Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Redacted.limited by relevance:
Subtitles for Redacted.limited
keywords: redacted, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, repack, dvdscr, alliance,
original filename: Redacted - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3fca1759a159f53a996b4810b110de5f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,200 --> 00:01:41,700
Bem-vindos ? base. Tamb?m
conhecida como Camp Carolina.
2
00:01:42,400 --> 00:01:45,900
Nossa casa fora de casa, neste
pa?s esquecido por deus.
3
00:01:48,900 --> 00:01:54,600
O que posso lhe dar neste v?deo-di?rio,
? intenso calor e o cheiro local
4
00:01:55,100 --> 00:01:56,800
Meu Deus, isso fede.
5
00:01:58,300 --> 00:02:00,300
E a? Mustangs!
- E a??
6
00:02:00,500 --> 00:02:04,400
N?o tr?s quero um sorriso.
Um, dois, tr?s.
7
00:02:07,200 --> 00:02:10,000
Deixem me apresentar, meu nome
? ?ngel Salazar
8
00:02:10,300 --> 00:02:14,300
soldado Salaz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,550 --> 00:00:40,951
Deze film is volledig verzonnen, maar
ge?nspireerd aan de hand van een ongeluk...
2
00:00:41,121 --> 00:00:44,858
wat uitgebreid uitgezonden is en plaats
gevonden heeft in Irak...
3
00:00:44,991 --> 00:00:48,926
Hoewel sommige gebeurtenissen kunnen
lijken alsof ze echt gebeurd zijn...
4
00:00:49,096 --> 00:00:52,411
de personen volledig bedacht zijn
net als hun uitspraken en acties...
5
00:00:52,566 --> 00:00:56,453
en mogen daardoor absoluut niet verward
worden met de werkelijkheid...
6
00:01:04,778 --> 00:01:08,547
Visuele documenten van voor, tijdens en na..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,550 --> 00:00:40,951
Deze film is volledig verzonnen, maar
ge?nspireerd aan de hand van een ongeluk...
2
00:00:41,121 --> 00:00:44,858
wat uitgebreid uitgezonden is en plaats
gevonden heeft in Irak...
3
00:00:44,991 --> 00:00:48,926
Hoewel sommige gebeurtenissen kunnen
lijken alsof ze echt gebeurd zijn...
4
00:00:49,096 --> 00:00:52,411
de personen volledig bedacht zijn
net als hun uitspraken en acties...
5
00:00:52,566 --> 00:00:56,453
en mogen daardoor absoluut niet verward
worden met de werkelijkheid...
6
00:01:04,778 --> 00:01:08,547
Visuele documenten van voor, tijdens en na..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,550 --> 00:00:40,951
Deze film is volledig verzonnen, maar
ge?nspireerd aan de hand van een ongeluk...
2
00:00:41,121 --> 00:00:44,858
wat uitgebreid uitgezonden is en plaats
gevonden heeft in Irak...
3
00:00:44,991 --> 00:00:48,926
Hoewel sommige gebeurtenissen kunnen
lijken alsof ze echt gebeurd zijn...
4
00:00:49,096 --> 00:00:52,411
de personen volledig bedacht zijn
net als hun uitspraken en acties...
5
00:00:52,566 --> 00:00:56,453
en mogen daardoor absoluut niet verward
worden met de werkelijkheid...
6
00:01:04,778 --> 00:01:08,547
Visuele documenten van voor, tijdens en na..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,550 --> 00:00:40,951
Deze film is volledig verzonnen, maar
ge?nspireerd aan de hand van een ongeluk...
2
00:00:41,121 --> 00:00:44,858
wat uitgebreid uitgezonden is en plaats
gevonden heeft in Irak...
3
00:00:44,991 --> 00:00:48,926
Hoewel sommige gebeurtenissen kunnen
lijken alsof ze echt gebeurd zijn...
4
00:00:49,096 --> 00:00:52,411
de personen volledig bedacht zijn
net als hun uitspraken en acties...
5
00:00:52,566 --> 00:00:56,453
en mogen daardoor absoluut niet verward
worden met de werkelijkheid...
6
00:01:04,778 --> 00:01:08,547
Visuele documenten van voor, tijdens en na..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,550 --> 00:00:40,951
Deze film is volledig verzonnen, maar
ge?nspireerd aan de hand van een ongeluk...
2
00:00:41,121 --> 00:00:44,858
wat uitgebreid uitgezonden is en plaats
gevonden heeft in Irak...
3
00:00:44,991 --> 00:00:48,926
Hoewel sommige gebeurtenissen kunnen
lijken alsof ze echt gebeurd zijn...
4
00:00:49,096 --> 00:00:52,411
de personen volledig bedacht zijn
net als hun uitspraken en acties...
5
00:00:52,566 --> 00:00:56,453
en mogen daardoor absoluut niet verward
worden met de werkelijkheid...
6
00:01:04,778 --> 00:01:08,547
Visuele documenten van voor, tijdens en na..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,550 --> 00:00:40,951
Deze film is volledig verzonnen, maar
ge?nspireerd aan de hand van een ongeluk...
2
00:00:41,121 --> 00:00:44,858
wat uitgebreid uitgezonden is en plaats
gevonden heeft in Irak...
3
00:00:44,991 --> 00:00:48,926
Hoewel sommige gebeurtenissen kunnen
lijken alsof ze echt gebeurd zijn...
4
00:00:49,096 --> 00:00:52,411
de personen volledig bedacht zijn
net als hun uitspraken en acties...
5
00:00:52,566 --> 00:00:56,453
en mogen daardoor absoluut niet verward
worden met de werkelijkheid...
6
00:01:04,778 --> 00:01:08,547
Visuele documenten van voor, tijdens en na..