Search Movie Subtitles results for revoir julie by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,897 --> 00:01:05,685
Mi v?gre ezek a szavak,
2
00:01:06,348 --> 00:01:07,516
?g?retek,
3
00:01:07,548 --> 00:01:09,322
b?kok?
4
00:01:10,763 --> 00:01:14,414
Sosem k?veteltem h?s?get,
akkor mi?rt hittem, hogy nem...
5
00:01:14,414 --> 00:01:17,206
fogsz hazudni,
arr?l a sok mindenkir?l?
6
00:01:18,528 --> 00:01:19,992
Az a sok mindenki, akik..
7
00:01:26,424 --> 00:01:31,319
Akik olyan ?vatosan b?nnak a
szerelemmel, mint egy l?gtorn?sz,
8
00:01:31,319 --> 00:01:34,186
?s k?nnyed?n otthagynak,
amikor csak esz?kbe jut,
9
00:01:34,219 --> 00:01:36,012
?s m?g csak nem is
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,897 --> 00:01:14,685
Entonces, ¿por qué todas estas palabras,
2
00:01:15,348 --> 00:01:16,516
estas promesas,
3
00:01:16,516 --> 00:01:18,322
estos cumplidos?
4
00:01:19,763 --> 00:01:23,414
Nunca pedà fidelidad, asà que
¿por qué jurar por la tuya
5
00:01:23,414 --> 00:01:26,206
y mentir,
como muchos otros hacen siempre?
6
00:01:27,528 --> 00:01:28,992
Tantos que...
7
00:01:35,424 --> 00:01:40,319
que sólo hacen el amor con recelo,
y como una acrobacia
8
00:01:40,319 --> 00:01:43,186
y dejan despreocupadamente
que el momento se vuelva más duro
9
00:01:43,186 --
- Revoir Julie {English Subtitle}.srt
1 file(s), added on: 2010-04-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Translated by PxAsL
1
00:01:03,897 --> 00:01:05,685
What's in these words,
2
00:01:06,348 --> 00:01:07,516
promises,
3
00:01:07,548 --> 00:01:09,322
compliment?
4
00:01:10,763 --> 00:01:14,414
I never demand fidelity,
why do you think that it is not ...
5
00:01:14,414 --> 00:01:17,206
You will lie,
everybody has a lot?
6
00:01:18,528 --> 00:01:19,992
A lot of everyone who ..
7
00:01:26,424 --> 00:01:31,319
Those who are treated with caution, the
love like a légtornász,
8
00:01:31,319 --> 00:01:34,186
had been left in place and easily,
wh