Search Movie Subtitles results for recep ivedik 2 subtitle by relevance:
- 71174-Recep-Ivedik-2-2009-23-97-FPS .txt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3901}{3960}?
{4089}{4119}?
{4124}{4181}?
{4186}{4218}?
{4250}{4350}The crops come in knee |just a few among us ...
{4355}{4430}... I would like to show you something |the groin to the knee ...
{4435}{4482}It was the last year.
{4489}{4549}But it was still something |with crops, right?
{4554}{4618}Wait a minute, |before buds ...
{4623}{4753}... a blind calf does not limp.
{4771}{4836}A calf blind box does not |before the buds
{4841}{4874}Come on, that opens enter.
{4945}{5069}Ah, Adriano, make a pass |. I still irritates me enough!
{5076}{5142}Yes, grandmother, instead of playing with |Inter ...
{5147}{5183}... if you took Manchester ..
- RecepIvedik2_ingilizcealtyaz i - Copy.srt
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,200 --> 00:00:54,200
Subbed by ZR_IVEDIK
2
00:02:36,000 --> 00:02:38,400
Grandma!
3
00:02:43,600 --> 00:02:44,800
Who is it?
4
00:02:45,000 --> 00:02:47,200
It's me, your grandson Recep Ivedik.
5
00:02:47,400 --> 00:02:48,700
Password?
6
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
Password, uhh... The crops come up to my thigh,
which is a little unfortunate for me...
7
00:02:54,200 --> 00:02:57,200
...since I'd like to show you something
between my groin and knee...
8
00:02:57,400 --> 00:02:59,300
That's last year's password!.
9
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
But it's still something
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,952 --> 00:02:24,912
Ãà áî ,áà áîî .
2
00:02:29,489 --> 00:02:33,267
- Ãîé Ã¥ ?
-Ãç ñúì áà áî ,âÃóêúò òè Ãåäæåï Ãâåäèê .
3
00:02:33,507 --> 00:02:35,698
- Ãà æè ïà ðîëà òà .
- Ãà ðîëà ?!
4
00:02:35,699 --> 00:02:44,473
ÃøåÃèöà òà äî êîëåÃåòå ,åëà çà ìà ëêî äî Ãà ñ ,
äà òè ïîêà æà Ãåùî ,îò ëà êòèòå ...
- ÃÃ¥ Ã¥ òîâà ,òîâà å çà ìèÃà ëà òà ãîäèÃà .
5
00:02:45,492 --> 00:02:48,233
- Ãî ïà ê Ãåùî ñ ïøåÃèöà áåøå Ãà ëè ?!
- ÃÃ .
6
00:02:48
- Recep.Ivedik.2.Original.DVDRi p.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,040 --> 00:02:38,395
MajidMrtg ÃÃ¥ÃÃ¥ ÃæÃà :
ãÃÃà ÃÃÃÂ.
2
00:02:43,560 --> 00:02:44,754
ËÃÃ¥?
3
00:02:44,960 --> 00:02:47,235
ãäã ÂÃà ËæÂæáæ ¡ ÃÃÃ.
4
00:02:47,440 --> 00:02:48,714
Ããà ÃÃæà Ãæ ÃÃÃà ÃÃÃÃ¥?
5
00:02:50,000 --> 00:02:53,993
The crops come in knee
just a few among us ...
6
00:02:54,200 --> 00:02:57,192
... I would like to show you something
the groin to the knee ...
7
00:02:57,400 --> 00:02:59,277
It was the last year.
8
00:02:59,560 --> 00:03:01,949
But it was still something
with crops,
- Recep-Ivedik-2-DVDRip-AC3-Xvi d-LTRG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:01:00,960
Titl prilagodili:
GUDA i MISH
2
00:02:36,000 --> 00:02:38,960
Baba,baba.
3
00:02:43,538 --> 00:02:47,314
Ko je? Ja sam babo,
Tvoj unuk Redžep Ivedik.
4
00:02:47,554 --> 00:02:49,744
- Kaži lozinku.
- Lozinka?!
5
00:02:49,745 --> 00:02:56,523
Pšenica je do kolena,dodji malo do nas,
da ti pokažem lakat...
6
00:02:56,745 --> 00:02:59,823
- Nije ta,ta je od prošle godine
7
00:02:59,999 --> 00:03:02,280
- Ipak je nešto o pšenici,jel da?!
- Da.
8
00:03:02,281 --> 00:03:06,592
- Ãekaj da vidim,pÅ¡enica jel je gotova,
aaa.. slepo.. aa.
9
00:03:07
- Recep.Ivedik.2.Original.DVDRi p.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,040 --> 00:02:38,395
MajidMrtg ÃÃ¥ÃÃ¥ ÃæÃà :
ãÃÃà ÃÃÃÂ.
2
00:02:43,560 --> 00:02:44,754
ËÃÃ¥?
3
00:02:44,960 --> 00:02:47,235
ãäã ÂÃà ËæÂæáæ ¡ ÃÃÃ.
4
00:02:47,440 --> 00:02:48,714
Ããà ÃÃæà Ãæ ÃÃÃà ÃÃÃÃ¥?
5
00:02:50,000 --> 00:02:53,993
The crops come in knee
just a few among us ...
6
00:02:54,200 --> 00:02:57,192
... I would like to show you something
the groin to the knee ...
7
00:02:57,400 --> 00:02:59,277
It was the last year.
8
00:02:59,560 --> 00:03:01,949
But it was still something
with crops,
- Recep.Ivedik.2.2009.DVDSCR.Xv iD-LTRG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3901}{3960}?
{4089}{4119}?
{4124}{4181}?
{4186}{4218}?
{4250}{4350}The crops come in knee |just a few among us ...
{4355}{4430}... I would like to show you something |the groin to the knee ...
{4435}{4482}It was the last year.
{4489}{4549}But it was still something |with crops, right?
{4554}{4618}Wait a minute, |before buds ...
{4623}{4753}... a blind calf does not limp.
{4771}{4836}A calf blind box does not |before the buds
{4841}{4874}Come on, that opens enter.
{4945}{5069}Ah, Adriano, make a pass |. I still irritates me enough!
{5076}{5142}Yes, grandmother, instead of playing with |Inter ...
{5147}{5183}... if you took Manchester ..
- Recep Ivedik 2.DVDRip.LTRG.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,104 --> 00:00:52,473
ÃåôÃöñáóç Ãî' áêïÃò - ÃðéìÃëåéá
dinospao [gamato.info team]
2
00:01:10,595 --> 00:01:12,456
<i> ÃÃóáé ôñåëüò ñå;
ÃÃéäáñå! </i></i>
3
00:01:47,600 --> 00:01:49,562
Ãé êÃÃåéò ñå;
Ãôñïðà óïõ!
4
00:02:36,040 --> 00:02:38,395
ÃéáãéÃ...ÃéáãéÃ.
5
00:02:43,560 --> 00:02:44,754
Ãïéüò Ã¥ÃÃáé;
6
00:02:44,960 --> 00:02:47,235
Ããþ Ã¥Ãìáé ãéáãéÃ,
ï åããïÃüò óïõ, ï ÃåôæÃð ÃâåÃôÃê.
7
00:02:47,440 --> 00:02:48,714
ÃýÃèçìá;
8
00:02:50,000 -->
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:46,500
= RECEP IVEDIK 2 =
2
00:02:36,000 --> 00:02:42,400
BUNICO!
3
00:02:43,600 --> 00:02:45,000
Cine e?
4
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
Sunt eu, nepotul UTA Recep ivedik.
5
00:02:47,400 --> 00:02:49,700
PAROLA.
6
00:02:50,000 --> 00:02:54,100
PAROLA AAA .. CULTURILE IMI ajung PANA LA COAPSE E CEEA CE NU E BINE...
7
00:02:54,200 --> 00:02:57,300
... DIN MOMENT CE As vrea sa iti arat ceva ce se gaseste INTRE burta mea si genunchi ..
8
00:02:57,400 --> 00:02:59,500
Asta-i PAROLA DE ANUL TRECUT!.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,100
Totusi DAR E CEVA CARE SUNT DE A
- Recep-Ivedik-2-DVDSCR-XviD-LT RG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,200 --> 00:00:56,200
Subtitrare realizata de gabrielpoa_hd
(continut explicit nerecomandat minorilor)
2
00:02:22,000 --> 00:02:28,400
BUNICO!
3
00:02:29,600 --> 00:02:31,000
CINE E?
4
00:02:31,000 --> 00:02:33,400
Sunt eu,nepotul tau Recep Ivedik
5
00:02:33,400 --> 00:02:35,700
PAROLA.
6
00:02:36,000 --> 00:02:40,100
Parola AAA..Culturile imi ajung pana la coapse
ceea ce nu e bine
7
00:02:40,200 --> 00:02:43,300
...din moment ce as vrea sa-ti arat ceva
ce se gaseste intre burta mea si genunchi
8
00:02:43,400 --> 00:02:45,500
ASTA-I PAROLA DE ANUL TRECUT!.
9
00:02:45,60
- Recep-Ivedik-2-Original-DVDRi p-Xvid-LTRG-2.sub
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3899}{3955}Ãà áî, áà áî.
{4087}{4155}Ãîé Ã¥?|- Ãç ñúì, áà áî.
{4157}{4218}ÃÃóêúò òè Ãåäæåï Ãâåäèê.|- Ãà æè ïà ðîëà òà .
{4219}{4318}Ãà ðîëà ? ÃøåÃèöà òà äî êîëåÃåòå,|åëà çà ìà ëêî äî Ãà ñ,
{4319}{4385}äà òè ïîêà æà Ãåùî, îò ëà êòèòå...
{4391}{4461}ÃÃ¥ Ã¥ òà ÿ, òà ÿ Ã¥ çà ìèÃà ëà òà ãîäèÃà .
{4487}{4554}Ãî ïà ê Ãåùî ñ ïøåÃèöà áåøå Ãà ëè?!|- Ãà .
{4556}{4636}Ãà êà é äà âèäÿ -|ÃøåÃèöà òà ïðåäè äà ñòà ÃÃ¥,
{4637}{4714}à à à ... êüîðà âîòî... à à .|- ÃåëÃ
- Recep.Ivedik.2.DVDRip.AC3.Xvi D-LTRG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1076}{1276}T³umaczenie: GHunter
{3901}{3960}Babciu, babciu!
{4089}{4119}Kto tam?
{4124}{4181}- To ja, twój wnuk, Recep Ivedik.|- Podaj has³o!
{4186}{4218}Has³o?
{4250}{4350}Czekaj.... Pszenica siêga do kolan...
{4355}{4430}czy coÅ takiego.
{4435}{4482}To by³o w zesz³ym roku.
{4489}{4549}Ale nadal jest coÅ o jedzeniu, nie?
{4554}{4618}Czekaj... przed p¹czkami...
{4623}{4753}...Ålepe ciele nie klêka.
{4771}{4836}Ålepe ciele nie klêka przed p¹czkami.
{4841}{4874}No otwieraj.
{4945}{5069}Podaj, sukinsynu!|Na Allaha, ale mnie irytuje.
{5076}{5142}Zamiast graæ Interem,
{5147}{5183}powinnaŠzagraæ Manchesterem,|tam jest Roo
- Recep-Ivedik-2-DVDSCR-XviD-LT RG449421.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,200 --> 00:00:56,200
Subtitrare realizata de gabrielpoa_hd
(continut explicit nerecomandat minorilor)
2
00:02:22,000 --> 00:02:28,400
BUNICO!
3
00:02:29,600 --> 00:02:31,000
CINE E?
4
00:02:31,000 --> 00:02:33,400
Sunt eu,nepotul tau Recep Ivedik
5
00:02:33,400 --> 00:02:35,700
PAROLA.
6
00:02:36,000 --> 00:02:40,100
Parola AAA..Culturile imi ajung pana la coapse
ceea ce nu e bine
7
00:02:40,200 --> 00:02:43,300
...din moment ce as vrea sa-ti arat ceva
ce se gaseste intre burta mea si genunchi
8
00:02:43,400 --> 00:02:45,500
ASTA-I PAROLA DE ANUL TRECUT!.
9
00:02:45,60
- Recep-Ivedik-2.2009.DVDRip.Xv iD-FL769623.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,200 --> 00:00:54,200
Traducere The Lonely Wolf
2
00:02:36,000 --> 00:02:42,400
BUNICO!
3
00:02:43,600 --> 00:02:45,000
CINE E?
4
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
SUNT EU, NEPOTUL TAU RECEP IVEDIK.
5
00:02:47,400 --> 00:02:49,700
PAROLA.
6
00:02:50,000 --> 00:02:54,100
PAROLA AAA.. CULTURILE IMI AJUNG PANA LA COAPSE CEEA CE E NU E BINE...
7
00:02:54,200 --> 00:02:57,300
...DIN MOMENT CE AS VREA SA ITI ARAT CEVA CE SE GASESTE INTRE BURTA MEA SI GENUNCHI..
8
00:02:57,400 --> 00:02:59,500
ASTA-I PAROLA DE ANUL TRECUT!.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,100
DAR TOTUSI E CEVA CARE ARE
- Recep.Ivedik.2.2009.DVDRip.AC 3.XviD-LTRG.(osloskop.net).txt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1076}{1276}T³umaczenie: GHunter|Pozdro dla Piratów ;-)
{3901}{3960}Babciu, babciu!
{4089}{4119}Kto tam?
{4124}{4181}- To ja, twój wnuk, Recep Ivedik.|- Podaj has³o!
{4186}{4218}Has³o?
{4250}{4350}Czekaj.... Pszenica siêga do kolan...
{4355}{4430}czy coÅ takiego.
{4435}{4482}To by³o w zesz³ym roku.
{4489}{4549}Ale nadal jest coÅ o jedzeniu, nie?
{4554}{4618}Czekaj... przed p¹czkami...
{4623}{4753}...Ålepe ciele nie klêka.
{4771}{4836}Ålepe ciele nie klêka przed p¹czkami.
{4841}{4874}No otwieraj.
{4945}{5069}
- Recep Ivedik 2 DVDRip AC3 Xvid LTRG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1076}{1276}T³umaczenie: GHunter|Pozdro dla Piratów ;-)
{3901}{3960}Babciu, babciu!
{4089}{4119}Kto tam?
{4124}{4181}- To ja, twój wnuk, Recep Ivedik.|- Podaj has³o!
{4186}{4218}Has³o?
{4250}{4350}Czekaj.... Pszenica siêga do kolan...
{4355}{4430}czy coÅ takiego.
{4435}{4482}To by³o w zesz³ym roku.
{4489}{4549}Ale nadal jest coÅ o jedzeniu, nie?
{4554}{4618}Czekaj... przed p¹czkami...
{4623}{4753}...Ålepe ciele nie klêka.
{4771}{4836}Ålepe ciele nie klêka przed p¹czkami.
{4841}{4874}No otwieraj.
{4945}{5069}Podaj, sukinsynu!|Na Allaha, ale mnie irytuje.
{5076}{5142}Zamiast graæ Interem,
{5147}{5183}powinnaŠzagraæ Ma
- Recep.Ivedik.2.Original.DVDRi p.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,040 --> 00:02:38,395
MajidMrtg ÃÃ¥ÃÃ¥ ÃæÃà :
ãÃÃà ÃÃÃÂ.
2
00:02:43,560 --> 00:02:44,754
ËÃÃ¥?
3
00:02:44,960 --> 00:02:47,235
ãäã ÂÃà ËæÂæáæ ¡ ÃÃÃ.
4
00:02:47,440 --> 00:02:48,714
Ããà ÃÃæà Ãæ ÃÃÃà ÃÃÃÃ¥?
5
00:02:50,000 --> 00:02:53,993
The crops come in knee
just a few among us ...
6
00:02:54,200 --> 00:02:57,192
... I would like to show you something
the groin to the knee ...
7
00:02:57,400 --> 00:02:59,277
It was the last year.
8
00:02:59,560 --> 00:03:01,949
But it was still something
with crops,
- Recep Ivedik 2 DVDSCR XviD-LTRG.sub
- Recep Ivedik 2 DVDSCR XviD-LTRG.srt
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
2 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3549}{3605}Ãà áî, áà áî.
{3737}{3805}Ãîé Ã¥?|- Ãç ñúì, áà áî.
{3807}{3868}ÃÃóêúò òè Ãåäæåï Ãâåäèê.|- Ãà æè ïà ðîëà òà .
{3869}{3968}Ãà ðîëà ? ÃøåÃèöà òà äî êîëåÃåòå,|åëà çà ìà ëêî äî Ãà ñ,
{3969}{4035}äà òè ïîêà æà Ãåùî, îò ëà êòèòå...
{4041}{4111}ÃÃ¥ Ã¥ òà ÿ, òà ÿ Ã¥ çà ìèÃà ëà òà ãîäèÃà .
{4137}{4204}Ãî ïà ê Ãåùî ñ ïøåÃèöà áåøå Ãà ëè?!|- Ãà .
{4206}{4286}Ãà êà é äà âèäÿ -|ÃøåÃèöà òà ïðåäè äà ñòà ÃÃ¥,
{4287}{4364}à à à ... êüîðà âîòî... à à .|- ÃåëÃ
- Recep.Ivedik.2.Original.DVDRi p.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,040 --> 00:02:38,395
MajidMrtg ÃÃ¥ÃÃ¥ ÃæÃà :
ãÃÃà ÃÃÃÂ.
2
00:02:43,560 --> 00:02:44,754
ËÃÃ¥?
3
00:02:44,960 --> 00:02:47,235
ãäã ÂÃà ËæÂæáæ ¡ ÃÃÃ.
4
00:02:47,440 --> 00:02:48,714
Ããà ÃÃæà Ãæ ÃÃÃà ÃÃÃÃ¥?
5
00:02:50,000 --> 00:02:53,993
The crops come in knee
just a few among us ...
6
00:02:54,200 --> 00:02:57,192
... I would like to show you something
the groin to the knee ...
7
00:02:57,400 --> 00:02:59,277
It was the last year.
8
00:02:59,560 --> 00:03:01,949
But it was still something
with crops,
- Recep Ivedik 2 DVDSCR XviD-LTRG.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,200 --> 00:00:56,200
Subtitrare realizata de gabrielpoa_hd
(continut explicit nerecomandat minorilor)
2
00:02:22,000 --> 00:02:28,400
BUNICO!
3
00:02:29,600 --> 00:02:31,000
CINE E?
4
00:02:31,000 --> 00:02:33,400
Sunt eu,nepotul tau Recep Ivedik
5
00:02:33,400 --> 00:02:35,700
PAROLA.
6
00:02:36,000 --> 00:02:40,100
Parola AAA..Culturile imi ajung pana la coapse
ceea ce nu e bine
7
00:02:40,200 --> 00:02:43,300
...din moment ce as vrea sa-ti arat ceva
ce se gaseste intre burta mea si genunchi
8
00:02:43,400 --> 00:02:45,500
ASTA-I PAROLA DE ANUL TRECUT!.
9
00:02:45,60
There are more subtitles available for Recep Ivedik 2 Subtitle
Click here to view them