Search Movie Subtitles results for rendition 2007 by relevance:
- Rendition.2007.DVDRIP.XViD-HLS.sr t
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,641 --> 00:00:58,807
Mul?umesc.
2
00:00:59,642 --> 00:01:00,844
Este telefonul meu.
3
00:01:01,243 --> 00:01:03,045
Scuze, dar trebuie s? m? gr?besc.
4
00:01:16,580 --> 00:01:17,980
Bun? prinderea!
5
00:01:17,981 --> 00:01:19,383
Da, mam?.
6
00:01:20,183 --> 00:01:22,186
Uite c? vine!
7
00:01:23,907 --> 00:01:25,995
Haide, prinde-o!
Alo?
8
00:01:26,030 --> 00:01:28,312
- Ai ?ncercat s? m? suni?
- Nu, unde e?ti?
9
00:01:28,512 --> 00:01:30,634
Sunt ?nc? la Capetown.
Acum plec spre aeroport.
10
00:01:30,635 --> 00:01:32,215
Credeam c? ajungi mai devreme.
11
00:0
- Rendition.2007.DVDR-MPTDVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,016 --> 00:00:51,210
Fijn dat je hier was, Anwar.
2
00:00:51,284 --> 00:00:53,115
Bedankt, het was een eer om hier te zijn.
3
00:00:53,186 --> 00:00:54,619
Je presentatie was geweldig.
4
00:00:54,721 --> 00:00:55,745
Bedankt.
5
00:00:57,157 --> 00:00:58,522
Goed, hou je haaks.
6
00:00:58,591 --> 00:00:59,523
Bedankt.
7
00:00:59,626 --> 00:01:02,823
Mijn telefoon gaat.
Sorry, ik heb haast.
8
00:01:16,209 --> 00:01:18,109
Goed gevangen.
9
00:01:18,178 --> 00:01:19,543
Nog een keer.
10
00:01:20,080 --> 00:01:22,048
Daar komt hij.
11
00:01:23,583 --> 00:01:24,811
S
- Rendition.2007.720p.BluRay.DTS.x2 64-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,238 --> 00:00:52,496
Bilo nam je drago ugostiti Vas!
2
00:00:52,506 --> 00:00:54,398
Hvala, bila mi je èast.
3
00:00:54,408 --> 00:00:55,933
Vaša prezentacija je bila odlièna.
4
00:00:55,943 --> 00:00:57,983
Hvala.
- Hvala.
5
00:00:58,379 --> 00:00:59,804
Ok. Ãuvaj se.
6
00:00:59,814 --> 00:01:00,838
Hvala.
7
00:01:00,848 --> 00:01:05,352
Moj telefon.
Oprostite, žurim. Žao mi je.
8
00:01:17,430 --> 00:01:19,389
Dobra obrana!
9
00:01:19,399 --> 00:01:21,290
Ponovno, mama.
10
00:01:21,301 --> 00:01:23,326
Ok. Evo je.
11
00:01:24,803 --> 00:01:26,695
Ok, vr
- Rendition.2007.PROPER.DVDRip.XviD -TURKiSO.CD1.srt
- Rendition.2007.PROPER.DVDRip.XviD -TURKiSO.CD2.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:21,393
'Extraordinary Rendition'
verwijst naar een antiterrorismewet...
2
00:00:21,493 --> 00:00:24,386
die onder het presidentschap van Bill Clinton
werd goedgekeurd...
3
00:00:24,486 --> 00:00:27,380
en waardoor personen die van terrorisme
verdacht worden, mogen opgepakt...
4
00:00:27,480 --> 00:00:30,469
en ondervraagd worden zonder duidelijke
bewijzen van hun schuld of betrokkenheid.
5
00:00:30,569 --> 00:00:33,461
Maar het is pas na 9/11 dat deze wet
veelvuldig werd toegepast...
6
00:00:33,561 --> 00:00:36,455
onder het mom van de âterrorismebestrijdingâ.
- Rendition.2007.DVDR-MPTDVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,016 --> 00:00:51,210
Fijn dat je hier was, Anwar.
2
00:00:51,284 --> 00:00:53,115
Bedankt, het was een eer om hier te zijn.
3
00:00:53,186 --> 00:00:54,619
Je presentatie was geweldig.
4
00:00:54,721 --> 00:00:55,745
Bedankt.
5
00:00:57,157 --> 00:00:58,522
Goed, hou je haaks.
6
00:00:58,591 --> 00:00:59,523
Bedankt.
7
00:00:59,626 --> 00:01:02,823
Mijn telefoon gaat.
Sorry, ik heb haast.
8
00:01:16,209 --> 00:01:18,109
Goed gevangen.
9
00:01:18,178 --> 00:01:19,543
Nog een keer.
10
00:01:20,080 --> 00:01:22,048
Daar komt hij.
11
00:01:23,583 --> 00:01:24,811
S
- Rendition.2007.NTSC.WS.DVDR-EDGE. srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:21,393
'Extraordinary Rendition'
verwijst naar een antiterrorismewet...
2
00:00:21,493 --> 00:00:24,386
die onder het presidentschap van Bill Clinton
werd goedgekeurd...
3
00:00:24,486 --> 00:00:27,380
en waardoor personen die van terrorisme
verdacht worden, mogen opgepakt...
4
00:00:27,480 --> 00:00:30,469
en ondervraagd worden zonder duidelijke
bewijzen van hun schuld of betrokkenheid.
5
00:00:30,569 --> 00:00:33,461
Maar het is pas na 9/11 dat deze wet
veelvuldig werd toegepast...
6
00:00:33,561 --> 00:00:36,455
onder het mom van de âterrorismebestrijdingâ.
- Rendition.2007.DVDRip.Xvid.TFE.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,368 --> 00:00:57,256
Drago mi je da ste bili ovdje.
-Dobro je biti ovdje.
2
00:00:58,818 --> 00:01:02,169
Moj telefon, oprostite,
moram žuriti.
3
00:01:15,961 --> 00:01:18,174
Dobra obrana.
4
00:01:18,845 --> 00:01:20,806
CHICAGO, SAD
5
00:01:20,807 --> 00:01:27,976
Evo ga. Da?-Da li si me zvala
upravo?-Ne, gdje si?
6
00:01:27,977 --> 00:01:29,937
Još sam u Cape Townu, idem prema
aerodromu.
7
00:01:29,938 --> 00:01:33,463
Mislila sam da æeš doæi ranije.
Znam, žao mi je, imao sam
8
00:01:33,464 --> 00:01:37,669
sastanke cijeli dan. -To je tata?
Da hoæeš li razgova
- Rendition.2007.DVDRip.Xvid.TFE.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,682 --> 00:00:50,940
Bilo je lepo ugostiti Vas!
2
00:00:50,950 --> 00:00:52,842
Hvala, bila mi je èast.
3
00:00:52,852 --> 00:00:54,377
Vaša prezentacija je bila odlièna.
4
00:00:54,387 --> 00:00:56,427
Hvala.
- Hvala.
5
00:00:56,823 --> 00:00:58,248
Ok. Ãuvaj se.
6
00:00:58,258 --> 00:00:59,282
Hvala.
7
00:00:59,292 --> 00:01:03,797
Moj telefon.
Izvinite, moram da žurim. Žao mi je.
8
00:01:15,875 --> 00:01:17,834
Dobra odbrana!
9
00:01:17,844 --> 00:01:19,736
Ponovo, mama.
10
00:01:19,746 --> 00:01:21,771
Ok. Evo je.
11
00:01:23,249 --> 00:01:25,141
Ok,
- Rendition.2007.NTSC.WS.DVDR-EDGE. srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:21,393
'Extraordinary Rendition'
verwijst naar een antiterrorismewet...
2
00:00:21,493 --> 00:00:24,386
die onder het presidentschap van Bill Clinton
werd goedgekeurd...
3
00:00:24,486 --> 00:00:27,380
en waardoor personen die van terrorisme
verdacht worden, mogen opgepakt...
4
00:00:27,480 --> 00:00:30,469
en ondervraagd worden zonder duidelijke
bewijzen van hun schuld of betrokkenheid.
5
00:00:30,569 --> 00:00:33,461
Maar het is pas na 9/11 dat deze wet
veelvuldig werd toegepast...
6
00:00:33,561 --> 00:00:36,455
onder het mom van de ?terrorismebestrijding?.
7
0
- Rendition.2007.BDRe.x264.AAC-CHD. chs.srt
1 file(s), added on: 2008-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
-=THE LAST FANTASY=-
???????
??????????????????????????????
2
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
-=TLF?????=-
????Grim calixs
????forgetted
3
00:00:50,802 --> 00:00:52,030
????? ??????
?????????????????????
4
00:00:52,070 --> 00:00:53,935
????? ??????
?????????????????????
5
00:00:53,972 --> 00:00:55,462
????? ??????
???????????
6
00:00:55,507 --> 00:00:56,599
- ??
- ??
7
00:00:57,943 --> 00:00:59,343
????
8
00:00:59,379 --> 00:01:00,368
??
9
00:01:00,413 --> 00:01:03,644
???????????
?????????ø????
10
00:01:09,413 --> 00:01:11,644
????
????
- Rendition [2007-DVDRip-H.264]-NewA rtRiot NP.txt
- rendition.(3413305).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:XVID 640x27223.976fps 697.1 MB
00:00:02:IloÅæ b³êdów zosta³a zmniejszona do minimum :))
00:00:05:www.naprawiacz.prv.pl
00:00:50:Wspaniale, ¿e by³eŠz nami, Anwar.
00:00:51:To ja dziêkujê.|To by³ zaszczyt dla mnie.
00:00:53:Mia³eŠwspania³e wyst¹pienie.
00:00:54:- Dziêkujê.|- Dziêkujê.
00:00:56:Powodzenia.
00:00:58:Dziêkujê.
00:00:59:To mój telefon.|Przepraszam, ale spieszê siê.
00:01:09:NIEODEBRANE PO£¥CZENIE|ZAMIEJSCOWE
00:01:16:Dobra obrona!
00:01:18:Jeszcze raz.
00:01:19:Uwaga, kopiê.
00:01:23:Na nogi.
00:01:25:- Halo.|- Dzwoni³aŠdo mnie?
00:01:27:- Nie, a gdzie jesteÅ?|- Jeszcze w Cape Town.
00:01:28:Jadê na lotnisko.
00:01:30:C
- Rendition [2007-DVDRip-H.264]-NewA rtRiot NP.txt
1 file(s), added on: 2009-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:XVID 640x27223.976fps 697.1 MB
00:00:02:IloÅæ b³êdów zosta³a zmniejszona do minimum :))
00:00:05:www.naprawiacz.prv.pl
00:00:50:Wspaniale, ¿e by³eŠz nami, Anwar.
00:00:51:To ja dziêkujê.|To by³ zaszczyt dla mnie.
00:00:53:Mia³eŠwspania³e wyst¹pienie.
00:00:54:- Dziêkujê.|- Dziêkujê.
00:00:56:Powodzenia.
00:00:58:Dziêkujê.
00:00:59:To mój telefon.|Przepraszam, ale spieszê siê.
00:01:09:NIEODEBRANE PO£¥CZENIE|ZAMIEJSCOWE
00:01:16:Dobra obrona!
00:01:18:Jeszcze raz.
00:01:19:Uwaga, kopiê.
00:01:23:Na nogi.
00:01:25:- Halo.|- Dzwoni³aŠdo mnie?
00:01:27:- Nie, a gdzie jes
- Rendition.2007.720p.BluRay.DTS.x2 64-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:22,493
'Extraordinary Rendition'
verwijst naar een antiterrorismewet...
2
00:00:22,593 --> 00:00:25,487
die onder het presidentschap van Bill Clinton
werd goedgekeurd...
3
00:00:25,587 --> 00:00:28,481
en waardoor personen die van terrorisme
verdacht worden, mogen opgepakt...
4
00:00:28,581 --> 00:00:31,570
en ondervraagd worden zonder duidelijke
bewijzen van hun schuld of betrokkenheid.
5
00:00:31,670 --> 00:00:34,561
Maar het is pas na 9/11 dat deze wet
veelvuldig werd toegepast...
6
00:00:34,661 --> 00:00:37,555
onder het mom van de ?terrorismebestrijding?.
7
0
- Rendition.2007.PROPER.DVDRip.XviD -TURKiSO.CD2.srt
- Rendition.2007.PROPER.DVDRip.XviD -TURKiSO.CD1.srt
2 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,908 --> 00:00:02,476
Verdomde lafaard, waarom doe je...
2
00:00:02,576 --> 00:00:05,210
Verklaar de telefoongesprekken.
3
00:00:11,984 --> 00:00:14,767
Verklaar de telefoongesprekken.
4
00:00:16,189 --> 00:00:19,733
Ik kan het niet.
5
00:01:09,207 --> 00:01:11,208
Is Fatima hier?
6
00:01:15,948 --> 00:01:17,947
Er is...
7
00:01:18,817 --> 00:01:21,191
Er is een probleem, Abasi.
8
00:01:24,422 --> 00:01:27,364
Ik weet niet waar Fatima is.
9
00:01:30,463 --> 00:01:32,905
Maar ze verbleef bij jou.
10
00:01:34,467 --> 00:01:36,543
Ik ben weggegaan...
11
00:01:38,102
- Rendition.2007.DVDRip.Xvid.TFE-tr nsl-IDK.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,682 --> 00:00:50,940
Ãèëî Ãè Ã¥ øòî áåâòå òóêà !
2
00:00:50,950 --> 00:00:52,842
Ãëà ãîäà ðà ì, ìè áåøå ÷åñò.
3
00:00:52,852 --> 00:00:54,377
Ãà øà òà ïðåçåÃòà öè¼à áåøå îäëè÷Ãà .
4
00:00:54,387 --> 00:00:56,427
Ãëà ãîäà ðà ì.
- Ãëà ãîäà ðà ì.
5
00:00:56,823 --> 00:00:58,248
Ãî ðåä. Ãóâà ¼ òå ñå.
6
00:00:58,258 --> 00:00:59,282
Ãëà ãîäà ðà ì.
7
00:00:59,292 --> 00:01:03,797
Ãî¼îò òåëåôîÃ.
ÃçâèÃåòå, áðçà ì. Ãà ë ìè Ã¥.
8
00:01:15,875 --> 00:01:17,834
Ãîá
- Rendition.2007.720p.BluRay.DTS.x2 64-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:22,493
'Extraordinary Rendition'
verwijst naar een antiterrorismewet...
2
00:00:22,593 --> 00:00:25,487
die onder het presidentschap van Bill Clinton
werd goedgekeurd...
3
00:00:25,587 --> 00:00:28,481
en waardoor personen die van terrorisme
verdacht worden, mogen opgepakt...
4
00:00:28,581 --> 00:00:31,570
en ondervraagd worden zonder duidelijke
bewijzen van hun schuld of betrokkenheid.
5
00:00:31,670 --> 00:00:34,561
Maar het is pas na 9/11 dat deze wet
veelvuldig werd toegepast...
6
00:00:34,661 --> 00:00:37,555
onder het mom van de âterrorismebestrijdingâ.
- 97de06049f9b17f7a6c636e25a82c6b0.txt
- rendition.(3412405).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1191}{1221}It was great|to have you, Anwar.
{1222}{1267}Thank you.|It was an honor to be here.
{1267}{1304}Your presentation|was outstanding.
{1304}{1353}- Thank you.|- Thank you.
{1362}{1397}Okay. Take care.
{1397}{1421}Thank you.
{1422}{1530}Oh, there's my phone.|Sorry I have to rush. I'm sorry.
{1819}{1866}Good save!
{1866}{1912}Again, Mom.
{1912}{1961}Okay. Here it comes.
{1996}{2041}Okay, get back up.
{2042}{2089}- Hello.|- Did you just try to call me?
{2089}{2137}- No. Where are you?|- Well, I'm still in Cape Town.
{2137}{2166}I'm on my way|to the airport now.
{2166}{2203}Okay. I thought you were|gonna call me earlier.
{2203}{2263}I know. I'm sorry.|I had meetings all d
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,168 --> 00:00:55,356
Drago mije da ste bili ovde.
-Dobro je biti ovde.
2
00:00:57,618 --> 00:01:00,269
Moj telefon, izvinite,
moram da?urim.
3
00:01:14,761 --> 00:01:16,274
Dobra odbrana.
4
00:01:17,645 --> 00:01:19,158
?lKAGO, SAD
5
00:01:19,607 --> 00:01:26,365
Evo ga. Da?-Da li si mezvala
upravo?-Ne, gde si?
6
00:01:26,777 --> 00:01:28,256
Jo? sam u Kejp Taunu, idem ka
aerodromu.
7
00:01:28,738 --> 00:01:31,923
Mislila sam da ?e? do?i ranije.
Znam, ?ao mi je, imao sam
8
00:01:32,264 --> 00:01:35,882
sastanke ceo dan.-To je tata?
Da ho?e? da pri?a? sa njim?
9
00:01
- odvlecen.cd2-lmr.srt
- odvlecen.cd1-lmr.srt
- rendition.(3419304).nfo
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,872 --> 00:00:05,025
Anwar El-Ibrahim.
Je vám to jméno povìdomé?
2
00:00:05,832 --> 00:00:09,222
-Ne, obávám se, že ne.
-EgypÂan.
3
00:00:11,032 --> 00:00:13,626
-Pane... Smith?
-Ano.
4
00:00:13,873 --> 00:00:18,263
Obávám se, že tohle nenà vhodná
doba ani mÃsto pro tento rozhovor.
5
00:00:18,432 --> 00:00:24,382
Omlouvám se, ale volal jsem do vaÅ¡Ã
kanceláøe a nezÃskal odpovìï.
6
00:00:24,472 --> 00:00:28,306
-A já nevÃm, co mám dìlat.
-No, znáte moji odpovìï.
7
00:00:28,392 --> 00:00:30,622
To jméno mi nic neøÃká.
8
00:00:33,392 --> 00:00
- Rendition.txt
- rendition.(3451532).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{104}{210}<<T³umaczenie: Turin>>|turin@kinomania.org
{216}{300}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{1191}{1221}Dobrze mieæ ciê przy sobie, Anwar.
{1222}{1266}Dziêkujê.|To by³ zaszczyt byæ tutaj.
{1267}{1303}Twoja prezentacja|by³a niesamowita.
{1304}{1330}- Dziêkujê.|- Dziêkujê.
{1362}{1396}Trzymaj siê.
{1397}{1421}Dziêkujê.
{1422}{1499}To mój telefon.|Muszê siê spieszyæ. Przepraszam.
{1819}{1865}Dobra interwencja!
{1866}{1900}Jeszcze raz, mamo.
{1912}{1961}Dobra.|Nadchodzi.
{1996}{2026}Wstawaj.
{2042}{2088}- Halo?|/- Dzwoni³aŠdo mnie?
{2089}{2136}- Nie. Gdzie jesteÅ?|/- Jeszcze w Kapsztadzie.
{2137}{2165}/Ale jadê w³aÅnie na lotnisko.
{2166}{
There are more subtitles available for Rendition 2007
Click here to view them