Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Remember The Titans
Subtitles for Remember The Titans
keywords: remember, the, titans, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Remember The Titans - Eng - 23,976fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1365}{1393}In Virginia,
{1393}{1448}high school football|is a way of life.
{1449}{1499}It's bigger|than Christmas day.
{1500}{1555}My daddy|coached in Alexandria.
{1557}{1616}He worked so hard,|my mama left him,
{1617}{1651}but I stayed with Coach.
{1653}{1706}He needed me on that field.
{1757}{1812}Up until 1971|in Alexandria,
{1814}{1864}there was no race mixing.
{1866}{1914}Then the school board|forced us to integrate.
{1915}{1983}They combined the white school|and the black school into one
{1986}{2052}called|T. C. Williams High School.
{2278}{2364}Murderer! Murderer!
{2365}{2405}That summer|a black teenager was killed
{2405}{2453}b
Subtitles for Remember The Titans
keywords: remember, the, titans, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
original filename: Remember the Titans (2000) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,932 --> 00:00:58,048
In Virginia,
2
00:00:58,100 --> 00:01:00,394
high school football
is a way of life.
3
00:01:00,435 --> 00:01:02,521
It's bigger
than Christmas day.
4
00:01:02,563 --> 00:01:04,857
My daddy
coached in Alexandria.
5
00:01:04,940 --> 00:01:07,401
He worked so hard,
my mama left him,
6
00:01:07,442 --> 00:01:08,861
but I stayed with Coach.
7
00:01:08,944 --> 00:01:11,154
He needed me on that field.
8
00:01:13,282 --> 00:01:15,576
Up until 1971
in Alexandria,
9
00:01:15,659 --> 00:01:17,744
there was no race mixing.
10
00:01:17,828 --> 00:01:19,83
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1365}{1393}Ãn Virginia,
{1395}{1449}fotbalul american este un mod de viatã.
{1451}{1500}E mai important decât ziua de Crãciun.
{1501}{1556}Tata a antrenat în Alexandria.
{1557}{1617}Muncea asa de mult încât mama l-a pãrãsit,
{1618}{1652}dar am rãmas cu Antrenorul.
{1653}{1708}Avea nevoie de mine pe terenul ãla.
{1757}{1812}Pânã în 1971 în Alexandria,
{1814}{1865}nu s-au amestecat rasele.
{1867}{1915}Apoi consiliul scolar ne-a fortat sã ne integrãm.
{1917}{1984}Au combinat scoala albilor cu scoala negrilor într-una singurã
{1986}{2053}numitã Liceul T.C. Williams.
{2196}{2276}
{2278}{2364}Criminalule! Ucigasule!
{2366
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1031}{1093}NA PODSTAWIE PRAWDZIWEJ HISTORII
{1151}{1206}ALEXANDRIA, WIRGINIA-1981
{1367}{1389}-W Wirginii...
{1391}{1437}...ka?da szko?a ?rednia |mia?a swoj? dru?yn?.
{1439}{1487}...Tak w?a?nie by?o.
{1487}{1556}...M?j tata pracowa? | jako trener w Alexandrii.
{1558}{1604}...Bardzo mocno pogr??y? si? w pracy, | gdy? mama jego rzuci?a.
{1606}{1652}...Ale ja zosta?am z trenerem.
{1654}{1713}...Potrzebna by?a jemu pomoc.
{1750}{1822}...Do 1971 roku by?a straszna walka ras.
{1822}{1916}...Biali nienawidzili czarnych.| Czarni nienawidzili bia?ych.
{1918}{1995}...Nawet r??ne szko?y |by?y dla r??nych ras.
{2086}{2117}TYTANI
{2254}{2297}LIPIEC
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,502 --> 00:00:46,755
D'après une histoire vraie
2
00:00:57,266 --> 00:01:00,352
En Virginie, le foot au lycée
est un état d'esprit.
3
00:01:00,435 --> 00:01:02,312
C'est plus important que Noël.
4
00:01:02,437 --> 00:01:04,565
Mon père était entraîneur
à Alexandria.
5
00:01:04,690 --> 00:01:07,150
Il travaillait trop,
ma mère l'a quitté.
6
00:01:07,234 --> 00:01:08,861
Je suis restée avec lui.
7
00:01:08,944 --> 00:01:10,988
Il avait besoin de moi
sur le terrain.
8
00:01:13,448 --> 00:01:17,452
Jusqu'en 71, les races
ne se mélangeaient pas à Alexandria.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1364}{1392}En Virginia,
{1394}{1449}el football en la escuela secundaria|es una manera de vida
{1450}{1498}es mas imporatnte|que la navidad
{1500}{1555}Mi papa|enseño en Alexandria.
{1556}{1615}El trabajo muy duro,|mi mama lo dejo,
{1617}{1651}pero yo me quede con el entrenador.
{1652}{1707}El me necesitaba en ese campo
{1756}{1811}Antes en 1971|en Alexandria,
{1813}{1864}no se mesclaban las razas
{1866}{1914}Entonces la escuela board|nos forzo a integrarnos.
{1916}{1984}Ellos combinaron la escuela blanca|y la negra convirtiendola en una
{1985}{2052}llamada|T. C. Williams High School.
{2277}{2364}Asesino! Asesino!
{2365}{2404}Ese veran
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1365}{1393}Ãn Virginia,
{1395}{1449}fotbalul american este un mod de viatã.
{1451}{1500}E mai important decât ziua de Crãciun.
{1501}{1556}Tata a antrenat în Alexandria.
{1557}{1617}Muncea asa de mult încât mama l-a pãrãsit,
{1618}{1652}dar am rãmas cu Antrenorul.
{1653}{1708}Avea nevoie de mine pe terenul ãla.
{1757}{1812}Pânã în 1971 în Alexandria,
{1814}{1865}nu s-au amestecat rasele.
{1867}{1915}Apoi consiliul scolar ne-a fortat sã ne integrãm.
{1917}{1984}Au combinat scoala albilor cu scoala negrilor într-una singurã
{1986}{2053}numitã Liceul T.C. Williams.
{2196}{2276}
{2278}{2364}Criminalule! Ucigasule!
{2366
Subtitles for Remember The Titans
keywords: son, of, the, beach, s02e0, 3, remember, her, titans, v, 1, easyprey, s02e03,
original filename: Son.of.the.Beach.S02E03.Remember.Her.Titans.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{180}Tänä vuonna yliopistojen välinen koripalloturnaus|järjestetään Malibu Adjacentissa.
{190}{344}Kahden päivän päästä Malibu Adjacent|kohtaa kotikentällään Long Islandin.
{387}{460}Niin, I.M.E.M.U.N.|vastaan N.U.O.L.E.M.U.N.
{465}{585}Tervetuloa mukaan.|Tämän turnauksen ajan minä toimin selostajana.
{600}{730}Saanen esitellä N.U.O.LE.M.U.N:sta valmistuneen|värikkään kommentaattorini.
{744}{789}Kiitos paljon.
{792}{860}En olisi täällä tänään,|ellei lempijoukkueeni I.M.E.M.U.N pelaisi.
{866}{1010}Malibu Adjacentilla pelaa nuori sensaatio|McBeal Ali, ensi NBA-kauden ykkösvaraus.
{1022}{1137}Hän on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,835 --> 00:00:47,088
ÃáóéóìÃÃï óå ÃëçèéÃà ÃóôïñÃá
2
00:00:48,923 --> 00:00:52,510
ÃëåîÃÃäñåéá, ÃéñôæÃÃéá -1981
3
00:00:57,599 --> 00:01:02,645
Ãôç ÃéñôæÃÃéá ôï öïõôìðüë Ã¥ÃÃáé
ðéï áãáðçôü êé áðü ÃñéóôïýãåÃÃá.
4
00:01:02,771 --> 00:01:04,814
à ìðáìðÃò ìïõ Ãôáà ðñïðïÃçôÃò.
5
00:01:04,939 --> 00:01:09,152
Ãïýëåõå óêëçñÃ, ç ìáìà ôïà Ãöçóå,
áëëà åãþ ÃìåéÃáìå ôïà ÃñïðïÃçôÃ.
6
00:01:09,277 --> 00:01:11,321
ÃÃ¥ ÷ñåÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,087 --> 00:00:31,601
Obrada:
Sibirski
2
00:00:42,287 --> 00:00:44,562
PREMA ISTINITOJ PRIÃI
3
00:00:46,887 --> 00:00:49,685
ALEXANDRIA,
VIRGINIJA 1981 . g.
4
00:00:55,087 --> 00:00:57,885
U Virginiji je
školski ragbi naèin života.
5
00:00:58,087 --> 00:00:59,486
Važniji je od Božiæa.
6
00:01:00,007 --> 00:01:01,804
Moj je tata bio
trener u Alexandriji.
7
00:01:02,167 --> 00:01:04,078
Toliko je radio
da ga je mama ostavila.
8
00:01:04,487 --> 00:01:07,684
Ali ja sam ostala s trenerom.
Trebao me na terenu.
9
00:01:10,487 --> 00:01:13,877
Do 1971. g. u Alexandri
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1365}{1393}Ãn Virginia,
{1395}{1449}fotbalul american este un mod de viaþã.
{1451}{1500}E mai important decât ziua de Crãciun.
{1501}{1556}Tata a antrenat în Alexandria.
{1557}{1617}Muncea aºa de mult încât mama l-a pãrãsit,
{1618}{1652}dar am rãmas cu Antrenorul.
{1653}{1708}Avea nevoie de mine pe terenul ãla.
{1757}{1812}Pânã în 1971 în Alexandria,
{1814}{1865}nu s-au amestecat rasele.
{1867}{1915}Apoi consiliul ºcolar ne-a forþat sã ne integrãm.
{1917}{1984}Au combinat ºcoala albilor cu ºcoala negrilor într-una singurã
{1986}{2053}numitã Liceul T.C. Williams.
{2196}{2276}
{2278}{2364}Criminalule! Ucigaºule!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
ÃÃt â¬TDHºžÃ)|%234 Remember The Titans 2000Remember The Titans Cd1.srtPÃÃYTÃ/Ã5`yÃòKGâ¬Ã¡ÃLâÃ}^
©$Ãâ¢.7U¸(ÃÃâ°Ã±âÃãÃÃßXûMâ¦â¡Â«
Ã@JªHÃâø`NëÅå¯ÃÅ¡âäüê# ?ðÂÂjÃéÃ,p¿oÃ$Ÿø/ý<¼ÃU8¹ùÿüÃïÃÃÿ¯{±uå³f{±lÃ]ÃOü³<Ã
֎9â]M_ñvñÃâ¹Â¶Ã½9ÃÃ_óâ¹~â îò÷uÃÃÃbiÃV^¥¸¹¹© ¿·â-¿ÿYŸ«EÃsb÷]£¾³»à â)â¢{ô£â¿?¨HxÃ¥ÃËî3èsg³»é4ä/}ŸÂwæ,5õÿbøÃÃÃçÃg@ÂÅAEMÃ)eÿYæéà Ã=¦9à Ž.âºÃ·â¡ÃÂÃ0˰;t´¿ù÷/Ãü~ï´tÃâ«3|ÃÂÿ[¡ŸRüæùÃâ¢f!÷¶ü·d¼u[âüÃQê³ÆÃÃ6òÿ¯ºÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1043}{1122}''Basada en una Historia Verdadera''
{1165}{1253}''Alexandria, Virginia - 1981''
{1374}{1448}En Virginia, el fútbol americano|de preparatoria es un estilo de vida.
{1450}{1497}Es más importante que la Navidad.
{1498}{1612}Mi papá fue entrenador en Alexandria.|Trabajó tanto que mi mamá lo dejó.
{1613}{1652}Pero yo me quedé con el entrenador.
{1654}{1704}Me necesitaba en el campo.
{1763}{1859}Hasta 1971, en Alexandria|las razas no se mezclaban.
{1861}{1916}Luego, el consejo escolar|nos integró por la fuerza.
{1917}{2000}Combinaron la escuela para blancos|con la de negros...
{2001}{2061}y la llamaron|Preparatoria T.C. Willi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{727}{790}U glavnoj ulozi:
{1057}{1114}PREMA ISTINITOJ PRlÃl
{1172}{1242}ALEXANDRIA,|VIRGINIJA 1 981 . g.
{1377}{1447}U Virginijije|školski ragbinaèin života.
{1452}{1487}Važnijije odBožiæa.
{1500}{1545}Mojje tata bio|treneruAlexandriji.
{1554}{1601}Tolikoje radio|da gaje mama ostavila.
{1612}{1692}Alija sam ostala s trenerom.|Trebao me na terenu.
{1762}{1846}Do 1971. g. uAlexandriji|nije bilo miješanja rasa.
{1859}{1906}Ondaje školskiodbor|naredio integraciju.
{1920}{1989}Crnaèku ibijelaèkuškolu|ujedinilisu ujednu...
{1995}{2046}srednju školu|`T. C. Williams`.
{2087}{2171}NEZABORAVNI KLUB
{2255}{2316}SRPNJA 1 971 . g.
{237
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1031}{1093}NA PODSTAWIE PRAWDZIWEJ HISTORII
{1151}{1246}Alexandria, Virginia - 1981
{1367}{1389}W Virginii...
{1391}{1437}...football szkó³ Årednich by³ stylem ¿ycia.
{1439}{1487}By³ wa¿niejszy, ni¿ Åwiêta Bo¿ego narodzenia.
{1487}{1556}Mój tata by³ trenerem w Alexandrii.
{1558}{1604}PoÅwiêca³ temu tyle czasu, | ¿e mama go zostawi³a.
{1606}{1652}Ale ja zosta³am z trenerem.
{1654}{1713}Potrzebowa³ mnie na boisku...
{1750}{1822}Do 1971 roku w Alexandrii| nie mieszano ras.
{1838}{1916}A¿ postanowiono zitegrowaæ szko³y.
{1918}{2060}Po³¹czyli szko³e bia³¹ z czarn¹.|Nazwali j¹ T. C. Williams High School.
{2086}{21
Subtitles for Remember The Titans
keywords: remember, the, titans, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Remember_the_Titans.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1365}{1393}In Virginia,
{1393}{1448}high school football|is a way of life.
{1449}{1499}It's bigger|than Christmas day.
{1500}{1555}My daddy|coached in Alexandria.
{1557}{1616}He worked so hard,|my mama left him,
{1617}{1651}but I stayed with Coach.
{1653}{1706}He needed me on that field.
{1757}{1812}Up until 1971|in Alexandria,
{1814}{1864}there was no race mixing.
{1866}{1914}Then the school board|forced us to integrate.
{1915}{1983}They combined the white school|and the black school into one
{1986}{2052}called|T. C. Williams High School.
{2278}{2364}Murderer! Murderer!
{2365}{2405}That summer|a black teenager was killed
{2405}{2453}b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1057}{1114}PREMA ISTINITOJ PRIÃI
{1172}{1242}ALEXANDRIA,|VIRGINIJA 1981 . g.
{1377}{1447}U Virginiji je|školski ragbi naèin života.
{1452}{1487}Važniji je od Božiæa.
{1500}{1545}Moj je tata bio|trener u Alexandriji.
{1554}{1601}Toliko je radio|da ga je mama ostavila.
{1612}{1692}Ali ja sam ostala s trenerom.|Trebao me na terenu.
{1762}{1846}Do 1971. g. u Alexandriji|nije bilo miješanja rasa.
{1859}{1906}Onda je školski odbor|naredio integraciju.
{1920}{1989}Crnaèku i bijelaèku školu|ujedinili su u jednu...
{1995}{2046}srednju školu|'T. C. Williams'.
{2087}{2171}NEZABORAVNI KLUB
{2255}{2316}SRPNJA 1971 . g.
{2372}{2450}Tog j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:43:NA PODSTAWIE PRAWDZIWEJ HISTORII
00:00:48:ALEXANDRIA, WIRGINIA-1981
00:00:56:-W Wirginii...
00:00:58:...ka?da szko?a ?rednia |mia?a swoj? dru?yn? footbolow?.
00:01:00:...Tak w?a?nie by?o.
00:01:02:...M?j tata pracowa? | jako trener w Alexandrii.
00:01:05:...Gdy mama go zostawi?a, bardzo pogr??y? si? w pracy.
00:01:07:...Ale ja zosta?am z nim...
00:01:09:...Potrzebna by?a mu pomoc.
00:01:13:...Do 1971 roku istnia?a du?a nienawi?? rasowa.
00:01:16:...Biali nienawidzili czarnych.| Czarni nienawidzili bia?ych.
00:01:20:...Nawet r??ne szko?y |by?y dla r??nych ras.
00:01:27:TYTANI
00:01:34:LIPIEC 1971 ROKU
00:01:37:-Mordercy, mordercy!
00:01:39:-W?a?nie tutaj bia?y w?a?cici
Subtitles for Remember The Titans
keywords: remember, the, titans, 2000, 1, cd, italian, it, il, sapore, della, vittoria, italiano, 2, 5, fps,
original filename: Remember the Titans - 2000 - 1CD - Italian - it - 3b89e25639da267e05b66576812fb8d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{1051}{1130}Ispirato a una storia vera
{1381}{1455}In Virginia il football liceale|? uno stile di vita.
{1457}{1503}Conta pi? del Natale.
{1505}{1559}Mio padre faceva|il coach ad Alexandria.
{1561}{1618}La mamma lo lasci?|perch? lavorava troppo.
{1620}{1659}Io sono rimasta con lui.
{1661}{1711}Aveva bisogno di me, sul campo.
{1769}{1865}Fino al 1971 Alexandria non conosceva|integrazione razziale.
{1867}{1922}Fu il comitato scolastico|a farci integrare.
{1924}{2006}Fusero il liceo per bianchi|e quello per neri in uno solo...
{2008}{2067}... che chiamarono liceo T.. C. Williams.
{2258}{2326}Luglio 1971
{2379}{2455}Quell'estate il pa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,947 --> 00:00:58,107
[Mujer] En Virginia,
2
00:00:58,181 --> 00:01:00,445
el football en la escuela secundaria
es una manera de vida
3
00:01:00,517 --> 00:01:02,542
es mas imporatnte
que la navidad
4
00:01:02,619 --> 00:01:04,883
Mi papa
enseño en Alexandria.
5
00:01:04,955 --> 00:01:07,423
El trabajo muy duro,
mi mama lo dejo,
6
00:01:07,490 --> 00:01:08,889
pero yo me quede con el entrenador.
7
00:01:08,959 --> 00:01:11,223
El me necesitaba en ese campo
8
00:01:13,296 --> 00:01:15,594
Antes en 1971
en Alexandria,
9
00:01:15,665 --> 00:01:17,792
no se mesclaban las
Subtitles for Remember The Titans
keywords: remember, the, titans, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2000, 71, 5, 48, 23,
original filename: Remember The Titans - Est - 23,976fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1365}{1390}Virginias,
{1393}{1446}keskkooli jalgpall|on elustiil.
{1449}{1497}See on tähtsam|kui jõululaupäev.
{1500}{1554}Minu paps|oli Alexandrias treeneriks.
{1557}{1614}Ta töötas nii palju,|et mu ema jättis ta maha,
{1617}{1650}kuid mina jäin Treeneri juurde.
{1653}{1706}Ta vajas mind sellel alal.
{1757}{1811}Kuni aastani 1971|Alexandrias
{1814}{1863}eri rassid omavahel ei suhelnud.
{1866}{1912}Siis kooli juhtkond|sundis meid integreeruma.
{1915}{1983}Nad panid valgete|ja mustade kooli ühte
{1986}{2052}selle nimeks sai|T. C. Williamsi Keskkool.
{2278}{2362}Mõrvar! Mõrvar!
{2365}{2402}Sellel suvel|tappis valge poepidaja
{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1365}{1393}Ãn Virginia,
{1395}{1449}fotbalul american este un mod de viaþã.
{1451}{1500}E mai important decât ziua de Crãciun.
{1501}{1556}Tata a antrenat în Alexandria.
{1557}{1617}Muncea aºa de mult încât mama l-a pãrãsit,
{1618}{1652}dar am rãmas cu Antrenorul.
{1653}{1708}Avea nevoie de mine pe terenul ãla.
{1757}{1812}Pânã în 1971 în Alexandria,
{1814}{1865}nu s-au amestecat rasele.
{1867}{1915}Apoi consiliul ºcolar ne-a forþat sã ne integrãm.
{1917}{1984}Au combinat ºcoala albilor cu ºcoala negrilor într-una singurã
{1986}{2053}numitã Liceul T.C. Williams.
{2196}{2276}
{2278}{2364}Criminalule! Ucigaºule!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1364}{1392}En Virginia,
{1394}{1449}el football en la escuela secundaria|es una manera de vida
{1450}{1498}es más importante|que la navidad
{1500}{1555}Mi papá|enseño en Alexandria.
{1556}{1615}Ãl trabajo muy duro,|mi mamá lo dejo,
{1617}{1651}pero yo me quedé con el entrenador.
{1652}{1707}El me necesitaba en ese campo
{1756}{1811}Antes en 1971|en Alexandria,
{1813}{1864}no se mezclaban las razas
{1866}{1914}Entonces la escuela board|nos forzó a integrarnos.
{1916}{1984}Ellos combinaron la escuela blanca|y la negra convirtiendola en una
{1985}{2052}llamada|T. C. Williams High School.
{2277}{2364}¡Asesino! ¡Asesino!
{2365}{2404
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1050}{1128}Naar een waar gebeurd verhaal.
{1380}{1501}In Virginia is high school football|belangrijker dan Kerstmis.
{1504}{1559}M'n pa was coach in Alexandria.
{1562}{1655}Hij werkte zo hard dat m'n ma|hem verliet. Ik niet.
{1660}{1722}Hij had me nodig.
{1769}{1863}Tot 1971 was er|geen rassenintegratie bij ons.
{1867}{1922}Tot men ons ertoe dwong.
{1926}{2066}De blanke en zwarte school werden|samen de T.C. Williams High School.
{2368}{2452}Toen een zwarte werd gedood|door een blanke...
{2456}{2517}... stond de stad op exploderen.
{2624}{2706}Nu ophouden.|- Dit is mijn winkel.
{2833}{2944}Kurt, laat je niet wegzetten|door dat ukkie Ray.
Subtitles for Remember The Titans
keywords: remember, the, titans, 2000, 1, cd, italian, it, il, sapore, della, vittoria,
original filename: Remember the Titans - 2000 - 1CD - Italian - it - 62d46b1e77a91416d62c1a874de9d062.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,759 --> 00:00:44,911
lspirato a una storia vera
2
00:00:54,960 --> 00:00:57,918
ln Virginia il football liceale
? uno stile di vita.
3
00:00:58,000 --> 00:00:59,831
Conta pi? del Natale.
4
00:00:59,920 --> 00:01:02,070
M io padre faceva
il coach ad Alexandria.
5
00:01:02,159 --> 00:01:04,435
La mamma lo lasci?
perch? lavorava troppo.
6
00:01:04,519 --> 00:01:06,078
lo sono rimasta con lui.
7
00:01:06,159 --> 00:01:08,151
Aveva bisogno di me, sul campo.
8
00:01:10,480 --> 00:01:14,314
Fino al 1971 Alexandria non conosceva
integrae'ione rae'e'iale.
9
00:01:14,400 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1365}{1393}Ãn Virginia,
{1395}{1449}fotbalul american este un mod de viaþã.
{1451}{1500}E mai important decât ziua de Crãciun.
{1501}{1556}Tata a antrenat în Alexandria.
{1557}{1617}Muncea aºa de mult încât mama l-a pãrãsit,
{1618}{1652}dar am rãmas cu Antrenorul.
{1653}{1708}Avea nevoie de mine pe terenul ãla.
{1757}{1812}Pânã în 1971 în Alexandria,
{1814}{1865}nu s-au amestecat rasele.
{1867}{1915}Apoi consiliul ºcolar ne-a forþat sã ne integrãm.
{1917}{1984}Au combinat ºcoala albilor cu ºcoala negrilor într-una singurã
{1986}{2053}numitã Liceul T.C. Williams.
{2196}{2276}
{2278}{2364}Criminalule! Ucigaºule!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1365}{1393}Ãn Virginia,
{1395}{1449}fotbalul american este un mod de viaþã.
{1451}{1500}E mai important decât ziua de Crãciun.
{1501}{1556}Tata a antrenat în Alexandria.
{1557}{1617}Muncea aºa de mult încât mama l-a pãrãsit,
{1618}{1652}dar am rãmas cu Antrenorul.
{1653}{1708}Avea nevoie de mine pe terenul ãla.
{1757}{1812}Pânã în 1971 în Alexandria,
{1814}{1865}nu s-au amestecat rasele.
{1867}{1915}Apoi consiliul ºcolar|ne-a forþat sã ne integrãm.
{1917}{1984}Au combinat ºcoala albilor cu|ºcoala negrilor într-una singurã
{1986}{2053}numitã Liceul T.C. Williams.
{2278}{2364}Criminalule! Ucigaºule!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1034}{1111}Igaz történet.
{1155}{1233}Alexandria, Virginia, 1981.
{1364}{1488}Virginiában az amerikai futball|még a karácsonynál is fontosabb.
{1490}{1543}Apám edzõ volt Alexandriában.
{1545}{1645}Anyunak elege lett, és elhagyta.|De én vele maradtam.
{1647}{1717}Szüksége volt rám apályán.
{1753}{1848}1971-ig külön iskolájuk volt|a fehéreknek.
{1852}{1911}Aztán kimondták az egyesÃtést.
{1913}{2031}A T. C. Williams lett a fehérek|és a feketék közös gimnáziuma.
{2078}{2160}A JÃTÃK HEVÃBEN
{2243}{2310}1971, július.
{2363}{2441}Azon a nyáron egy fehér boltos|lelõtt egy fekete fiút.
{2443}{2515}A városban
Subtitles for Remember The Titans
keywords: remember, the, titans, subrip, 2, 3, 97, 6, fps, dut,
original filename: remember_the_titans_subrip_23.976fps_dut.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,843 --> 00:00:47,128
Naar een waar gebeurd verhaal.
2
00:00:57,607 --> 00:01:02,648
In Virginia is high school football
belangrijker dan Kerstmis.
3
00:01:02,778 --> 00:01:05,670
M'n pa was coach in Alexandria.
4
00:01:05,197 --> 00:01:09,147
Hij werkte zo hard dat m'n ma
hem verliet. Ik niet.
5
00:01:09,285 --> 00:01:11,906
Hij had me nodig.
6
00:01:13,831 --> 00:01:17,781
Tot 1971 was er
geen rassenintegratie bij ons.
7
00:01:17,919 --> 00:01:20,244
Tot men ons ertoe dwong.
8
00:01:20,379 --> 00:01:26,252
De blanke en zwarte school werden
samen de T.C. Williams High Scho
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{340}!úå÷ï ò"é ùìåîé ãøéäÃ
{720}{789}ãðæì ååùéðâèåï
{1045}{1115}îáåññ òì ñéôåø à îéúé
{1164}{1234}à ìëñðãøéä, åéøâ'ðéä - 1981
{1365}{1393},áååøâ'éðéä
{1393}{1448}ôåèáåì ùì áúé ñôø úéëåðéÃ|.äåà ãøê ìçéåú à ú äçééÃ
{1449}{1499}æä ãáø òöåÃ|.éåúø îçâ äîåìã
{1500}{1555}.à áà ùìé à éîï áà ìëñðãøéä
{1557}{1616}äåà òáã ÷ùä ëì-ëê|,ùà îà ùìé òæáä à åúå
{1617}{1651}à áì à ðé|.ðùà øúé òà äîà îï
{1653}{1706}äåà äéä æ÷å÷ ìé|.òì äîâøù
{1757}{1812},
Subtitles for Remember The Titans
keywords: 1158, remember, the, titans, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11587-Remember The Titans ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1365}{1393}Ãn Virginia,
{1395}{1449}fotbalul american este un mod de viaþã.
{1451}{1500}E mai important decât ziua de Crãciun.
{1501}{1556}Tata a antrenat în Alexandria.
{1557}{1617}Muncea aºa de mult încât mama l-a pãrãsit,
{1618}{1652}dar am rãmas cu Antrenorul.
{1653}{1708}Avea nevoie de mine pe terenul ãla.
{1757}{1812}Pânã în 1971 în Alexandria,
{1814}{1865}nu s-au amestecat rasele.
{1867}{1915}Apoi consiliul ºcolar ne-a forþat sã ne integrãm.
{1917}{1984}Au combinat ºcoala albilor cu ºcoala negrilor într-una singurã
{1986}{2053}numitã Liceul T.C. Williams.
{2196}{2276}
{2278}{2364}Criminalule! Ucigaº
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1031}{1093}NA PODSTAWIE PRAWDZIWEJ HISTORII
{1151}{1206}ALEXANDRIA, WIRGINIA-1981
{1367}{1389}-W Wirginii...
{1391}{1437}...ka?da szko?a ?rednia |mia?a swoj? dru?yn?.
{1439}{1487}...Tak w?a?nie by?o.
{1487}{1556}...M?j tata pracowa? | jako trener w Alexandrii.
{1558}{1604}...Bardzo mocno pogr??y? si? w pracy, | gdy? mama jego rzuci?a.
{1606}{1652}...Ale ja zosta?am z trenerem.
{1654}{1713}...Potrzebna by?a jemu pomoc.
{1750}{1822}...Do 1971 roku by?a straszna walka ras.
{1822}{1916}...Biali nienawidzili czarnych.| Czarni nienawidzili bia?ych.
{1918}{1995}...Nawet r??ne szko?y |by?y dla r??nych ras.
{2086}{2117}TYTANI
{2254}{2297}LIPIEC
Subtitles for Remember The Titans
keywords: remember, the, titans, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Remember the Titans (2000) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1367}{1394}Virginia'da,
{1396}{1451}lise futbolu bir yaþam biçimidir.
{1452}{1501}Christmas dan bile daha büyüktür.
{1503}{1558}Babam Alexandria da koçluk yaptý.
{1558}{1618}Ãok fazla çalýþtý,|ve annem onu terketti,
{1620}{1653}ama ben koç ile kaldým.
{1654}{1709}Sahada bana ihtiyacý var.
{1759}{1814}1971 yýlýna kadar Alexandriada,
{1816}{1866}ýrklar birbirine karýþmamýþtý.
{1868}{1916}Sonra okul yönetimi birden olaya|el koydu.
{1918}{1986}Beyazlarýn okulu ile siyahlarýn |okulunu birleþtirip ismini de
{1987}{2054}T. C. Williams High School koydular.
{2280}{2366}Katil! Katil!
{2368}{2406}O yaz bir siyah genç
Subtitles for Remember The Titans
keywords: remember, the, titans, 2000, 1, cd, slovak, sk,
original filename: Remember the Titans - 2000 - 1CD - Slovak - sk - 5032059a966d4f08f9daf5948bc13b36.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1035}{1110}Nato?en? pod?a skuto?n?ho pr?behu.
{1160}{1240}Alexandria v ?t?te Virginia, 1981.
{1365}{1449}Vo Vird??nii, ?ij? v?etci|stredo?kolsk?m americk?m futbalom.
{1450}{1499}Fotbal je tu popul?rnej??|ako vianoce.
{1501}{1555}M?j otec pracoval|ako tr?ner v Alexandrii.
{1557}{1616}Bol tak posadnut? svojou pr?cou,|?e ho nakoniec mama opustila,
{1618}{1707}ale ja som so svojim tr?nerom zostala.|Potreboval ma ma? pri sebe na ihrisku.
{1757}{1865}Rasov? integr?cia dorazila do Alexandrie|a? v roku 1971.
{1866}{1914}Bola k nej don?ten?|aj ?kolsk? rada.
{1916}{1984}Spojili belo?sk? a ?erno?sk? ?kolu|do jednej in?tit?cie,
{1986}{2053}ktor? sa na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,668 --> 00:00:47,171
BASERAD PÃ EN VERKLIG HÃNDELSE
2
00:00:48,590 --> 00:00:51,175
Alexandria, Virginia - 1981
3
00:00:57,182 --> 00:01:02,562
I Virginia är high school-fotbollen
livs stil. Det är viktigare än juldagen.
4
00:01:02,562 --> 00:01:04,898
Pappa var coach i Alexandria.
5
00:01:04,898 --> 00:01:09,069
Han slet så hårt att mamma stack,
men jag stannade.
6
00:01:09,069 --> 00:01:12,280
Han behövde mig på planen.
7
00:01:13,281 --> 00:01:17,368
Fram till 1971 beblandade sig inte
vita och svarta i Alexandria.
8
00:01:17,368 --> 00:01:19,871
DÃ¥ framtvingade
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x272 23.976fps 682.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1031}{1093}NA PODSTAWIE PRAWDZIWEJ HISTORII
{1151}{1246}Alexandria, Virginia - 1981
{1367}{1389}W Virginii...
{1391}{1437}...football szk?? ?rednich by? stylem ?ycia.
{1439}{1487}By? wa?niejszy, ni? ?wi?ta Bo?ego narodzenia.
{1487}{1556}M?j tata by? trenerem w Alexandrii.
{1558}{1604}Po?wi?ca? temu tyle czasu, | ?e mama go zostawi?a.
{1606}{1652}Ale ja zosta?am z trenerem.
{1654}{1713}Potrzebowa? mnie na boisku...
{1750}{1822}Do 1971 roku w Alexandrii| nie mieszano ras.
{1838}{1916}A? postanowiono zitegrowa? szko?y.
{1918}{2060}Po??czyli szko?e b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,167 --> 00:00:44,965
Ãî äåéñòâèòåëåà ñëó÷à é
2
00:00:46,727 --> 00:00:49,844
Ãëåêñà Ãäðèÿ, ÃèðäæèÃèÿ
1 981 ã.
3
00:00:55,247 --> 00:00:58,080
Ãúâ ÃèðäæèÃèÿ ó÷èëèùÃèÿò ôóòáîë
Ã¥ Ãà ÷èà Ãà æèâîò.
4
00:00:58,167 --> 00:01:02,604
Ãñåêè ìà ÷ Ã¥ èñòèÃñêî ñúáèòèå.
Ãà ùà ìè áåøå òðåÃüîð â Ãëåêñà Ãäðèÿ.
5
00:01:02,687 --> 00:01:06,362
ÃÃ¥ òîëêîâà âñåîòäà åÃ,
֌ ìà ìà ãî Ãà ïóñÃà , Ãî à ç îñòà Ãà õ.
6
00:01:06,447 --> 00:01:08,438
Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1031}{1093}NA PODSTAWIE PRAWDZIWEJ HISTORII
{1151}{1246}Alexandria, Virginia - 1981
{1367}{1389}W Virginii...
{1391}{1437}...football szk?? ?rednich by? stylem ?ycia.
{1439}{1487}By? wa?niejszy, ni? ?wi?ta Bo?ego narodzenia.
{1487}{1556}M?j tata by? trenerem w Alexandrii.
{1558}{1604}Po?wi?ca? temu tyle czasu, | ?e mama go zostawi?a.
{1606}{1652}Ale ja zosta?am z trenerem.
{1654}{1713}Potrzebowa? mnie na boisku...
{1750}{1822}Do 1971 roku w Alexandrii| nie mieszano ras.
{1838}{1916}A? postanowiono zitegrowa? szko?y.
{1918}{2060}Po??czyli szko?e bia?? z czarn?.|Nazwali j? T. C. Williams High School.
{2086}{2187}"T Y T A N I"
{2254}{2297}
Subtitles for Remember The Titans
keywords: remember, the, titans, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 5337-Remember The Titans ( Hebrew - עברית ).zip