Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Rebellious by relevance:
Subtitles for Rebellious
keywords: cidade, deus, 2002, rebellious, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, city, of, god,
original filename: Cidade de Deus (2002) - Rebellious - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1} -//- Subtitle FPS=25,000 - Edited by DivXTurk v.1.5.4.21c -\-
{1000}{1350}Ãeviren:Rebellious|muzun2@students.yeditepe.edu.tr
{1500}{1600}TANRIKENT
{1700}{1750}Ãyi seyirler..
{2703}{2785}Kahretsin!Tavuk gitti!|Yakalayýn onu bayým!
{3424}{3518}Resim iyi olursa|bir gazetede çalýþabilirim.
{3570}{3662}Bir fotoðraf için|hayatýný tehlikeye mi atacaksýn?
{3674}{3753}Lanet çeteyi görecek|durumda olduðumu mu sanýyorsun?
{3802}{3857}Kardeþ tavuðu yakala!
{3951}{4021}Tavuk dedim sana, kahrolasý!
{4068}{4109}Tavuðu yakalayýn!
{4578}{4632}Ãayet Ze seni yakalarsa,|öldün demektir.
{4666}{4716}Ãncelikle beni bulmak zorun
Subtitles for Rebellious
keywords: cidade, deus, 2002, rebellious, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, city, of, god,
original filename: Cidade de Deus (2002) - Rebellious - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,700 --> 00:01:44,300
Ãeviren:Rebellious
muzun2@students.yeditepe.edu.tr
2
00:01:50,500 --> 00:01:54,700
TANRIKENT
3
00:01:58,900 --> 00:02:00,900
Ãyi seyirler..
4
00:02:40,700 --> 00:02:44,100
Kahretsin!Tavuk gitti!
Yakalayýn onu bayým!
5
00:03:10,800 --> 00:03:14,700
Resim iyi olursa
bir gazetede çalýþabilirim.
6
00:03:16,800 --> 00:03:20,700
Bir fotograf için
hayatýný tehlikeye mi atacaksýn?
7
00:03:21,200 --> 00:03:24,500
Lanet çeteyi görecek
durudma olduðumu mu sanýyorsun?
8
00:03:26,500 --> 00:03:28,800
Kardeþ tavuðu yakala!
9
00:03:32,700 --> 00
Subtitles for Rebellious
keywords: the, princess, diaries, 2, royal, engagement, 2004, rebellious, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Princess Diaries 2 Royal Engagement (2004) - Rebellious - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:18,500
Altyazý:Rebellious
rebellioustr@hotmail.com
2
00:00:21,500 --> 00:00:25,700
<i> Diplomalarýnýzýn herbiri
kendine özgü olsa da, unutmayýn:</i>
3
00:00:25,800 --> 00:00:29,900
Hepiniz birey olarak
dünyaya adým atýyorsunuz.
4
00:00:30,400 --> 00:00:33,300
Ãimdi size
5
00:00:33,400 --> 00:00:39,000
bu yýlýn Woodrow Wilson Kamu ve
Uluslararasý Ãliþkiler Okulu
6
00:00:39,100 --> 00:00:41,400
mezuniyet sýnýfýný takdim ediyorum.
7
00:00:56,000 --> 00:00:58,700
Yürü, yürü, yürü.
8
00:00:58,800 --> 00:01:01,700
- Hoþçakal. Seni seviyo
Subtitles for Rebellious
keywords: dirty, pretty, things, 2002, rebellious, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Dirty Pretty Things (2002) - Rebellious - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{525}Ãyi seyirler...
{700}{783}104 nolu uçuþla|Brüksel Charleroie'ye gidecek olan,
{785}{885}Wilton isimli yolcumuza|Ryanair'in son çaðrýsýdýr.
{887}{960}Lütfen hemen uçuþun|yapýlacaðý 6 numaralý çýkýþ..
{963}{1010}kapýsýna ulaþýn, |uçuþ gerçekleþmek üzeredir.
{1012}{1083}Araba ister misiniz?|Tiyatro merkezine 10 pound?
{1113}{1160}Araba? Londra'ya?
{1233}{1319}''Kirli Tatlý Ãeyler''
{1345}{1380}Taksi ister misiniz?
{1385}{1432}Buckingham Sarayý'na.
{1572}{1610}Kimse yok.
{1615}{1673}Taksi ister misiniz, efendim?
{1678}{1730}Sajit'ten misin?
{1735}{1772}Burada sizinle|tanýþmak için bulunmuyorum,
{
Subtitles for Rebellious
keywords: maria, full, of, grace, 2004, rebellious, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, turkce,
original filename: Maria Full of Grace (2004) - Rebellious - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,129 --> 00:00:30,892
Sonra görüþürüz tatlým.
2
00:02:46,499 --> 00:02:48,899
Hala 40 düzineye ihtiyacýmýz var,
normal olanlardan.
3
00:02:52,138 --> 00:02:54,106
Kesilmemiþ olmasýn. Bu kadarý yeter.
4
00:03:17,330 --> 00:03:18,729
Ee, Blanca, onu gördün mü?
5
00:03:20,500 --> 00:03:22,434
Plazada bekledim ama o gelmedi.
6
00:03:25,805 --> 00:03:27,773
-Ne kadar süre bekledin?
-Gülme.
7
00:03:27,840 --> 00:03:29,501
Gülmüyorum.
8
00:03:29,576 --> 00:03:31,407
Bana ne kadar beklediðini söyle.
9
00:03:31,878 --> 00:03:34,369
Ondan gerçekten hoþlanmam
Subtitles for Rebellious
keywords: down, with, love, 2003, rebellious, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Down with Love (2003) - Rebellious - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,300 --> 00:01:13,300
"Aþka Veda"
2
00:01:19,000 --> 00:01:26,000
Ãeviren: Rebellious (rebellioustr@hotmail.com)
Senkron: lacerta (lacerta@mynet.com)
3
00:03:08,200 --> 00:03:10,600
Yer, New York City..
4
00:03:10,500 --> 00:03:14,500
Zaman, þimdi 1962.
5
00:03:14,600 --> 00:03:17,800
Ve bunun gibi bir yer
ve zaman daha yok
6
00:03:17,900 --> 00:03:19,800
Eðer bir hayaliniz varsa...
7
00:03:19,900 --> 00:03:22,700
burasý o hayalin
gerçekleþeceði yerdir.
8
00:03:22,800 --> 00:03:26,200
Bu nedenle umutlu
hayalcilerin...
9
00:03:26,300 --> 00:03:29,300
..nüfusu
Subtitles for Rebellious
keywords: cidade, deus, 2002, rebellious, 5, fps, cd, tr, divxforever, city, of, god, hls, 1,
original filename: Cidade de Deus (2002) - Rebellious - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{73}{148}Ze yerel halkýn|saygýsýný kazanýrken..
{172}{241}Benny de Angelica'nýn|kalbini kazanýyordu.
{259}{396}bense hala bir bakir ve meteliksizdim|Baþka seçeneðim yoktu.
{466}{534}BÃR ZAVALLININ HAYATI
{541}{592}Bir süper markette|iþ buldum.
{628}{728}Bir kaç sent için çalýþýyordum.|Tazminatýmla bir kamera almak için..
{736}{845}kovulmak istemiþtim.
{861}{925}ama kaderim|farklýydý.
{1011}{1119}Plaj çocuðu!|Hala sigara içiyor musun?
{1201}{1259}Ãocuk!|Penyeni kaldýr.
{1370}{1442}Bu bir teþekkür mü?
{1468}{1549}-Tazminatým?|-Ne tazminatý?
{1556}{1637}Lanet müdür benim de|katýldýðýmý sanýyordu.
{1
Subtitles for Rebellious
keywords: cidade, deus, 2002, rebellious, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, city, of, god, 1,
original filename: Cidade de Deus (2002) - Rebellious - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{579}{654}Ze yerel halkýn|saygýsýný kazanýrken..
{678}{747}Benny de Angelica'nýn|kalbini kazanýyordu.
{765}{902}bense hala bir bakir ve meteliksizdim|Baþka seçeneðim yoktu.
{972}{1040}BÃR ZAVALLININ HAYATI
{1047}{1098}Bir süpermarkette|iþ buldum.
{1134}{1234}Bir kaç sent için çalýþýyordum.|Tazminatýmla bir kamera almak için..
{1242}{1351}kovulmak istemiþtim.
{1367}{1431}ama kaderim|farklýydý.
{1517}{1625}Plaj çocuðu!|Hala sigara içiyor musun?
{1707}{1765}Ãocuk!|Penyeni kaldýr.
{1876}{1948}Bu bir teþekkür mü?
{1974}{2055}-Tazminatým?|-Ne tazminatý?
{2062}{2143}Lanet müdür benim de|katýldý
Subtitles for Rebellious
keywords: down, with, love, 2003, rebellious, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, turkish, 1,
original filename: Down with Love (2003) - Rebellious - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,200
McNulty, güzel. Bak, bu gidiþ
geliþ masraflarýný karþýlar.
2
00:00:10,300 --> 00:00:13,300
Maine'ye git ve,
bana Novak hakkýndaki tüm pislikleri getir.
3
00:00:13,400 --> 00:00:16,700
Hiç bir kýz onun gibi iþ hayatý için
aþksýzlýða yemin etmiþ olamaz.
4
00:00:16,800 --> 00:00:19,300
Biryerlerde, bir gün,
birisi onu incitmiþ olmalý.
5
00:00:19,400 --> 00:00:23,200
Onu bulmalýyým böylece haklý olduðumu
ispat eder ve skandalý ortaya çýkarýrým.
6
00:00:23,200 --> 00:00:26,600
Umarým. Bu kitap iþ hayatý
için çok kötü.
7
00
Subtitles for Rebellious
keywords: cidade, deus, 2002, rebellious, 9, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, disk, 1,
original filename: Cidade de Deus (2002) - Rebellious - 29.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2687}{3037}Ãeviren:Rebellious|muzun2@students.yeditepe.edu.tr
{3312}{3412}TANRIKENT
{3562}{3612}Ãyi seyirler..
{4816}{4898}Kahretsin!Tavuk gitti!|Yakalayýn onu bayým!
{5717}{5811}Resim iyi olursa|bir gazetede çalýþabilirim.
{5899}{5991}Bir fotoðraf için|hayatýný tehlikeye mi atacaksýn?
{6029}{6108}Lanet çeteyi görecek|durumda olduðumu mu sanýyorsun?
{6189}{6244}Kardeþ tavuðu yakala!
{6375}{6445}Tavuk dedim sana, kahrolasý!
{6522}{6563}Tavuðu yakalayýn!
{7159}{7213}Ãayet Ze seni yakalarsa,|öldün demektir.
{7269}{7319}Ãncelikle beni bulmak zorunda.
{7622}{7680}Hey,çocuk!Tavuðu yakala!
{7810}{7882}-Polisler!|-KaÃ
Subtitles for Rebellious
keywords: maria, full, of, grace, 2004, rebellious, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, mariafullofgracecd, 1,
original filename: Maria Full of Grace (2004) - Rebellious - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,773 --> 00:01:10,333
Ãyi hissetmiyorum.
2
00:01:12,413 --> 00:01:13,413
Ne yapacaksýn?
3
00:01:19,493 --> 00:01:20,973
Sakin ol.
4
00:01:21,373 --> 00:01:24,133
Ãner inmez doktora gideceðiz.
5
00:01:26,613 --> 00:01:27,853
Biliyorum.
6
00:01:29,933 --> 00:01:31,093
Biliyorum.
7
00:02:27,453 --> 00:02:29,773
Otel adresini kaybettim.
8
00:02:30,893 --> 00:02:32,053
Sen biliyor musun?
9
00:02:33,053 --> 00:02:36,053
Hayýr, onlara hep kardeþimin adresini
veririm.
10
00:02:40,453 --> 00:02:41,773
Kalemin var mý?
11
00:02:55,773 --> 00:02:58,173
Bu New York'ta
Subtitles for Rebellious
keywords: cidade, deus, 2002, rebellious, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, city, of, god, 1,
original filename: Cidade de Deus (2002) - Rebellious - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,708 --> 00:01:44,306
Ãeviren:Rebellious
muzun2@students.yeditepe.edu.tr
2
00:01:50,563 --> 00:01:54,733
TANRIKENT
3
00:01:58,904 --> 00:02:00,990
Ãyi seyirler..
4
00:02:40,738 --> 00:02:44,158
Kahretsin!Tavuk gitti!
Yakalayýn onu bayým!
5
00:03:10,809 --> 00:03:14,730
Resim iyi olursa
bir gazetede çalýþabilirim.
6
00:03:16,899 --> 00:03:20,736
Bir fotograf için
hayatýný tehlikeye mi atacaksýn?
7
00:03:21,237 --> 00:03:24,532
Lanet çeteyi görecek
durudma olduðumu mu sanýyorsun?
8
00:03:26,575 --> 00:03:28,869
Kardeþ tavuðu yakala!
9
00:03:32,790 --> 00