00:50.5:Prima regulã a afacerilor:|protejaza-þi investiþia.
00:00:57.0:Rãzboiul n use poate amîna, poate fi doar amînat|în avantajul inamicilor tai.
00:01:16.9:Un singur lucru am învãþat în ultimii 7 ani.
00:01:20.3:Ãn fiecare joc exista un adversar|ºi întotdeauna o victimã.
00:01:26.1:O ºmecherie...
00:01:27.5:Cînd primeºti o literã|ºi devii "fostul"
00:01:34.5:** REVOLVER **|made by sabian|sabian.ro@gmail.com
00:01:41.0:Doi ani mai tîrziu.
00:01:52.1:-Cît de adînc ai îngropat-o,
- Revolver.2005.DVDRiP.XV iD-PuRE.sub
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{755}{865}? ??????????? ?????? ????????|??? ??? ??????? ??????.
{1000}{1120}? ????? ?????? ?? ?????? ??? ???????|????? ?? ??????? ?? ?????????? ????????.
{1230}{1320}1?? ??????? ???????????:|?????????? ??? ???????? ???.
{1408}{1518}? ??????? ??? ???????????. ??????-|????? ???? ???? ?????? ??? ??????.
{1920}{1992}?? ???? ??? ?????|?? ????????? 7 ??????
{2002}{2090}????? ??? ?? ???? ?????|??????? ????? ?????????.
{2100}{2148}????? ??????? ????.
{2158}{2282}?? ????? ????? ?? ?????? ???? ???????|?? ????, ???? ?? ?????? ??? ? ?????.
{2488}{2570}??? ?????? ????????
{2810}{2860}??? ?????? ? ???;
{2910}{2945}?????.
{3012}{3108}- ????
- Revolver - CD1 - Eng - 25fps - 2005 - (DVDRip-SUBMERGE).srt
- Revolver - CD2 - Eng - 25fps - 2005 - (DVDRip-SUBMERGE).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,560
It's one little squeeze,
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,160
just like a tube of toothpaste.
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,031
Who the fuck are you two?
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,514
You can't see what's right in front of you.
5
00:00:09,560 --> 00:00:16,318
You're supposed to be stiff, cold and horizontal,
and you still don't trust us?
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,557
Shoot him in the kneecap.
The debt has to be paid.
7
00:00:21,600 --> 00:00:24,956
And sometimes it's best to listen to it.
8
00:00:26,160 --> 00:00:28,151
Get your arse up, Fred.
9
00:00:3
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:34,620
? ??????????? ?????? ????????
??? ??? ??????? ??????.
2
00:00:40,000 --> 00:00:44,420
? ????? ?????? ?? ?????? ??? ???????
????? ?? ??????? ?? ?????????? ????????.
3
00:00:49,220 --> 00:00:52,490
1?? ??????? ???????????:
?????????? ??? ???????? ???.
4
00:00:56,330 --> 00:01:00,750
? ??????? ??? ???????????. ??????-
????? ???? ???? ?????? ??? ??????.
5
00:01:16,890 --> 00:01:19,780
?? ???? ??? ?????
?? ????????? 7 ??????
6
00:01:20,160 --> 00:01:23,620
????? ??? ?? ???? ?????
??????? ????? ?????????.
7
00:01:24,000 --> 00:01:25,930
????? ??????? ????.
8
- Revolver[2005]DvDrip[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,080 --> 00:00:25,720
Legenda aXXo: Arcadelt
1
00:00:30,080 --> 00:00:34,720
"O maior oponente esconde-se
no lugar mais improv?vel. "
2
00:00:39,920 --> 00:00:44,480
"A ?nica forma de ficar esperto
? jogar com oponentes espertos. "
3
00:00:49,200 --> 00:00:52,600
"Regra n?. 1 em neg?cios:
proteja seu investimento. "
4
00:00:56,320 --> 00:01:00,880
"A guerra n?o ? evitada. ?
adiada em benef?cio do inimigo. "
5
00:01:16,880 --> 00:01:19,920
Algo que aprendi nos
?ltimos 7 anos...
6
00:01:20,080 --> 00:01:23,680
foi que em cada jogo sempre
existe um oponente.
7
00:01:24,000 --
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,840 --> 00:00:35,680
"???-????????? ???? ?? ???? ???,
?????? ????? ?? ?????". ??????.
2
00:00:41,280 --> 00:00:45,200
"????? ?? ?? ??????? ??????????
??? ?? ??????? ?? ?????" ??????.
3
00:00:50,040 --> 00:00:52,920
"? ??????? ????? ?????? ??
???? ?????????? ??". ??????.
4
00:00:57,600 --> 00:01:01,480
"???? ???? ?????. ????? ??? ?????
????? ? ?? ?? ??????? ?????". ?????.
5
00:01:17,760 --> 00:01:20,600
???? ?????????? 7 ?????? ??????
???? ????.
6
00:01:20,800 --> 00:01:24,440
??? ????? ???? ????? ?????? ???
???????.
7
00:01:24,560 --> 00:01:27,280
??? ????? ???? ?????? ??? ??
- Revolver - Eng - 25fps - 2005 - (DVDSCR-LEGACY).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,680 --> 00:01:19,956
One thing I've learned in the last seven years,
2
00:01:20,000 --> 00:01:25,358
in every game and con there is always
an opponent and there is always a victim.
3
00:01:26,360 --> 00:01:31,798
The trick is to know when you're the latter,
so you can become the former.
4
00:01:52,120 --> 00:01:54,634
How deep did you bury that shareholder, Paul?
5
00:01:55,640 --> 00:01:57,631
Deep.
6
00:02:00,320 --> 00:02:02,515
Are you sure this is a good idea?
7
00:02:02,560 --> 00:02:04,471
He has to pay us something, doesn't he?
8
00:02:04,520 --> 00:02:07,432
But you
- Revolver - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (DVDRip-SUBMERGE).sub
- Revolver - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (superior).sub
- Revolver - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (DVDRip-SUBMERGE).sub
- Revolver - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (superior).sub
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 1.5|Päiväys: 29.06.2006
{54}{174}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{177}{273}Suomennos: RollonTollo, HandeZ,|Juuseri, Gnomus, Santeri, Indigo, -
{277}{373}jackblack12, Trito, quasar,|DonMeduza, Platypus ja zippi.
{377}{449}Oikoluku: Platypus.
{748}{867}Suurin vihollinen on siellä,|mistä vähiten etsit.
{995}{1108}Ainoa tapa viisastua on pelata|viisaampaa vastustajaa vastaan.
{1224}{1304}Liiketoiminnan ensimmäinen sääntö:|Suojele sijoitustasi.
{1401}{1512}Sotaa ei voi välttää.|Sitä voi vain lykätä vihollisesi eduksi.
{1917}{1999}Olen oppinut yhden asian|viimeisen
- Revolver[2005]DvDrip[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,563 --> 00:00:34,063
<i>"El mayor enemigo
se esconder? en...</i>
2
00:00:34,064 --> 00:00:35,564
<i> ...el lugar menos pensado".
Julio C?sar 75 AC.</i>
3
00:00:40,806 --> 00:00:42,506
<i>"La ?nica manera
de volverse m?s listo...</i>
4
00:00:42,507 --> 00:00:44,607
<i>...es con un oponente m?s listo".
Fundamentos del Ajedrez 1883.</i>
5
00:00:50,176 --> 00:00:51,976
<i>"Primera regla del negocio,
protege tu inversi?n".</i>
6
00:00:51,977 --> 00:00:52,977
<i>Protocolo del banquero 1775.</i>
7
00:00:56,726 --> 00:00:58,726
<i>"No hay guerra evitable,
s?lo puede ser pospuesta...<
- Revolver.2005.720p.BluR ay.x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,461 --> 00:00:35,901
Najljuæi neprijatelj sakrit
æe se na posljednjem mjestu
2
00:00:35,902 --> 00:00:38,341
na kojem biste tražili.
- Julije Cezar 75.pr. Krista.
3
00:00:43,221 --> 00:00:45,541
Pametniji postaješ jedino
zaigraš li protiv
4
00:00:45,542 --> 00:00:47,861
pametnijeg protivnika
- Osnove šaha 1885.
5
00:00:52,541 --> 00:00:54,981
1. pravilo poslovanja, zaštiti
ulog - Bankarski pravilnik 1775.
6
00:00:59,421 --> 00:01:01,741
Rat se ne može izbjeæi,
nego samo odgoditi
7
00:01:01,742 --> 00:01:04,061
u korist tvog neprijatelja
- Nicolo Machiavelli 1502.
- Revolver.2005.XviD.AC3. iNT.CD1-MoMo.srt
- Revolver.2005.XviD.AC3. iNT.CD2-MoMo.srt
- REAL.RETAIL.SUBMERGE-CD2.srt
- REAL.RETAIL.SUBMERGE-CD1.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,871
It's one little squeeze,
2
00:00:02,911 --> 00:00:05,471
just like a tube of toothpaste.
3
00:00:05,511 --> 00:00:07,342
Who the fuck are you two?
4
00:00:07,391 --> 00:00:09,825
You can't see what's right in front of you.
5
00:00:09,871 --> 00:00:16,629
You're supposed to be stiff, cold and horizontal,
and you still don't trust us?
6
00:00:17,671 --> 00:00:20,868
Shoot him in the kneecap.
The debt has to be paid.
7
00:00:21,911 --> 00:00:25,267
And sometimes it's best to listen to it.
8
00:00:26,471 --> 00:00:28,462
Get your arse up, Fred.
9
00:00:3
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,120 --> 00:00:36,192
Je grootste vijand houdt zich schuil,
daar waar jij het niet verwacht.
2
00:00:40,000 --> 00:00:45,310
De enige manier om slimmer te
worden is tegen een slimmere te spelen.
3
00:00:49,600 --> 00:00:52,919
De eerste regel in zaken,
is je investering beschermen.
4
00:00:56,560 --> 00:01:01,756
Oorlog is niet te vermijden, vertraging
is in het voordeel van de vijand.
5
00:01:16,680 --> 00:01:20,319
E?n ding heb ik geleerd
in de afgelopen 7 jaar.
6
00:01:20,320 --> 00:01:25,675
ln elke wedstrijd of spel is er
een tegenstander en een slachtoffer.
7
00:01:26,360
- incite-revolver.xvid.sub
- superior-revolver-a.sub
- superior-revolver-b.sub
- s-rev-cd2.sub
- s-rev-cd1.sub
5 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{55}Mene vain.|Ulos.
{135}{201}- Hän ei voi tehdä niin.|- Pysäytä sinä sitten hänet.
{204}{300}Mitä vittua sinä muka tiedät?|Ammu hänet, nyt!
{390}{438}Askel vielä.
{463}{538}Kuin hammastahnatuubia puristaisi.
{572}{628}Ymmärrättekö, mitä olette tekemässä?
{633}{716}Odota.|Tämä ei ollut suunnitelmasi.
{721}{791}Näin onnellista loppua ei tule.
{808}{856}Askel vielä.
{1248}{1300}Herätkää, herra Green.
{2181}{2237}- Niin.|- Onneksi olkoon, herra Green.
{2243}{2349}Kolmas päivä takana ja olette hereillä.|On tarkastuksen aika.
{2528}{2619}- Nappasivatko roistot teidät?|- Ei sellaisia olekaan, Rachel
- Revolver.2005.REAL.RETA IL.DVDRip.XviD-SUBMERGE.CD2.srt
- Revolver.2005.REAL.RETA IL.DVDRip.XviD-SUBMERGE.CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,640 --> 00:00:35,316
Ton plus grand ennemi se cachera
au dernier endroit où tu penseras chercher
2
00:00:40,400 --> 00:00:42,436
Le seul moyen de devenir plus intelligent,
3
00:00:42,720 --> 00:00:44,756
c'est de jouer
contre un adversaire supérieur
4
00:00:49,680 --> 00:00:52,433
Règle n° 1 en affaires :
Protège ton investissement
5
00:00:56,560 --> 00:01:01,315
La guerre est inévitable, elle ne peut
qu'être retardée au profit de ton ennemi
6
00:01:16,880 --> 00:01:20,270
<i>J'ai appris une chose</i>
<i>durant ces sept années :</i>
7
00:01:20,560 --> 00:01:24,109
<i>
There are more subtitles available for Revolver
Click here to view them