Search Movie Subtitles results for return of the living dead ii by relevance:
- Return Of The Living Dead Part Ii ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1}{127}Traducerea ºi adaptarea:|Dany
{130}{242}Diacritice, corectare, rearanjare:|veveriþa_bc
{264}{350}ÃNTOARCEREA MORÃILOR VII 2
{1995}{2079}Proprietate a Armatei, în caz de|urgenþã sunaþi la 311-555-8674
{4935}{5023}Vã zic de 100 de ori|pe zi, cãraþi-vã de aici
{5080}{5106}La naiba!
{5784}{5850}Bun aºa. Acum eºti pregãtit sã|devii membru al clubului nostru
{5852}{5902}E ok, nu sunt eu genul ãla.
{5904}{5945}Nu vreþi pe unul ca mine.
{5947}{5973}Deja am hotãrât.
{5990}{6016}Eºti unul de-al nostru.
{6017}{6054}Ca sã vezi.
{6060}{6119}Vrei sã vezi casa clubului nostru?
{6152}{6208}Am teme de fãc
- a volta dos mortos vivos 2.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,070 --> 00:00:10,070
Vers?o brasileira: Alex e Daiane m?sica ao vivo.
www.alexedaiane.kit.net
2
00:00:10,029 --> 00:00:15,029
Sincronizado por STEINBERGDIVX
www.steinbergdivx.kit.net
3
00:00:16,455 --> 00:00:21,455
Acho que a legenda ta boa.
At? que enfim esse filme ta pronto.
4
00:00:26,136 --> 00:00:32,220
A volta dos mortos vivos:
Parte 2
5
00:00:32,220 --> 00:00:37,220
Departamento do ex?rcito
unidade de lixo t?xico e perigoso.
6
00:00:41,577 --> 00:00:46,577
"vejam s? o titio com o bigodinho do Zorro"
7
00:01:37,363 --> 00:01:42,363
Propriedade do ex?rcito.
em caso de em
- return.of.the.living.dead.part.2.1988.dvdrip .xvid.fragment.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,237 --> 00:00:26,602
<i>l the fall of 1969,,,</i>
2
00:00:27,973 --> 00:00:30,908
<i>the Darrell Chemical Compay</i>
<i>uder cotract to the U,S, Army,,,</i>
3
00:00:30,976 --> 00:00:32,967
<i>coducted a series of secret experimets,,,</i>
4
00:00:33,045 --> 00:00:37,277
<i>with a ew biological weapo</i>
<i>called 245-Trioxi,</i>
5
00:00:37,783 --> 00:00:39,114
<i>Accordig to reports,,,</i>
6
00:00:39,184 --> 00:00:42,620
<i>the chemical was a catalyst</i>
<i>i geetic reactificatio,</i>
7
00:00:42,921 --> 00:00:47,051
W<i>hat this meat ad why Trioxi</i>
<i>was useful has ever bee
- Return Of The Living Dead 2.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{127}Traducerea ºi adaptarea:|Dany
{130}{242}Diacritice, corectare, rearanjare:|veveriþa_bc
{264}{350}ÃNTOARCEREA MORÃILOR VII 2
{1995}{2079}Proprietate a Armatei, în caz de|urgenþã sunaþi la 311-555-8674
{4935}{5023}Vã zic de 100 de ori|pe zi, cãraþi-vã de aici
{5080}{5106}La naiba!
{5784}{5850}Bun aºa. Acum eºti pregãtit sã|devii membru al clubului nostru
{5852}{5902}E ok, nu sunt eu genul ãla.
{5904}{5945}Nu vreþi pe unul ca mine.
{5947}{5973}Deja am hotãrât.
{5990}{6016}Eºti unul de-al nostru.
{6017}{6054}Ca sã vezi.
{6060}{6119}Vrei sã vezi casa clubului nostru?
{6152}{6208}Am teme de fãcut Â
- Return Of The Living Dead 2.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,070 --> 00:00:10,029
Vers?o brasileira: Alex e Daiane
Parceria: Tocha
2
00:00:10,029 --> 00:00:15,029
Sincronizado: STEINBERGDIVX
Parceria: Tocha
3
00:00:26,136 --> 00:00:32,220
A VOLTA DOS
MORTOS-VIVOS
Parte 2
4
00:00:32,220 --> 00:00:37,220
Departamento do ex?rcito.
Unidade de lixo t?xico e perigoso.
5
00:01:37,363 --> 00:01:42,363
Propriedade do ex?rcito.
Em caso de emerg?ncia ligue...
6
00:03:46,107 --> 00:03:51,107
Legal!
7
00:04:06,818 --> 00:04:07,811
Bom...
8
00:04:07,811 --> 00:04:09,411
Agora voc? ? um
membro do clube.
9
00:04:09,411 --> 00:04:12,002
Tudo
- Return Of The Living Dead 2 (O Regresso Dos Mortos Vivos 2).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,040 --> 00:00:13,800
O REGRESSO DOS
MORTOS-VIVOS
2ª Parte
2
00:00:16,160 --> 00:00:21,120
<i>Departamento do exército
Unidade de lixo tóxico e perigoso</i>
3
00:01:21,280 --> 00:01:26,280
<i>Propriedade do exército. Em caso de
emergência, ligue para 311-555-8674</i>
4
00:03:30,040 --> 00:03:35,040
Fixe!
5
00:03:51,200 --> 00:03:52,200
Bom...
6
00:03:52,200 --> 00:03:53,800
Agora és um
membro do clube.
7
00:03:53,800 --> 00:03:56,400
Tudo bem, eu não sou do
tipo que pode entrar.
8
00:03:56,400 --> 00:03:58,320
Vocês não querem um
gajo como eu
9
00:03:58,320
- Return.Of.The.Living.Dead.2(1988)_XviD_[DVDR ip]=STR=.mitkosven.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,473 --> 00:00:14,107
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
÷à ñò 2
2
00:03:14,020 --> 00:03:16,320
<i>Ãà éäå, îñòà âåòå îáîðóäâà Ãåòî.</i>
3
00:03:16,480 --> 00:03:22,200
<i>Ãî õèëÿäà ïúòè Ãà äåà âè êà çâà ì
äà ÃÃ¥ ïðèïà ðâà òå òóê. Ãç÷åçâà éòå.</i>
4
00:03:22,970 --> 00:03:25,090
Ãðîêëÿòèå.
5
00:03:30,170 --> 00:03:32,290
Ãðà âî.
6
00:03:51,410 --> 00:03:53,750
Ãîáðå.
Ãåãà ñè ÷ëåà Ãà êëóáà .
7
00:03:53,920 --> 00:03:57,670
ÃÃ¥ ñúì òà êúâ òèï.
ÃÃ¥
- return.of.the.living.dead.part.2.1988.dvdrip .xvid.fragment.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:04,020
Z polsk? verze [DZVONU] p?elo?il:
2
00:00:04,100 --> 00:00:04,500
M I G V . M . x
3
00:00:04,500 --> 00:00:04,900
M I G V . M . x
4
00:00:04,900 --> 00:00:05,300
M I G V . M . x
5
00:00:05,300 --> 00:00:05,700
M I G V . M . x
6
00:00:05,700 --> 00:00:06,100
M I G V . M . x
7
00:00:06,100 --> 00:00:10,700
MIG V.M.x
8
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
N?VRAT ?IV?CH MRTV?CH 2
9
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
Odd?l chemick?
- Return of the Living Dead.srt
- Return of the living dead 3.srt
- Return of the Living Dead 2.srt
- Return of the Living Dead 5 - Rave to the Grave.srt
- Return Of The Living Dead 4 - Necropolis.srt
5 file(s), added on: 2010-09-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,085 --> 00:00:13,631
DOGAÃAJI PRIKAZANI U
OVOM FILMU SU ISTINITI.
2
00:00:13,715 --> 00:00:18,137
IMENA SU PRAVA IMENA PRAVIH
LJUDI I PRAVIH ORGANIZACIJA.
3
00:00:31,323 --> 00:00:33,534
Hej Frenk, pakuj to i idi kuæi.
4
00:00:33,659 --> 00:00:36,538
Šta kažeš?
-Imam još sat posla.
5
00:00:36,663 --> 00:00:41,044
Mali æe da ostane pa æu ga uputiti.
-Dobro. Zakljuèaj kad poðeš.
6
00:00:41,169 --> 00:00:43,505
Vikend za 4. jul, deèko. Idemo.
7
00:00:43,589 --> 00:00:47,844
Dobro. Lepo se provedi za praznik
pa se vidimo na roštilju u nedelju.
8
00:00:47,970 --> 0
- Return Of The Living Dead 2.sub
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{127}Traducerea ºi adaptarea:|Dany
{130}{242}Diacritice, corectare, rearanjare:|veveriþa_bc
{264}{350}ÃNTOARCEREA MORÃILOR VII 2
{1995}{2079}Proprietate a Armatei, în caz de|urgenþã sunaþi la 311-555-8674
{4935}{5023}Vã zic de 100 de ori|pe zi, cãraþi-vã de aici
{5080}{5106}La naiba!
{5784}{5850}Bun aºa. Acum eºti pregãtit sã|devii membru al clubului nostru
{5852}{5902}E ok, nu sunt eu genul ãla.
{5904}{5945}Nu vreþi pe unul ca mine.
{5947}{5973}Deja am hotãrât.
{5990}{6016}Eºti unul de-al nostru.
{6017}{6054}Ca sã vezi.
{6060}{6119}Vrei sã vezi casa clubului nostru?
{6152}{6208}Am teme de fãcut Â
- Return Of The Living Dead 2.sub
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{127}Traducerea ºi adaptarea:|Dany
{130}{242}Diacritice, corectare, rearanjare:|veveriþa_bc
{264}{350}ÃNTOARCEREA MORÃILOR VII 2
{1995}{2079}Proprietate a Armatei, în caz de|urgenþã sunaþi la 311-555-8674
{4935}{5023}Vã zic de 100 de ori|pe zi, cãraþi-vã de aici
{5080}{5106}La naiba!
{5784}{5850}Bun aºa. Acum eºti pregãtit sã|devii membru al clubului nostru
{5852}{5902}E ok, nu sunt eu genul ãla.
{5904}{5945}Nu vreþi pe unul ca mine.
{5947}{5973}Deja am hotãrât.
{5990}{6016}Eºti unul de-al nostru.
{6017}{6054}Ca sã vezi.
{6060}{6119}Vrei sã vezi casa clubului nostru?
{6152}{6208}Am teme de fãcut Â
- Return Of The Living Dead 2 - Fin - 23.976fps - 1988.srt
- Return Of The Living Dead 2 - Fin - 25fps - 1988.srt
- Return Of The Living Dead 2 - Fin - 23,976fps - 1988 - (ThEdEaDLiVe).sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 06.09.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: _blaah, Jazon24
{415}{495}Oikoluku: Jazon24, _blaah
{1223}{1286}Se on sinulle.
{1288}{1353}Tule meidän luokse.
{1355}{1405}Liity meihin.
{4747}{4809}Kuuletko tuon, Spike?|Lady Luck kutsuu sinun nimeäsi.
{4811}{4865}Iso potti kyseessä.|Oletko mukana vai et?
{4867}{4931}Jään välistä.|Rahat ei riitä panokseen.
{4963}{5026}No tee poikkeus.|Laita harrikka panokseksi.
{5028}{5094}Mitäs sanotte pojat?|Kaikki hyvin?
{5096}{5163}Minulle käy.
{5216}{5263}Oletko mukana vai et?
{5265}{
- The Return of the Living dead 2 farsi.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,237 --> 00:00:23,602
ÃÃÃãå æ ÃäÃÃã ÃÃÃäæÃÃ: ÃÃãÃÃä ÃÃÃà ÂæÃ
baxfilm@yahoo.com
baxfilm.sub.ir
1
00:00:25,237 --> 00:00:26,602
Ãà ÃÃá 1969
2
00:00:26,672 --> 00:00:27,900
ÃÃÃÂÃà ãÃÃÂÃä ÃäÃÃ¥
ÃÃãà Ãæã
3
00:00:27,973 --> 00:00:30,908
ÃãÃÃËà ÃÃÃÃà ÃÃËÃà ÃÃãÃÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃ
4
00:00:30,976 --> 00:00:32,967
ÃÃÃÃÃ¥ ãæÃà ÃÃãÃÃÃà ãÃÃãÃäå ÃäÃÃã ãà ÃÃ¥Ã
5
00:00:33,045 --> 00:00:37,277
Ãà ãæÃà ÃÃãÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃ¥ äÃã
Trioxin 245
6
00:00:37,783 --> 0
- Return.Of.The.Living.Dead.2.RUS(1988)_XviD_[ DVDRip]=STR=.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,199 --> 00:00:13,799
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 2
2
00:03:14,600 --> 00:03:16,200
Ãé, âû...
3
00:03:16,900 --> 00:03:20,200
à óæå ñòî ðà ç âà ì ãîâîðèë,
ïðîâà ëèâà éòå îòñþäà .
4
00:03:22,700 --> 00:03:23,800
øðò.
5
00:03:30,300 --> 00:03:31,400
Ãîðîøî.
6
00:03:51,200 --> 00:03:53,700
Ãîðîøî. Ãåïåðü òû ñòà Ãîâèøüñÿ
÷ëåÃîì êëóáà .
7
00:03:53,800 --> 00:03:55,500
Ãà , âñ¸ Ãîðìà ëüÃî.
à ÃÃ¥ ëþáèòåëü òóñîâà òüñÿ.
8
00:03:55,600 --> 00:03:57,
- Return Of The Living Dead Part II (1988).sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{605}{657}1969., kemijska tvrtka|Darrell...
{661}{692}POVRATAK ŽIVIH MRTVACA 2
{696}{784}...pod ugovorom s vojskom SAD-a,|imala je tajne eksperimente...
{788}{815}OPASAN OTPAD
{819}{901}...s novim biološkim oružjem|pod imenom 245 Trioxin.
{905}{1023}Kemikalija je bila ''katalizator|u genetskoj reaktivaciji''.
{1027}{1135}Nije otkriveno što je to znaèilo|i zašto je Trioxin bio koristan.
{1139}{1228}No jedno je sigurno:|Trioxin je uskoro smatran...
{1232}{1317}...preopasnim èak i za|eksperimentalnu uporabu.
{1321}{1416}Zanimanje za smrtonosni spoj|prestalo je prije par godina.
{1420}{1581}Vojska ne želi reæi ništa osim|da je sav Tri
- Return.of.The.Living.Dead.II.1988.DVDRip.XviD-spa wny.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{630}{707}POWRÃT ¿YWYCH TRUPÃW II
{774}{878}/Departament armii Toxyczne i trujace odpadki
{2313}{2431}/W³asnoÅæ armi w nag³ych wypadkach dzwoniæ 311-555-867-1
{5100}{5187}Czego tu szukacie? Wynosiæ siê!
{5268}{5326}Cholera.
{5437}{5494}O jest!
{5941}{6013}Dobra teraz mo¿esz byæ cz³onkiem naszego klubu.
{6013}{6085}Nie nie trzeba, nie przyda sie wam ktoÅ taki jak ja.
{6085}{6180}Zosta³eŠprzeg³osowany. JesteŠz nami.
{6182}{6286}No to jak bêdzie, chcesz zobaczyæ nasz¹ bazê?
{6302}{6350}Nie, musze odrobiæ prace domow¹, moja siostra...
{6350}{6374}Masz stracha?
{6374}{6446}Stracha? Ja? Nie...
{6758}{6830}I co o tym m
- Return.Of.The.Living.Dead.2(1988)_XviD_[DVDR ip]=STR=.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{250}{350}Powrót ¯ywych Trupów II
{400}{500}Departament armi Toxyczne i trujace odpadki
{2000}{2100}W³asnoÅæ armi w nag³ych wypadkach dzwoniæ 311-555-867-1
{4900}{5000}Czego tu szukacie? Wynosiæ siê!
{5075}{5175}Cholera.
{5250}{5350}O jest !
{5775}{5850}Dobra teraz mo¿esz byæ cz³onkiem naszego klubu.
{5850}{5925}Nie nie trzeba, nie przyda sie wam ktoÅ taki jak ja.
{5925}{6025}Zosta³eŠprzeg³osowany. JesteŠz nami.
{6025}{6125}No to jak bêdzie, chcesz zobaczyæ nasz¹ bazê?
{6150}{6200}Nie, musze odrobiæ prace domow¹, moja siostra...
{6200}{6225}Masz stracha?
{6225}{6325}Stracha? Ja? Nie...
{6625}{6700}
- Return Of The Living Dead 2 (25fps) 1988.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,011 --> 00:00:40,481
Syksyllä 1969
Darrell Chemical -yhtiössä-
2
00:00:40,651 --> 00:00:44,166
-tehtiin USA:n armeijan
toimeksiannosta salaisia kokeita.
3
00:00:44,331 --> 00:00:48,847
Siellä testattiin biologista asetta
nimeltä 245-trioksiini.
4
00:00:49,011 --> 00:00:53,721
Kemikaalin raportoitiin olevan geenien
uudelleenaktivoinnin katalysaattori.
5
00:00:53,891 --> 00:00:58,203
Lausunnon merkitystä ja trioksiinin
hyötyjä ei ole koskaan paljastettu.
6
00:00:58,371 --> 00:01:01,920
Eräs asia on varma:
trioksiinia alettiin pian pitää-
7
00:01:02,091 --> 00:01:05,48
- Return of the Living Dead Part II.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{101}{C:$FFFF00}25.000 Ripped by OBR 2003.
{101}{204}{c:CCFF}Subtitles by DJ Lonely.|{c:CCFF}19/08/2004
{250}{350}{C:$FFFF00}N?VRAT ?IV?CH MRTV?CH 2
{400}{518}{Y:i}ARM?DN? ??AD|JEDNOTKA TOXICK?HO A NEBEZPE?N?HO ODPADU
{2025}{2118}{Y:i}Majetek arm?dy. Ve v??n?ch|p??padech volejte na 311-555-8674
{4861}{4986}{Y:i}Co tady hled?te?|Padejte odsud!
{5076}{5106}Sakra.
{5256}{5302}Par?da!
{5774}{5838}Dob?e, te? m??e? b?t ?lenem na?eho klubu.
{5839}{5934}Nen? t?eba, j? se k v?m nep?id?m.|K ?emu bych v?m byl dobr??
{5936}{6012}U? jsme t? vybrali.|Pat??? k n?m.
{6014}{6109}- To se je?t? nev?.|- Chce? vid?t na?i klubovnu?
{6152}{6188}M?m ?ko
- Return.Of.The.Living.Dead.2.RUS(1988)_XviD_[ DVDRip]=STR=.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,199 --> 00:00:13,799
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 2
2
00:03:14,600 --> 00:03:16,200
Ãé, âû...
3
00:03:16,900 --> 00:03:20,200
à óæå ñòî ðà ç âà ì ãîâîðèë,
ïðîâà ëèâà éòå îòñþäà .
4
00:03:22,700 --> 00:03:23,800
øðò.
5
00:03:30,300 --> 00:03:31,400
Ãîðîøî.
6
00:03:51,200 --> 00:03:53,700
Ãîðîøî. Ãåïåðü òû ñòà Ãîâèøüñÿ
÷ëåÃîì êëóáà .
7
00:03:53,800 --> 00:03:55,500
Ãà , âñ¸ Ãîðìà ëüÃî.
à ÃÃ¥ ëþáèòåëü òóñîâà òüñÿ.
8
00:03:55,600 --> 00:03:57,
There are more subtitles available for Return Of The Living Dead Ii
Click here to view them