Search Movie Subtitles results for regenesis fr by relevance:
- regenesis.201.china.ws. dsr.xvid-itv.FR.srt
- regenesis.202.escape.mu tant.hdtv.xvid-mint.VF.srt
- regenesis.202.escape.mu tant.ws.dsrip-itv.VF.srt
3 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,456 --> 00:00:03,709
Caroline, cela fait 6 semaines...
2
00:00:03,793 --> 00:00:06,128
David a déserté, accepte-le.
3
00:00:09,298 --> 00:00:11,133
Tu as perdu 40% de tes fonds,
4
00:00:11,217 --> 00:00:12,552
ton chef scientifique,
5
00:00:12,552 --> 00:00:14,387
et pas mal d'enthousiasme ici.
6
00:00:14,470 --> 00:00:17,306
J'ai un gros investisseur
qui vient au labo cette semaine.
7
00:00:17,316 --> 00:00:19,141
J'aimerais vous présenter Audrey Graves.
8
00:00:19,225 --> 00:00:21,018
à Toronto pour
la conférence sur le SIDA ?
9
00:00:21,143 --> 00:00:22,144
J'y
- ReGenesis.405.720p.dim. VF.OGM.srt
- ReGenesis.405.hdtv.ava. VO.NoTAG.srt
- ReGenesis.405.hdtv.ava. VF.BIO.ass
- ReGenesis.405.hdtv.ava. VO.BIO.ass
- ReGenesis.405.720p.dim. VF.NoTAG.srt
- ReGenesis.405.hdtv.ava. VO.BIO.srt
- ReGenesis.405.720p.dim. VF.BIO.ass
- ReGenesis.405.hdtv.ava. VO.OGM.srt
- ReGenesis.405.hdtv.ava. VF.BIO.srt
- ReGenesis.405.hdtv.ava. VF.NoTAG.srt
- ReGenesis.405.hdtv.ava. VF.OGM.srt
- Fiche.Vocab.ReGenesis.4x05.html
- ReGenesis.405.720p.dim. VF.BIO.srt
9 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,096 --> 00:00:03,252
{pos(192,230)}<i>Tu surveilles Wes ?</i>
2
00:00:03,422 --> 00:00:05,632
- Il est très déprimé.
- Je sais, Mayko me l'a dit.
3
00:00:05,864 --> 00:00:08,503
- Mes yeux saignent.
- C'est à cause de l'interféron.
4
00:00:08,765 --> 00:00:10,749
Et mon VIH va dégénérer en sida, Bob.
5
00:00:10,919 --> 00:00:12,677
Je ne peux pas te laisser...
6
00:00:15,605 --> 00:00:19,055
C'est surtout le côté gauche.
Fracture du tibia, fémur cassé.
7
00:00:19,405 --> 00:00:20,807
Je veux pas mourir, Rachel.
8
00:00:21,069 --> 00:00:25,019
J'ai des souvenirs
- Regenesis s01e13 The Longest Night.srt
- Regenesis s01e01-02.srt
- Regenesis s01e03.srt
- Regenesis s01e04.srt
- Regenesis s01e05.srt
- Regenesis s01e06.srt
- Regenesis s01e07.srt
- Regenesis s01e08.srt
- Regenesis s01e09.srt
- Regenesis s01e10.srt
- Regenesis s01e11.srt
- Regenesis s01e12 Resurrection.srt
12 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,606
Louisa Raposa, leur porte-parole.
2
00:00:01,816 --> 00:00:03,289
- Bienvenue au Canada.
- Merci.
3
00:00:07,329 --> 00:00:09,215
Syndrome d'Anti-Coagulation Sevère.
4
00:00:09,441 --> 00:00:11,742
- Par quoi est-il causé ?
- On ne sait pas.
5
00:00:11,798 --> 00:00:13,823
Bien, allez donc préparer votre valise.
6
00:00:18,605 --> 00:00:19,883
Merde !
7
00:00:20,533 --> 00:00:22,631
Les moustiques provoquent
une anti-coagulation.
8
00:00:23,190 --> 00:00:26,072
La malaria tue plus
de 2 millions de gens par an,
9
00:00:26,123 --> 00:00:27,084
un
- Regenesis.3x04.MiN.VO.B IO.srt
- Regenesis.3x04.MiN.VF.N oTAG.SRT
- Regenesis.3x04.MiN.VF.O GM.SRT
- Regenesis.3x04.MiN.VF.B IO.SRT
- OGM ou BIO ou NoTAG.txt
- Regenesis.3x04.MiN.VO.O GM.srt
- Regenesis.3x04.MiN.VO.N oTAG.srt
6 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,804 --> 00:00:03,419
{pos(200,225)}- Herb Kinsman got the axe.
- So who's in charge?
2
00:00:03,499 --> 00:00:05,233
{pos(200,225)}A guy named Carl Riddlemeyer.
3
00:00:05,370 --> 00:00:08,624
How'd did you get this appointment
without knowing one thing about science?
4
00:00:08,761 --> 00:00:11,152
Well, I slept with you for 25 years.
5
00:00:11,583 --> 00:00:13,425
Why the heck do I need NorBAC?
6
00:00:13,543 --> 00:00:15,967
Science is on the verge
of unlocking the secrets of life.
7
00:00:16,320 --> 00:00:19,014
And you're thinking about
amputating the only organization
- Regenesis s01e08.srt
- Regenesis s01e09.srt
- Regenesis s01e03.srt
- Regenesis s01e11.srt
- Regenesis s01e01-02.srt
- Regenesis s01e10.srt
- Regenesis s01e07.srt
- Regenesis s01e05.srt
- Regenesis s01e13 The Longest Night.srt
- Regenesis s01e12 Resurrection.srt
- Regenesis s01e06.srt
- Regenesis s01e04.srt
12 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,606 --> 00:00:02,834
- De qui parles-tu ?
- Il est dans le coma, David !
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,646
- Qui ?
- Justin, Ricci.
3
00:00:07,185 --> 00:00:09,688
C'est toi qui signé son arrêt de mort.
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,691
Ses chances de se remettre
d'une crise blastique sont nulles.
5
00:00:14,045 --> 00:00:16,021
Auriez-vous refuser une chance,
même infime,
6
00:00:16,122 --> 00:00:17,088
de sauver la vie d'un enfant ?
7
00:00:18,047 --> 00:00:20,122
Ne dites rien, et rien n'arrivera.
8
00:00:22,653 --> 00:00:27,216
Ces personnes sont séropositives
sans ja
- ReGenesis.4x10.hdtv.0tv .VF.OGM.srt
- ReGenesis.4x10.hdtv.0tv .VF.BIO.srt
- ReGenesis.4x10.hdtv.0tv .VF.BIO.ass
- ReGenesis.4x10.hdtv.0tv .VO.BIO.ass
- ReGenesis.4x10.hdtv.0tv .VO.BIO.srt
- ReGenesis.4x10.hdtv.0tv .VF.NoTAG.srt
- ReGenesis.4x10.hdtv.0tv .VO.NoTAG.srt
- ReGenesis.4x10.hdtv.0tv .VO.OGM.srt
- Fiche.Vocab.ReGenesis.4x10.html
6 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,211 --> 00:00:02,907
{pos(192,230)}- T'es où ?
- Dans le Michigan. Je l'ai trouvée.
2
00:00:03,184 --> 00:00:04,747
J'ai trouvé Nina.
3
00:00:05,055 --> 00:00:09,083
- Vous avez subi la procédure ?
- J'ai une capacité empathique aiguë.
4
00:00:10,638 --> 00:00:13,837
- Qu'est-ce qui s'est passé, ici ?
- Essais sur les primates, 2e phase.
5
00:00:14,099 --> 00:00:16,340
Injectés avec mes cellules souches.
6
00:00:16,602 --> 00:00:18,092
Ils se sont fait ça eux-mêmes.
7
00:00:18,611 --> 00:00:19,635
Mon Dieu !
8
00:00:20,041 --> 00:00:22,664
J'ai passé la nuit avec
- ReGenesis.4x07.hdtv.0tv .VO.BIO.ass
- ReGenesis.4x07.720p.dim .VF.BIO.ass
- ReGenesis.4x07.hdtv.0tv .VF.BIO.ass
- ReGenesis.4x07.hdtv.0tv .VO.BIO.srt
- ReGenesis.4x07.720p.dim .VO.BIO.ass
- ReGenesis.4x07.720p.dim .VO.NoTAG.srt
- ReGenesis.4x07.hdtv.0tv .VO.OGM.srt
- ReGenesis.4x07.hdtv.0tv .VF.BIO.srt
- ReGenesis.4x07.720p.dim .VF.NoTAG.srt
- ReGenesis.4x07.720p.dim .VO.OGM.srt
- ReGenesis.4x07.hdtv.0tv .VF.NoTAG.srt
- ReGenesis.4x07.720p.dim .VF.OGM.srt
- ReGenesis.4x07.720p.dim .VO.BIO.srt
- ReGenesis.4x07.720p.dim .VF.BIO.srt
- Fiche.Vocab.ReGenesis.4x07.html
- ReGenesis.4x07.hdtv.0tv .VF.OGM.srt
- ReGenesis.4x07.hdtv.0tv .VO.NoTAG.srt
12 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,958 --> 00:00:03,632
{pos(192,230)}The treatment that almost killed Wes,
it's working.
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,884
His Hep-C viral load is down.
3
00:00:06,044 --> 00:00:07,802
Wes, they're doing some new trials.
4
00:00:08,120 --> 00:00:09,054
You're in.
5
00:00:09,174 --> 00:00:10,472
Thank you, Rachel.
6
00:00:11,549 --> 00:00:12,870
You're not quitting, Wes.
7
00:00:12,990 --> 00:00:14,684
- Yes, I am.
- We need you.
8
00:00:17,317 --> 00:00:18,271
I need you.
9
00:00:18,431 --> 00:00:20,523
Well, I'm in his office
and it seems awfully empty.
10
00:00:20,94
- Regenesis.3x05.MiN.VF.O GM.srt
- Regenesis.3x05.MiN.VO.O GM.srt
- Regenesis.3x05.MiN.VO.N oTAG.srt
- Regenesis.3x05.MiN.VF.B IO.srt
- OGM ou BIO ou NoTAG.txt
- Regenesis.3x05.MiN.VF.N oTAG.srt
- Regenesis.3x05.MiN.VO.B IO.srt
6 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,145 --> 00:00:03,483
{pos(200,225)}Donnez-moi votre recette secrète
pour effacer les addictions d'Owen.
2
00:00:04,692 --> 00:00:08,168
En insérant une protéine qui inhibe
la dopamine béta-hydroxylase
3
00:00:08,714 --> 00:00:10,919
directement
dans la zone cérébrale de l'addiction.
4
00:00:10,999 --> 00:00:13,869
Je le fais une fois,
et ses gènes continuent le travail.
5
00:00:13,963 --> 00:00:15,088
C'est à propos d'Owen ?
6
00:00:15,169 --> 00:00:18,151
Parce qu'Arroyo dit que si tu testes ça
sur l'homme, tu devras être arrêté.
7
00:00:18,231 --> 00:00:20,226
C'
- Regenesis-Saison 2-Regenesis.207.mint.VF.s rt
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,795
J'ai un ami qui est
dans un état végétatif persistant.
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,149
Il a 18 ans. Il a fait
une attaque en courant.
3
00:00:06,311 --> 00:00:07,508
Je mettrais ma tête à couper
4
00:00:07,591 --> 00:00:10,260
que certains de ces patients
peuvent entendre et comprendre.
5
00:00:10,302 --> 00:00:11,750
C'est ce que je pense aussi.
6
00:00:11,838 --> 00:00:14,146
Il est plus près de se
réveiller que ce qu'on pensait.
7
00:00:14,252 --> 00:00:16,426
Croyez-vous vraiment
que Glenn pourrait se réveiller ?
8
00:00:17,638 --> 00:00:19
- Regenesis-Saison 2-Regenesis.210.The.Wild. And.Innocent.mint.VF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:02,023
200 dollars en moins
dans mon portefeuille.
2
00:00:02,128 --> 00:00:03,633
- Owen ?
- Non, un lutin.
3
00:00:03,830 --> 00:00:05,519
Je l'ai vu il y a une heure.
Il planait.
4
00:00:05,656 --> 00:00:06,883
- Ã quoi ?
- Méth'.
5
00:00:07,274 --> 00:00:09,134
Je suis malade, vieux.
6
00:00:09,253 --> 00:00:11,823
- Je veux m'en sortir.
- OK, voilà ce qui va se passer.
7
00:00:12,013 --> 00:00:14,849
Tu vas t'inscrire dans un programme
pour te sortir de la drogue.
8
00:00:15,096 --> 00:00:18,816
Tu vas trouver un job,
et tu vivras une vie...
9
- ReGenesis.310.hdtv.min. VF.bio.srt
- ReGenesis.310.hdtv.min. VO.notag.srt
- ReGenesis.310.hdtv.min. VO.bio.ass
- ReGenesis.310.hdtv.min. VF.bio.ass
- ReGenesis.310.hdtv.min. VF.ogm.srt
- ReGenesis.310.hdtv.min. VO.bio.srt
- ReGenesis.310.hdtv.min. VO.ogm.srt
- ReGenesis.310.hdtv.min. VF.notag.srt
6 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,343
{pos(192,280)}Vous cherchez quelqu'un.
2
00:00:01,495 --> 00:00:02,631
{pos(192,280)}Je peux vous aider.
3
00:00:02,787 --> 00:00:05,466
Vous voulez construire
une arme nucléaire, un virus mortel,
4
00:00:05,628 --> 00:00:06,885
tout est sur Internet.
5
00:00:07,046 --> 00:00:08,595
Il faisait partie d'une équipe.
6
00:00:08,756 --> 00:00:12,099
Ils devaient établir si des terroristes
pouvaient fabriquer la variole
7
00:00:12,260 --> 00:00:13,517
en utilisant Internet.
8
00:00:13,678 --> 00:00:15,227
Vous l'avez laissé partir libre.
9
00:00:15,38
- ReGenesis.311.hdtv.min. VO.NoTAG.srt
- ReGenesis.311.hdtv.min. VF.BIO.ass
- ReGenesis.311.hdtv.min. VF.OGM.srt
- ReGenesis.311.hdtv.min. VO.OGM.srt
- ReGenesis.311.hdtv.min. VF.BIO.srt
- ReGenesis.311.hdtv.min. VO.BIO.srt
- ReGenesis.311.hdtv.min. VF.NoTAG.srt
- ReGenesis.311.hdtv.min. VO.BIO.ass
6 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,586 --> 00:00:03,881
Eliot is not the father because
the baby doesn't have a father.
2
00:00:04,324 --> 00:00:05,915
How could that even happen?
3
00:00:06,086 --> 00:00:08,085
<i>Parthenos:</i> virgin.
4
00:00:08,309 --> 00:00:10,304
<i>Genesis:</i> birth.
5
00:00:10,676 --> 00:00:13,057
And chances are... she won't be normal.
6
00:00:13,359 --> 00:00:14,808
She'll be the daughter of God.
7
00:00:15,411 --> 00:00:18,479
<i>It's as though animals are learning
an aggressive behaviour.</i>
8
00:00:20,067 --> 00:00:22,650
<i>- They're becoming better killers.</i>
- Hear about
- Regenesis-Saison 2-Regenesis.213.The.End.m int.VF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,799 --> 00:00:03,005
<i>Précédemment :</i>
Regarde comme elle était belle.
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,424
Elle a les yeux de ta mère.
3
00:00:05,446 --> 00:00:07,141
Bientôt...
4
00:00:07,807 --> 00:00:10,097
Je ne saurai plus qui elle est.
5
00:00:10,970 --> 00:00:13,357
Et quand ce jour viendra,
6
00:00:15,117 --> 00:00:17,063
je veux que tu me mettes une balle.
7
00:00:17,674 --> 00:00:19,102
J'ai besoin d'une bière.
8
00:00:19,213 --> 00:00:21,183
Les Gardes, ils vont mieux.
9
00:00:23,504 --> 00:00:25,821
- Quoi ?
- Quoi ? Vous avez le remède ?
10
00:00
- ReGenesis.403.hdtv.ava. VF.BIO.ass
- ReGenesis.403.hdtv.ava. VF.BIO.srt
- Fiche.Vocab.ReGenesis.4x03.html
- ReGenesis.403.hdtv.ava. VF.OGM.srt
- ReGenesis.403.hdtv.ava. VO.NoTAG.srt
- ReGenesis.403.hdtv.ava. VO.BIO.srt
- ReGenesis.403.hdtv.ava. VO.BIO.ass
- ReGenesis.403.hdtv.ava. VF.NoTAG.srt
- ReGenesis.403.hdtv.ava. VO.OGM.srt
6 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,214 --> 00:00:03,696
{pos(192,230)}Rappelle à Riddlemeyer
que sa priorité est de trouver Bob.
2
00:00:03,866 --> 00:00:06,709
C'est le deal qu'on a fait
pour lui éviter la prison.
3
00:00:07,225 --> 00:00:08,353
On s'est trompés.
4
00:00:08,523 --> 00:00:12,314
- Les essais sur les animaux sont finis.
- Il faut y revenir, M. Roth.
5
00:00:12,484 --> 00:00:15,926
à part les migraines, vous êtes sûr
que le Dr Melnikov se remettra ?
6
00:00:16,188 --> 00:00:19,221
- Il va sûrement s'en faire à son sujet.
- On doit s'y attendre.
7
00:00:19,483 --> 00:00:22,850
- Ãa nous
- Regenesis-Saison 2-Regenesis.206.VF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,174 --> 00:00:04,455
Tu crois qu'une divinité
entend nos prières ?
2
00:00:04,539 --> 00:00:06,850
Ou est-ce une force divine
qui a créé notre univers ?
3
00:00:06,920 --> 00:00:08,167
Cette nana t'a contaminé ?
4
00:00:08,251 --> 00:00:09,752
Voici une liste des labos utilisant
5
00:00:09,836 --> 00:00:12,517
la lignée sud-coréenne
pour des recherches en thérapie génique.
6
00:00:12,657 --> 00:00:15,299
Bon, Wes, dis-moi la vérité.
Combien de temps j'ai pour finir ?
7
00:00:15,483 --> 00:00:16,759
L'échéance approche.
8
00:00:18,285 --> 00:00:19,429
Merde !
- Regenesis-Saison 2-Regenesis.205.iTV.VF.sr t
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,216 --> 00:00:02,788
Il a eu une attaque,
et ne s'est jamais réveillé.
<i> </i>
<i> </i>
2
00:00:03,087 --> 00:00:04,448
Il a eu une attaque.
3
00:00:04,747 --> 00:00:07,668
Oh, Bob.
Qu'est-ce que tu fais ici ?
4
00:00:08,066 --> 00:00:11,112
- Bob, voici Glenn.
- Salut, Glenn.
5
00:00:11,428 --> 00:00:14,228
Je crois que tu as trouvé
le remède pour le diabète juvénile.
6
00:00:14,427 --> 00:00:15,921
Oh Seigneur !
7
00:00:16,087 --> 00:00:17,415
Où tu les as eues ?
8
00:00:17,575 --> 00:00:20,411
Ah les cellules souches.
Lignée A de San Francisco.
9
00:00:2
- ReGenesis.S01E12.Resurr ection.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- ReGenesis.S01E08.Blacko ut.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- ReGenesis.S01E05.The.Ol dest.Virus.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- Regenesis.S01E02.Spare. Parts.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- ReGenesis.S01E07.Faint. Hope.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- ReGenesis.S01E04.Prions .WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- ReGenesis.S01E10.The.So urce.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- Regenesis.S01E01.Baby.B omb.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- ReGenesis.S01E06.The.Tr ials.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- ReGenesis.S01E09.The.Se cret.War.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- ReGenesis.S01E03.The.Fa ce.Of.God.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- ReGenesis.S01E11.The.Pr omise.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
- ReGenesis.S01E13.The.Lo ngest.Night.WS.DVDRip.XviD-TVEP.srt
13 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,930 --> 00:00:17,128
Fièvre hémorragique dans
la variole. Fin de la partie.
2
00:00:17,730 --> 00:00:18,560
Il a trouvé.
3
00:00:19,050 --> 00:00:20,961
- MI-5.
- Génial.
4
00:00:21,450 --> 00:00:22,166
Ãcoute.
5
00:00:22,610 --> 00:00:25,522
Martin Jameson
a été retrouvé mort au Cap.
6
00:00:26,770 --> 00:00:31,560
Note. Laboratoire Bethke.
Le Cap, Afrique du Sud.
7
00:00:31,890 --> 00:00:34,120
Dis à James Bond
d'apporter des prélèvements.
8
00:00:34,690 --> 00:00:36,521
On savait que c'était la variole.
9
00:00:37,410 --> 00:00:39,446
Des gardes sont m
- ReGenesis.3x09.MiNT.VO. NoTAG.srt
- ReGenesis.3x09.MiNT.VF. BIO.ass
- ReGenesis.3x09.MiNT.VO. BIO.srt
- ReGenesis.3x09.MiNT.VF. BIO.srt
- ReGenesis.3x09.MiNT.VO. OGM.srt
- ReGenesis.3x09.MiNT.VF. OGM.srt
- ReGenesis.3x09.MiNT.VF. NoTAG.srt
- OGM ou BIO ou NoTAG.txt
- ReGenesis.3x09.MiNT.VO. BIO.ass
6 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,076 --> 00:00:01,972
I'm going blind David. I'm sorry.
2
00:00:02,385 --> 00:00:03,688
It's not gonna happen, Bob.
3
00:00:04,774 --> 00:00:07,380
It's alright. I can make it work.
4
00:00:07,646 --> 00:00:08,646
I can't.
5
00:00:08,835 --> 00:00:11,364
The FBI received an anonymous call.
Something about...
6
00:00:11,514 --> 00:00:14,511
- a smiley face you might've received.
- Something like this?
7
00:00:15,929 --> 00:00:18,986
- It's smallpox.
- Smallpox was eradicated in 1980.
8
00:00:19,188 --> 00:00:21,612
But here's the thing: it's synthetic.
9
00:00:21,764 -->
- ReGenesis.4x08.720p.2hd .VO.NoTAG.srt
- ReGenesis.4x08.720p.2hd .VF.BIO.srt
- ReGenesis.4x08.720p.2hd .VO.OGM.srt
- ReGenesis.4x08.720p.2hd .VF.NoTAG.srt
- ReGenesis.4x08.hdtv.0tv .VF.BIO.ass
- ReGenesis.4x08.hdtv.0tv .VF.OGM.srt
- ReGenesis.4x08.720p.2hd .VF.BIO.ass
- Fiche.Vocab.ReGenesis.4x08.html
- ReGenesis.4x08.hdtv.0tv .VF.NoTAG.srt
- ReGenesis.4x08.hdtv.0tv .VO.OGM.srt
- ReGenesis.4x08.720p.2hd .VO.BIO.srt
- ReGenesis.4x08.hdtv.0tv .VO.BIO.ass
- ReGenesis.4x08.hdtv.0tv .VO.BIO.srt
- ReGenesis.4x08.hdtv.0tv .VF.BIO.srt
- ReGenesis.4x08.720p.2hd .VF.OGM.srt
- ReGenesis.4x08.hdtv.0tv .VO.NoTAG.srt
- ReGenesis.4x08.720p.2hd .VO.BIO.ass
12 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,342 --> 00:00:01,795
We need to replace Weston Field.
2
00:00:01,915 --> 00:00:03,799
I need to examine a real heart.
3
00:00:04,204 --> 00:00:05,551
- It's been embalmed.
- So?
4
00:00:05,671 --> 00:00:07,034
I can't do anything with this.
5
00:00:07,154 --> 00:00:08,834
I don't understand why you do his job.
6
00:00:09,007 --> 00:00:12,140
I don't wanna do his job. I just
don't want anybody else to screw it up.
7
00:00:12,426 --> 00:00:13,424
So you did.
8
00:00:15,225 --> 00:00:16,520
What do you want?
9
00:00:18,215 --> 00:00:19,244
Wes' job.
10
00:00:20,320 -->
- Regenesis-Saison 2-Regenesis.211.Fishy.dim ension.VF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,386 --> 00:00:02,979
Votre avis sur ce qui se passe ?
2
00:00:03,207 --> 00:00:05,503
Je vais vous dire, Doc.
C'est l'Amérique profonde ici.
3
00:00:05,628 --> 00:00:07,799
On n'a pas le blues des grandes villes.
4
00:00:07,883 --> 00:00:09,579
On s'inquiète du prix du maïs,
5
00:00:09,724 --> 00:00:11,007
pas du terrorisme.
6
00:00:11,131 --> 00:00:13,929
Wes ! Je ne veux pas d'excuses.
Je ne veux pas de théories.
7
00:00:14,046 --> 00:00:16,303
Je veux savoir
ce qui est advenu de ces recherches.
8
00:00:16,394 --> 00:00:18,331
Je pense qu'on devrait
parler avec David
There are more subtitles available for Regenesis Fr
Click here to view them