Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:02:17.87,00:02:21.35
Inspirirano istinitim doga?ajima[br]iz ?ivota Dieter Dengler-a.
00:03:15.64,00:03:16.89
Pa?nja.
00:03:20.88,00:03:23.46
Sjedite, gospodo.
00:03:27.65,00:03:30.64
Kao ?to ste primjetili,[br]kre?emo prema sjeveru.
00:03:30.79,00:03:35.04
Ujutru u 5 sati ?emo zauzeti[br]poziciju u Yankee Station.
00:03:36.76,00:03:38.31
To zna?i da se opet vra?amo u posao.
00:03:38.46,00:03:42.22
Lete?emo iznad sjevernog Vijetnama da[br]bismo prekinuli neprijateljsku opskrbu,
00:03:42.37