Search Movie Subtitles results for reed fish by relevance:
- Im.Reed.Fish.2006.DVDRip.XviD-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Bunã dimineaþa, bãtrâne.
Bunã dimineaþa, dragi ascultãtori.
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
Bine aþi venit la emisiunea Fish.
Este ora 8 ºi 30 de secunde.
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
ªi dacã vã gândiþi sã vã mai lãlãiþi în
pat, treziþi-vã ºi ieºiþi din casã.
4
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
Acum!
5
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Cei din zodia racului trebuie sã
aibã mare grijã...
6
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Niºte evenimente neaºteptate
vor veni în calea voastrã.
7
00:02:14,023 --> 00:02:18,695
Ãnseamnã cã toþi rac
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Dobro jutro, Maureen.
<i>- Dobro jutro, graðani Mud Meadowsa.</i>
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
<i>Dobrodošli u Fish show.
Taèno je 8 sati i 30 sekundi.</i>
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
<i>Što znaèi ako ste od onih
što moraju biti na poslu u 8,</i>
4
00:01:35,582 --> 00:01:40,606
<i>dosta dremanja, ustajte i kreæite.</i>
5
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
<i>Odmah!</i>
6
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
A vi koji ste roðeni u znaku
vodolije, èuvajte se.
7
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Neoèekivani dogaðaji mogu
poremetiti vaše planove.
8
00:0
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Dobro jutro, Maureen.
<i>- Dobro jutro, graðani Mud Meadowsa.</i>
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
<i>Dobrodošli u Fish show.
Toèno je 8 sati i 30 sekundi.</i>
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
<i>Što znaèi ako ste od onih
koji moraju biti na poslu u 8,</i>
4
00:01:35,582 --> 00:01:40,606
<i>dosta dremanja, ustajte i kreæite.</i>
5
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
<i>Odmah!</i>
6
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
A vi koji ste roðeni u znaku
vodenjaka, èuvajte se.
7
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Neoèekivani dogaðaji mogu
poremetiti vaše planove.
8
00:
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Bunã dimineaþa, bãtrâne.
Bunã dimineaþa, dragi ascultãtori.
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
Bine aþi venit la emisiunea Fish.
Este ora 8 ºi 30 de secunde.
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
ªi dacã vã gândiþi sã vã mai lãlãiþi în
pat, treziþi-vã ºi ieºiþi din casã.
4
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
Acum!
5
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Cei din zodia racului trebuie sã
aibã mare grijã...
6
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Niºte evenimente neaºteptate
vor veni în calea voastrã.
7
00:02:14,023 -->
- Im.Reed.Fish.2006.DVDRip.XviD-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Bunã dimineaþa, bãtrâne.
Bunã dimineaþa, dragi ascultãtori.
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
Bine aþi venit la emisiunea Fish.
Este ora 8 ºi 30 de secunde.
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
ªi dacã vã gândiþi sã vã mai lãlãiþi în
pat, treziþi-vã ºi ieºiþi din casã.
4
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
Acum!
5
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Cei din zodia racului trebuie sã
aibã mare grijã...
6
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Niºte evenimente neaºteptate
vor veni în calea voastrã.
7
00:02:14,023 --> 00:02:18,695
Ãnseamnã cã toþi rac
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Bunã dimineaþa, bãtrâne.
Bunã dimineaþa, dragi ascultãtori.
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
Bine aþi venit la emisiunea Fish.
Este ora 8 ºi 30 de secunde.
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
ªi dacã vã gândiþi sã vã mai lãlãiþi în
pat, treziþi-vã ºi ieºiþi din casã.
4
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
Acum!
5
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Cei din zodia racului trebuie sã
aibã mare grijã...
6
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Niºte evenimente neaºteptate
vor veni în calea voastrã.
7
00:02:14,023 --> 00:02:18,695
Ãnseamnã cã toþi rac
- I'm Reed Fish 2006 DvDrip[Eng]-greenbud1969.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
<i>Buenos dÃas, Maureen.
- Buenos dÃas, los ciudadanos de barro Meadows. </ i></i>
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
<i> Bienvenido a la feria de pescado.
Exactamente 8 horas y 30 segundos. </ I></i>
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
<i> que significa que si usted es de los que
que debe ser en el trabajo en 8, </ i></i>
4
00:01:35,582 --> 00:01:40,606
<i> dremanja suficiente, Levántate y en movimiento. </ i></i>
5
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
<i> inmediatamente </ i></i>
6
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Y ustedes, que han nacido bajo el signo de la
Acuario, el Ã
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Dobro jutro, Maureen.
<i>- Dobro jutro, graðani Mud Meadowsa.</i>
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
<i>Dobrodošli u Fish show.
Taèno je 8 sati i 30 sekundi.</i>
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
<i>Što znaèi ako ste od onih
što moraju biti na poslu u 8,</i>
4
00:01:35,582 --> 00:01:40,606
<i>dosta dremanja, ustajte i kreæite.</i>
5
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
<i>Odmah!</i>
6
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
A vi koji ste roðeni u znaku
vodolije, èuvajte se.
7
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Neoèekivani dogaðaji mogu
poremetiti vaše planove.
8
00:0
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Bunã dimineaþa, bãtrâne.
Bunã dimineaþa, dragi ascultãtori.
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
Bine aþi venit la emisiunea Fish.
Este ora 8 ºi 30 de secunde.
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
ªi dacã vã gândiþi sã vã mai lãlãiþi în
pat, treziþi-vã ºi ieºiþi din casã.
4
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
Acum!
5
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Cei din zodia racului trebuie sã
aibã mare grijã...
6
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Niºte evenimente neaºteptate
vor veni în calea voastrã.
7
00:02:14,023 --> 00:02:18,695
Ãnseamnã cã toþi rac
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Dobro jutro, Maureen.
<i>- Dobro jutro, graðani Mud Meadowsa.</i>
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
<i>Dobrodošli u Fish show.
Toèno je 8 sati i 30 sekundi.</i>
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
<i>Što znaèi ako ste od onih
koji moraju biti na poslu u 8,</i>
4
00:01:35,582 --> 00:01:40,606
<i>dosta dremanja, ustajte i kreæite.</i>
5
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
<i>Odmah!</i>
6
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
A vi koji ste roðeni u znaku
vodenjaka, èuvajte se.
7
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Neoèekivani dogaðaji mogu
poremetiti vaše planove.
8
00:
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Bunã dimineaþa, bãtrâne.
Bunã dimineaþa, dragi ascultãtori.
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
Bine aþi venit la emisiunea Fish.
Este ora 8 ºi 30 de secunde.
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
ªi dacã vã gândiþi sã vã mai lãlãiþi în
pat, treziþi-vã ºi ieºiþi din casã.
4
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
Acum!
5
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Cei din zodia racului trebuie sã
aibã mare grijã...
6
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Niºte evenimente neaºteptate
vor veni în calea voastrã.
7
00:02:14,023 --> 00:02:18,695
Ãnseamnã cã toþi rac
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Bunã dimineaþa, bãtrâne.
Bunã dimineaþa, dragi ascultãtori.
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
Bine aþi venit la emisiunea Fish.
Este ora 8 ºi 30 de secunde.
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
ªi dacã vã gândiþi sã vã mai lãlãiþi în
pat, treziþi-vã ºi ieºiþi din casã.
4
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
Acum!
5
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Cei din zodia racului trebuie sã
aibã mare grijã...
6
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Niºte evenimente neaºteptate
vor veni în calea voastrã.
7
00:02:14,023 -->
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
<i>Buenos dÃas, Maureen.
- Buenos dÃas, los ciudadanos de barro Meadows. </ i></i>
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
<i> Bienvenido a la feria de pescado.
Exactamente 8 horas y 30 segundos. </ I></i>
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
<i> que significa que si usted es de los que
que debe ser en el trabajo en 8, </ i></i>
4
00:01:35,582 --> 00:01:40,606
<i> dremanja suficiente, Levántate y en movimiento. </ i></i>
5
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
<i> inmediatamente </ i></i>
6
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Y ustedes, que han nacido bajo el signo de la
Acuario, el Ã
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
<i>Buenos dÃas, Maureen.
- Buenos dÃas, los ciudadanos de barro Meadows. </ i></i>
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
<i> Bienvenido a la feria de pescado.
Exactamente 8 horas y 30 segundos. </ I></i>
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
<i> que significa que si usted es de los que
que debe ser en el trabajo en 8, </ i></i>
4
00:01:35,582 --> 00:01:40,606
<i> dremanja suficiente, Levántate y en movimiento. </ i></i>
5
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
<i> inmediatamente </ i></i>
6
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Y ustedes, que han nacido bajo el signo de la
Acuario, el Ã
- I'm Reed Fish 2006 DvDrip[Eng]-greenbud1969.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
<i>Buenos dÃas, Maureen.
- Buenos dÃas, los ciudadanos de barro Meadows. </ i></i>
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
<i> Bienvenido a la feria de pescado.
Exactamente 8 horas y 30 segundos. </ I></i>
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
<i> que significa que si usted es de los que
que debe ser en el trabajo en 8, </ i></i>
4
00:01:35,582 --> 00:01:40,606
<i> dremanja suficiente, Levántate y en movimiento. </ i></i>
5
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
<i> inmediatamente </ i></i>
6
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Y ustedes, que han nacido bajo el signo de la
Acuario, el Ã
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Dobro jutro, Maureen.
<i>- Dobro jutro, graðani Mud Meadowsa.</i>
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
<i>Dobrodošli u Fish show.
Toèno je 8 sati i 30 sekundi.</i>
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
<i>Što znaèi ako ste od onih
koji moraju biti na poslu u 8,</i>
4
00:01:35,582 --> 00:01:40,606
<i>dosta dremanja, ustajte i kreæite.</i>
5
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
<i>Odmah!</i>
6
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
A vi koji ste roðeni u znaku
vodenjaka, èuvajte se.
7
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Neoèekivani dogaðaji mogu
poremetiti vaše planove.
8
00:
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Bunã dimineaþa, bãtrâne.
Bunã dimineaþa, dragi ascultãtori.
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
Bine aþi venit la emisiunea Fish.
Este ora 8 ºi 30 de secunde.
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
ªi dacã vã gândiþi sã vã mai lãlãiþi în
pat, treziþi-vã ºi ieºiþi din casã.
4
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
Acum!
5
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Cei din zodia racului trebuie sã
aibã mare grijã...
6
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Niºte evenimente neaºteptate
vor veni în calea voastrã.
7
00:02:14,023 -->
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Dobro jutro, Maureen.
<i>- Dobro jutro, graðani Mud Meadowsa.</i>
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
<i>Dobrodošli u Fish show.
Taèno je 8 sati i 30 sekundi.</i>
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
<i>Što znaèi ako ste od onih
što moraju biti na poslu u 8,</i>
4
00:01:35,582 --> 00:01:40,606
<i>dosta dremanja, ustajte i kreæite.</i>
5
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
<i>Odmah!</i>
6
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
A vi koji ste roðeni u znaku
vodolije, èuvajte se.
7
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Neoèekivani dogaðaji mogu
poremetiti vaše planove.
8
00:0
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Bunã dimineaþa, bãtrâne.
Bunã dimineaþa, dragi ascultãtori.
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
Bine aþi venit la emisiunea Fish.
Este ora 8 ºi 30 de secunde.
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
ªi dacã vã gândiþi sã vã mai lãlãiþi în
pat, treziþi-vã ºi ieºiþi din casã.
4
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
Acum!
5
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
Cei din zodia racului trebuie sã
aibã mare grijã...
6
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Niºte evenimente neaºteptate
vor veni în calea voastrã.
7
00:02:14,023 -->
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,913 --> 00:01:24,779
Dobro jutro, Maureen.
<i>- Dobro jutro, graðani Mud Meadowsa.</i>
2
00:01:24,780 --> 00:01:30,728
<i>Dobrodošli u Fish show.
Taèno je 8 sati i 30 sekundi.</i>
3
00:01:30,729 --> 00:01:35,581
<i>Što znaèi ako ste od onih
što moraju biti na poslu u 8,</i>
4
00:01:35,582 --> 00:01:40,606
<i>dosta dremanja, ustajte i kreæite.</i>
5
00:01:41,839 --> 00:01:43,641
<i>Odmah!</i>
6
00:02:02,570 --> 00:02:07,554
A vi koji ste roðeni u znaku
vodolije, èuvajte se.
7
00:02:09,355 --> 00:02:14,022
Neoèekivani dogaðaji mogu
poremetiti vaše planove.
8
00:0