Search Movie Subtitles results for red cliff by relevance:
- Red.Cliff.Part.II.2009.CN.D VDRip.XviD-PMCG - CD2.srt
- Red Cliff Part II 2009 DVDRip XviD-oZi - CD2.srt
- Red.Cliff.II.2009.720p.BluR ay.DTS.x264-Prestige.srt
- Red Cliff Part II 2009 DVDRip XviD-oZi - CD1.srt
- Red.Cliff.Part.II.2009.CN.D VDRip.XviD-PMCG - CD1.srt
- Red.Cliff.Part.II.2009.DVD. XviD-DiGi.srt
- Red.Cliff.2.2009.PAL.DVD9.R oSubbed-GTs.srt
3 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
1 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,829
ªtiu asta de la fermã.
2
00:00:00,830 --> 00:00:03,976
Dacã în timpul unei veri cãlduroase,
norii acoperã soarele,
3
00:00:04,413 --> 00:00:08,154
atunci, de-a lungul râului Yangtze va bate
un vânt neobiºnuit pentru acest sezon.
4
00:00:08,467 --> 00:00:09,812
Cum adicã neobiºnuit pentru acest sezon?
5
00:00:10,181 --> 00:00:11,916
Un vânt cald din sud-est.
6
00:00:12,242 --> 00:00:15,806
Bate din sud-est spre nord-vest.
7
00:00:16,378 --> 00:00:18,569
ªi dacã ºtie asta ºi Cao Cao?
8
00:00:18,912 --> 00:00:22,195
Doar amiralul Cai Mao ar
- Chi bi Red Cliff .DVDRip.SecretMyth (Kingdom-Release).en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:06,950 --> 00:05:10,950
Greetings, Your Majesty
2
00:05:22,410 --> 00:05:24,540
Yesterday, I proposed a decree
3
00:05:24,950 --> 00:05:27,250
for war against Liu Bei and Sun Quan
4
00:05:27,620 --> 00:05:30,040
Has Your Majesty approved the decree?
5
00:05:30,580 --> 00:05:33,330
The Prime Minister has just beaten back the Northern Wu Wan
6
00:05:33,870 --> 00:05:37,000
Our troops and people need respite
7
00:05:37,370 --> 00:05:38,750
The insurgents Sun and Liu
8
00:05:39,080 --> 00:05:40,910
are ruling their own regimes down South
9
00:05:41,250 --> 00:05:43,500
They plot
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,167 --> 00:00:14,081
I hereby decree that Prime Minister Cao Cao
2
00:00:14,333 --> 00:00:16,371
lead the Imperial Army
3
00:00:16,750 --> 00:00:19,285
to pacify the rebels Liu Bei and Sun Quan
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,290
Thank you, Your Majesty
5
00:00:40,042 --> 00:00:41,700
These people are loyal to the Han Empire
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,784
They followed us to escape Cao Cao's regime
7
00:00:45,583 --> 00:00:47,325
If we do not protect civilians
8
00:00:47,417 --> 00:00:49,703
then what is the meaning of this war?
9
00:00:52,125 --> 00:00:55,242
An alliance wi
- Red.Cliff.Part.II.2009.CN.D VDRip.XviD-PMCG - CD2.srt
- Red Cliff Part II 2009 DVDRip XviD-oZi - CD2.srt
- Red.Cliff.II.2009.720p.BluR ay.DTS.x264-Prestige.srt
- Red Cliff Part II 2009 DVDRip XviD-oZi - CD1.srt
- Red.Cliff.Part.II.2009.CN.D VDRip.XviD-PMCG - CD1.srt
- Red.Cliff.Part.II.2009.DVD. XviD-DiGi.srt
- Red.Cliff.2.2009.PAL.DVD9.R oSubbed-GTs.srt
7 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,829
ªtiu asta de la fermã.
2
00:00:00,830 --> 00:00:03,976
Dacã în timpul unei veri cãlduroase,
norii acoperã soarele,
3
00:00:04,413 --> 00:00:08,154
atunci, de-a lungul râului Yangtze va bate
un vânt neobiºnuit pentru acest sezon.
4
00:00:08,467 --> 00:00:09,812
Cum adicã neobiºnuit pentru acest sezon?
5
00:00:10,181 --> 00:00:11,916
Un vânt cald din sud-est.
6
00:00:12,242 --> 00:00:15,806
Bate din sud-est spre nord-vest.
7
00:00:16,378 --> 00:00:18,569
ªi dacã ºtie asta ºi Cao Cao?
8
00:00:18,912 --> 00:00:22,195
Doar amiralul Cai Mao ar
- pmcg-rc-cd1.srt
- red.cliff.2008.retail.dvdri p.xvid-bien-cd2.srt
- pmcg-rc-cd2.srt
- Red Cliff.srt
- red.cliff.2008.retail.dvdri p.xvid-bien-cd1.srt
5 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,021 --> 00:00:11,021
- Traducere efectuatã în exclusivitate
pentru site-ul www.rosub.ro -
2
00:01:04,000 --> 00:01:08,186
BÃTÃLIA DE LA STÃNCA ROªIE
3
00:01:09,834 --> 00:01:15,834
Traducerea, adaptarea ºi sincronizarea manualã:
LEGENDAS (c) www.legendas.lovendal.net
4
00:01:16,834 --> 00:01:20,834
Traducãtorul din LEGENDAS:
Lovendal
5
00:02:53,087 --> 00:02:58,049
<i>Dinastia Han, anul 208 d.H.,
Xuchang</i>
6
00:05:00,550 --> 00:05:04,707
Omagiile mele, Maiestate.
7
00:05:15,308 --> 00:05:17,782
Ieri am propus un decret,
8
00:05:17,783 --> 00:05:20,257
pentru intrarea în rãzboi împotriva
lui Liu Bei ºi Sun Quan.
9
00:05:2
- Red Cliff 1[2008]DvDrip[Chinese][Eng Sub][Action]-FxW.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:59,500 --> 00:05:03,500
Greetings, Your Majesty
2
00:05:14,400 --> 00:05:16,500
Yesterday, I proposed a decree
3
00:05:16,800 --> 00:05:19,100
for war against Liu Bei and Sun Quan
4
00:05:19,400 --> 00:05:21,800
Has Your Majesty approved the decree?
5
00:05:22,200 --> 00:05:24,900
The Prime Minister has just beaten back the Northern Wu Wan
6
00:05:25,400 --> 00:05:28,500
Our troops and people need respite
7
00:05:28,700 --> 00:05:30,100
The insurgents Sun and Liu
8
00:05:30,400 --> 00:05:32,200
are ruling their own regimes down South
9
00:05:32,400 --> 00:05:34,700
They plot
- Red.Cliff.II.2009.RETAIL.DV DRip.XviD.cd1.txt
- Red.Cliff.II.2009.RETAIL.DV DRip.XviD.cd2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36}{127}T³umaczenie: JediAdam, sinu6
{130}{221}Dopasowanie do RETAIL.DVDRip.XviD-BiEN:|D¿acho
{242}{303}/Niniejszym og³aszam, ¿e premier Cao Cao
{304}{358}/poprowadzi cesarsk¹ armiê
{359}{436}/do pacyfikacji rebeliantów,|/Liu Beia i Sun Quana
{437}{481}Dziêkujê, wasza wysokoÅæ.
{923}{968}Ci ludzie s¹ lojalni Imperium Han.
{969}{1052}Pod¹¿yli za nami,|by uciec od re¿imu Cao Cao.
{1053}{1094}/JeÅli nie ochronimy cywilów...
{1095}{1146}/to jakie znaczenie ma ta wojna?!
{1219}{1304}Sojusz wzmocni nas obu.
{1471}{1578}Kiedy przegrany ³¹czy si³y z tchórzem,
{1580}{1607}co mog¹ osi¹gn¹æ?
{1629}{1715}To, czego potrzebuj
1 file(s), added on: 2010-12-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:59,500 --> 00:05:03,500
Greetings, Your Majesty
2
00:05:14,400 --> 00:05:16,500
Yesterday, I proposed a decree
3
00:05:16,800 --> 00:05:19,100
for war against Liu Bei and Sun Quan
4
00:05:19,400 --> 00:05:21,800
Has Your Majesty approved the decree?
5
00:05:22,200 --> 00:05:24,900
The Prime Minister has just beaten back the Northern Wu Wan
6
00:05:25,400 --> 00:05:28,500
Our troops and people need respite
7
00:05:28,700 --> 00:05:30,100
The insurgents Sun and Liu
8
00:05:30,400 --> 00:05:32,200
are ruling their own regimes down South
9
00:05:32,400 --> 00:05:34,700
They plot
- red.cliff.2008.retail.dvdri p.xvid-bien-cd2.srt
- red.cliff.2008.retail.dvdri p.xvid-bien-cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,931 --> 00:01:38,344
Decizia mea de a lupta împotriva lui
Cao Cao e finalã.
2
00:01:38,345 --> 00:01:41,126
Dacã cineva mai aduce aminte de
a ne preda,
3
00:01:41,127 --> 00:01:45,768
va sfârºi ca aceastã masã.
4
00:01:51,608 --> 00:01:52,743
Zhou Yu!
5
00:01:52,744 --> 00:01:55,564
Cheng Pu! Lu Su!
6
00:01:58,381 --> 00:01:59,836
Voi numi...
7
00:02:08,262 --> 00:02:09,585
...pe Zhou You ca vicerege suprem,
8
00:02:09,586 --> 00:02:11,233
pe Cheng Pu, vicerege-locotenent,
9
00:02:11,234 --> 00:02:13,742
ºi pe Lu Su ca consilier comandant.
10
00:02:13,743 --
- Red.Cliff.II.2009.720p.BluR ay.DTS.x264-Prestige.[24-FPS-EN].srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,700 --> 00:00:13,991
I hereby decree that
Prime Minister Cao Cao,
2
00:00:14,075 --> 00:00:16,658
...lead the Imperial Army,
3
00:00:16,700 --> 00:00:19,825
...to pacify the rebels Liu Bei
and Sun Quan.
4
00:00:19,908 --> 00:00:21,366
Thank you, Your Majesty.
5
00:00:39,700 --> 00:00:41,950
These people are loyal to the Han Empire.
6
00:00:42,033 --> 00:00:44,491
They followed us to
escape Cao Cao's regime.
7
00:00:45,533 --> 00:00:47,408
If we do not protect civilians,
8
00:00:47,491 --> 00:00:49,366
...then what is the meaning of this war?
9
00:00:52,366 --> 00:00:55,
- Chi bi xia Jue zhan tian xia Red Cliff Part II .DVDRip.SecretMyth (Kingdom-Release).en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,167 --> 00:00:14,081
I hereby decree that Prime Minister Cao Cao
2
00:00:14,333 --> 00:00:16,371
lead the Imperial Army
3
00:00:16,750 --> 00:00:19,285
to pacify the rebels Liu Bei and Sun Quan
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,290
Thank you, Your Majesty
5
00:00:40,042 --> 00:00:41,700
These people are loyal to the Han Empire
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,784
They followed us to escape Cao Cao's regime
7
00:00:45,583 --> 00:00:47,325
If we do not protect civilians
8
00:00:47,417 --> 00:00:49,703
then what is the meaning of this war?
9
00:00:52,125 --> 00:00:55,242
An alliance wi
- Chi bi Red Cliff .DVDRip.PMCG.part2.en.srt
- Chi bi Red Cliff .DVDRip.PMCG.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:06,880
There!
2
00:00:17,240 --> 00:00:18,160
To be honest...
3
00:00:18,400 --> 00:00:20,440
I was prepared for war
with Cao Cao three years ago.
4
00:00:20,760 --> 00:00:22,560
Cao Cao claims to have
an army of eight hundred thousand...
5
00:00:22,760 --> 00:00:25,280
...yet many are surrendered
troops he cannot trust.
6
00:00:25,600 --> 00:00:28,520
He can actually use only
one hundred thousand of them at most.
7
00:00:28,840 --> 00:00:30,080
Our troops have high morale.
8
00:00:30,440 --> 00:00:34,120
We have knowledge of the Yangtze River
and greater na
- Red-Cliff-2008-DVDRip-XviD- DTS-ShitBusters.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:59,500 --> 00:05:03,500
Greetings, Your Majesty
2
00:05:14,400 --> 00:05:16,500
Yesterday, I proposed a decree
3
00:05:16,800 --> 00:05:19,100
for war against Liu Bei and Sun Quan
4
00:05:19,400 --> 00:05:21,800
Has Your Majesty approved the decree?
5
00:05:22,200 --> 00:05:24,900
The Prime Minister has just beaten back the Northern Wu Wan
6
00:05:25,400 --> 00:05:28,500
Our troops and people need respite
7
00:05:28,700 --> 00:05:30,100
The insurgents Sun and Liu
8
00:05:30,400 --> 00:05:32,200
are ruling their own regimes down South
9
00:05:32,400 --> 00:05:34,700
They plot
- Red.Cliff.I&II.2009.BluRay. 720p.x264.DTS-WiKi.srt
- Red.Cliff.I&II.2009.BluRay. 720p.x264.DTS-WiKi.nfo
1 file(s), added on: 2010-09-08
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,773 --> 00:02:58,672
(Han Dynasty, 208 A.D. Summer, Xuchang)
2
00:05:06,488 --> 00:05:10,682
Greetings, Your Majesty
3
00:05:21,990 --> 00:05:24,286
Yesterday, I proposed a decree
4
00:05:24,524 --> 00:05:26,956
for war against Liu Bei and Sun Quan
5
00:05:27,258 --> 00:05:29,746
Has Your Majesty approved the decree?
6
00:05:30,158 --> 00:05:33,090
The Prime Minister has just beaten
back the Northern Wu Wan
7
00:05:33,458 --> 00:05:36,754
Our troops and people need respite
8
00:05:36,992 --> 00:05:38,356
The insurgents Sun and Liu
9
00:05:38,659 --> 00:05:40,591
are ruli
- Red-Cliff-(2008)-DVDrip-Xvi D-[ResourceRG]srt.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,001 --> 00:00:27,501
<i>Godine 288.
poslije godina graðanskog rata</i>
2
00:00:28,602 --> 00:00:32,002
<i>Smrtonosni ishodi su stizali u Sjevernu Kinu</i>
3
00:00:32,203 --> 00:00:34,303
<i>jedan po jedan.</i>
4
00:00:34,304 --> 00:00:38,804
<i>Crveni ratnik je doèekao svoj kraj
na maèu prvog ministra Cao Cao.</i>
5
00:00:40,505 --> 00:00:44,005
<i>Sada, èak i caru Han slabi moæ.</i>
6
00:00:44,706 --> 00:00:47,306
<i>Još sa sjevera izazov je stigao.</i>
7
00:00:48,407 --> 00:00:51,507
<i>Dvije voðe su se usprotivile protiv
Cao Cao tiranije.</i>
8
00:00:52,008 --> 00:
- red.cliff.2008.retail.dvdri p.xvid-bien-cd2.srt
- red.cliff.(3445551).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-01
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:35,400 --> 00:01:37,813
Decizia mea de a lupta împotriva lui
Cao Cao e finalã.
2
00:01:37,814 --> 00:01:40,596
Dacã cineva mai aduce aminte de
a ne preda,
3
00:01:40,597 --> 00:01:45,239
va sfârºi ca aceastã masã.
4
00:01:51,080 --> 00:01:52,216
Zhou Yu!
5
00:01:52,217 --> 00:01:55,037
Cheng Pu! Lu Su!
6
00:01:57,855 --> 00:01:59,310
Voi numi...
7
00:02:07,738 --> 00:02:09,061
...pe Zhou You ca vicerege suprem,
8
00:02:09,062 --> 00:02:10,710
pe Cheng Pu, vicerege-locotenent,
9
00:02:10,711 --> 00:02:13,219
ºi pe Lu Su ca consilier comandant.
10
00:02:13,220 --> 00:02:17,659
Vom forma o alianþã cu Liu Bei
pentru a opri invaz
- Red.Cliff.II.2009.DVDRip.Di vX-LTT.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
3 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 720x304 25.0fps 997.3 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{80}{300}T³umaczenie: JediAdam, sinu6|Dopasowanie: KGB
{423}{481}/Niniejszym og³aszam, ¿e premier Cao Cao
{485}{536}/poprowadzi cesarsk¹ armiê
{540}{614}/do pacyfikacji rebeliantów,|/Liu Beia i Sun Quana
{618}{662}Dziêkujê, wasza wysokoÅæ.
{1104}{1146}Ci ludzie s¹ lojalni Imperium Han.
{1150}{1230}Pod¹¿yli za nami,|by uciec od re¿imu Cao Cao.
{1234}{1272}/JeÅli nie ochronimy cywilów...
{1276}{1327}/to jakie znaczenie ma ta wojna?!
{1400}{1485}Sojusz wzmocni nas obu.
{1652}{1757}Kiedy przegrany ³¹czy si³y z tchórzem,
{1761}{1788}c
- Red.Cliff.I&II.2009.BluRay. 720p.x264.DTS-WiKi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,959 --> 00:02:58,874
(Han Dynasty, 208 A.D. Summer, Xuchang)
2
00:05:06,667 --> 00:05:10,874
Greetings, Your Majesty
3
00:05:22,167 --> 00:05:24,458
Yesterday, I proposed a decree
4
00:05:24,709 --> 00:05:27,124
for war against Liu Bei and Sun Quan
5
00:05:27,417 --> 00:05:29,916
Has Your Majesty approved the decree?
6
00:05:30,334 --> 00:05:33,249
The Prime Minister has just
beaten back the Northern Wu Wan
7
00:05:33,625 --> 00:05:36,916
Our troops and people need respite
8
00:05:37,167 --> 00:05:38,541
The insurgents Sun and Liu
9
00:05:38,834 --> 00:05:40,749
are ruli
- Chi bi Red Cliff .DVDRip.WZW.part2.en.srt
- Chi bi Red Cliff .DVDRip.WZW.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,480 --> 00:02:14,232
My decision to fight Cao Cao is final
2
00:02:14,800 --> 00:02:17,030
If anyone dares mention surrender,
3
00:02:17,400 --> 00:02:21,313
he will end up like this table
4
00:02:27,080 --> 00:02:27,830
Zhou Yu!
5
00:02:28,480 --> 00:02:29,276
Cheng Pu!
6
00:02:29,680 --> 00:02:30,749
Lu Su!
7
00:02:31,360 --> 00:02:33,351
Ay!
8
00:02:33,760 --> 00:02:34,476
I hereby appoint
9
00:02:42,840 --> 00:02:44,353
Zhou Yu as the Viceroy in Chief,
10
00:02:44,680 --> 00:02:46,079
Cheng Pu the Lieutenant Viceroy,
11
00:02:46,320 --> 00:02:48,151
and Lu S
- Chi bi Red Cliff .DVDRip.FxW.pl.txt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}25.000
{1062}{1162}T³umaczenie: JediAdam|Korekta: Highlander
{1172}{1268}Synchro: Dasiek666
{1280}{1508}.::RED CLIFF::.
{4158}{4282}/Dynastia Han, 208 rok naszej ery|/Lato, Xuchang
{7350}{7432}Witam, wasza wysokoÅæ.
{7716}{7775}Wczoraj zaproponowa³em dekret
{7775}{7839}o wojnie przeciwko Liu Bei i Sun Quan.
{7840}{7912}Czy wasza wysokoÅæ zaakceptowa³ dekret?
{7912}{7988}Premier dopiero co pokona³ Pó³nocne Wu Wan.
{7988}{8075}Nasze wojska potrzebuj¹ wytchnienia.
{8075}{8112}Buntownicy, Sun i Liu,
{8114}{8168}
There are more subtitles available for Red Cliff
Click here to view them