Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,319 --> 00:00:26,780
"Port în mine copilul nostru,
Ping An, de 3 luni de zile. "
2
00:00:26,864 --> 00:00:28,949
Nu þi-am spus
3
00:00:29,908 --> 00:00:31,619
de fricã sã nu-þi distrag atenþia.
4
00:00:33,412 --> 00:00:38,751
"Nu putem avea grijã
de copilul nostru, "
5
00:00:38,834 --> 00:00:40,961
"uitând de ceilalþi copii
din þara noastrã. "
6
00:00:42,712 --> 00:00:45,840
Vreau sã-i vãd crescând împreunã,
7
00:00:45,924 --> 00:00:50,011
"pentru a avea un viitor
unde ei sã se poatã juca, "
8
00:00:50,095 --> 00:00:53,806
înota, culege flori
9
00:00:53,890 --> 00:00:55,808
ºi rãsãdi orez în pace".
10
00:00:5