Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Reasons, Why, I, Hate, You,
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: reasons, why, i, hate, you, 1,
original filename: Reasons_why_I_hate_you.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,670 --> 00:00:31,059
10 RAZLOGA
ZAÅ TO TE MRZIM
2
00:01:45,110 --> 00:01:47,066
MATURALNA PROSLAVA
2000-TE U PADUI
3
00:01:51,430 --> 00:01:53,785
Gðica Perky, savjetnica
4
00:01:57,190 --> 00:01:59,181
Odmah æu.
5
00:02:01,030 --> 00:02:04,386
Dok mu se ruka penjala
niz njezino meko bijelo bedro
6
00:02:04,670 --> 00:02:06,979
osjetila je kako njegov
ogroman ud pulsira od želje.
7
00:02:09,870 --> 00:02:12,907
I tako, Camerone, izvoli.
8
00:02:13,430 --> 00:02:17,389
Devet škola u deset
godina. Vojnièko dijete?
9
00:02:17,510 --> 00:02:19,626
Da, moj tata je...
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, reasons, why, i, hate, you,
original filename: 80961.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,670 --> 00:00:31,059
10 RAZLOGA
ZAÅ TO TE MRZIM
2
00:01:45,110 --> 00:01:47,066
MATURALNA PROSLAVA
2000-TE U PADUI
3
00:01:51,430 --> 00:01:53,785
Gðica Perky, savjetnica
4
00:01:57,190 --> 00:01:59,181
Odmah æu.
5
00:02:01,030 --> 00:02:04,386
Dok mu se ruka penjala
niz njezino meko bijelo bedro
6
00:02:04,670 --> 00:02:06,979
osjetila je kako njegov
ogroman ud pulsira od želje.
7
00:02:09,870 --> 00:02:12,907
I tako, Camerone, izvoli.
8
00:02:13,430 --> 00:02:17,389
Devet škola u deset
godina. Vojnièko dijete?
9
00:02:17,510 --> 00:02:19,626
Da, moj tata je...
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: everything, happens, to, me, chissa, perche, capitano, tutte, why, did, you, pick, on, 1980, 2, 3, 9, 7, fps, ro,
original filename: 26085-Everything_Happens_to_Me__[Chissa_perche____capitano_tutte_a_me]_[Why_Did_You_Pick_On_Me](1980)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,385 --> 00:00:06,235
COMANDAMENTUL AERIAN
FORT BLISS, TEXAS
1
00:00:07,800 --> 00:00:12,759
Generalul McCourtney
este aºteptat la staþia radar.
2
00:00:14,534 --> 00:00:16,654
Cãpitan Deward, D-le.
3
00:00:25,368 --> 00:00:27,411
Misiunea e gata, dle.
4
00:00:41,542 --> 00:00:43,791
Am înþeles... aºteaptã.
5
00:00:48,549 --> 00:00:50,702
Echipa vã aºteaptã, dle.
6
00:00:51,423 --> 00:00:53,770
Dre Barnes, gen McCourtney e aici.
7
00:00:55,074 --> 00:00:56,629
Avem nevoie de terminalul ãla.
8
00:00:59,973 --> 00:01:03,558
- Spui cã ai o imagine clarã?
- Sca
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1790, 1, things, i, hate, about, you,
original filename: 17909.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{200}www.divxsub.as.ro
{386}{457}Gata, bãieti, sã-i dãm drumu'
{460}{508}Un, doi--
{512}{558}Un, doi, trei--
{732}{811} 10 CHESTII NU-MI PLAC LA TINE
{2903}{2983}Imediat.
{3016}{3166}"...pe când mâinile lui lunecau usor pe coapsele sale albe,|putea simti cum pulseazã de dorintã uriasul lui membru."
{3240}{3335}Deci, Cameron.
{3338}{3423}Nouã scoli în zece ani.|Pãrinþi militari?
{3426}{3487}- Mda. Tatãl meu e, ã..--|- Destul.
{3532}{3609}Sunt sigurã cã Padua nu ti se va|pãrea diferitã de celelalte scoli.
{3612}{3709}Aceiasi cãcãciosi fãrã minte|ca peste tot.
{3712}{3851}Pardon ? Ati spus--|Sunt în biroul potrivit
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 27, 3, 1, things, i, hate, about, you, 1999, na, fps,
original filename: 273-10_Things_I_Hate_About_You_(1999)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{380}Traducere in Limba Romana
{386}{457}Gata, bãieti, sã-i dãm drumu'
{460}{508}Un, doi--
{512}{558}Un, doi, trei--
{732}{811} 10 CHESTII NU-MI PLAC LA TINE
{2903}{2983}Imediat.
{3016}{3166}"...pe când mâinile lui lunecau usor pe coapsele sale albe,|putea simti cum pulseazã de dorintã uriasul lui membru."
{3240}{3335}Deci, Cameron.
{3338}{3423}Nouã scoli în zece ani.|Pãrinþi militari?
{3426}{3487}- Mda. Tatãl meu e, ã..--|- Destul.
{3532}{3609}Sunt sigurã cã Padua nu ti se va|pãrea diferitã de celelalte scoli.
{3612}{3709}Aceiasi cãcãciosi fãrã minte|ca peste tot.
{3712}{3851}Pardon ? Ati spus--|Sunt în biroul
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 68, 7, 1, things, i, hate, about, you, rus, 1999,
original filename: 687-10_Things_I_Hate_About_You.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,862 --> 00:00:04,490
[ Ãîåò ðîê-ãðóïïà ]
2
00:00:15,167 --> 00:00:18,129
[ Ãóæ÷èÃà ] Ãîðîøî, ðåáÿòà ,
âîò çäåñü ìû Ãà ÷èÃà åì. Ãäåñü.
3
00:00:18,254 --> 00:00:20,256
ÃäèÃ, äâà --
4
00:00:20,423 --> 00:00:22,341
ÃäèÃ, äâà , òðè --
5
00:00:22,425 --> 00:00:25,970
[ Ãîê ]
6
00:00:26,137 --> 00:00:29,015
<i>Ãæå Ãåäåëÿ, êà ê òû ïîñëåäÃèé
ðà ç âçãëÿÃóëà Ãà ìåÃÿ,</i>
7
00:00:29,140 --> 00:00:31,100
<i>ÃêëîÃèëà ãîëîâó Ãà áîê
è ñêà çà ëà , ÷òî çëèøÃ
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: desperate, housewives, 02x0, 5, napisy, ns, s02e0, they, asked, me, why, i, believe, in, you, tcm, s02e05,
original filename: Desperate_Housewives_02x05_(NAPiSY-72790).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{44} w poprzednich odcinkach
{44}{89}Policja odkopa?a dzi? twojego ojca
{90}{133}My?l?, ?e kto? go po podtruwa?
{134}{166}Najwidoczniej ja jestem podejrzana
{167}{219}Przesz?o?? zagra?a?a Bree
{220}{268}Sprowad? tego cholernego adwokata | Czy pan na mnie leci?
{269}{330}Gabrielle grozi?o uwiedzenie
{331}{349}Masz na my?li Julie?
{350}{395}Je?li wr?c? z pani?, mo?e jej to wynagrodz?
{396}{462}Najpierw powiniene? odszuka? ojca. Pomog? ci
{463}{520}i gdy pewne zagro?enia
{614}{661}utrzymywano pod kontrol?
{661}{699}miejmy to za sob?...
{700}{801}niekt?rych nie okie?znano i powr?ci?y
{865}{916}Od pierwszego dnia pracy
{917}{987}dla Lyn
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you, fin, 2, 5, fps, 1999,
original filename: 10 Things I Hate About You - Fin - 25fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:01:43,280 --> 00:01:45,236
TANSSIAISET
3
00:01:49,600 --> 00:01:52,160
Opinto-ohjaaja
4
00:01:55,280 --> 00:01:57,840
Hetki vielä.
5
00:01:59,240 --> 00:02:02,038
Miehen käsi hiveli
valkoisia reisiä-
6
00:02:02,160 --> 00:02:05,311
-ja nainen tunsi paisuneen
elimen sykkivän himosta.
7
00:02:07,960 --> 00:02:10,918
No niin, Cameron... Ole hyvä.
8
00:02:12,000 --> 00:02:15,470
Yhdeksän koulua 10 vuodessa...
Onko isäsi armeijassa?
9
00:02:15,600 --> 00:02:19,070
-Joo, se...
-Riittää jo.
10
00:02:19,280 --> 00:02:22,670
Padua ei eroa
entisistä kouluistasi.
11
00:02:22,800 --> 00:02:26,952
Samanlaisia
paskantonkijoita kaikkialla.
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you,
original filename: 21307.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,719 --> 00:00:27,800
10 COISAS QUE ODEIO EM TI
2
00:00:40,000 --> 00:01:00,000
Tradução e Legendagem:
LUIS DINIZ
3
00:01:43,120 --> 00:01:45,000
BAILE DE PÃDUA
2000
4
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
Sra. Perky
Conselheira
5
00:01:54,519 --> 00:01:56,239
Já falo contigo.
6
00:01:58,719 --> 00:02:01,719
"Enquanto a mão dele Ihe passava
pelas ancas brancas Ieitosas,
7
00:02:01,719 --> 00:02:04,920
ela sentiu o seu enorme
membro a pulsar de desejo."
8
00:02:07,120 --> 00:02:09,120
Então, Cameron... toma.
9
00:02:11,319 --> 00:02:14,879
Nove escolas em dez anos.
Ora,
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you, est, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 10 Things I Hate About You - Est - 23,976fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{680}{770}10 PÃHJUST, MIKS MA SIND VIHKAN
{2649}{2737}- Hei!
{2741}{2806}-Oh, ei|-Ei, ei, ei
{2810}{2866}-Mitte mina.
{2869}{2949}Oota üks hetk.
{3000}{3068}'Ja tema käsi lipsas ta kreemjatele |valgetele reitele,
{3070}{3150}'ta tundis tema võimast riista |pulseerimas ihaldusega...
{3206}{3301}Nii, Cameron.|Palun.
{3304}{3389}Ãheksa kooli kümne aasta jooksul.|Oi, oi. Armeekaaslane?
{3392}{3453}- Jah. Mu isa on, ee--|- Selge.
{3498}{3575}Ma olen kindel, et Padua|ei erine põrmugi teistest koolidest.
{3578}{3675}Ãks ja sama sitt igalpool.
{3678}{3817}Kuidas palun ? Kas te just ütlesite...|Olen ma õiges kabinetis?
{3820}{3886}Mitte
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: desperate, housewives, s02e05, they, asked, me, why, i, believe, in, you, fov,
original filename: 200012489.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,340
Anteriormente en
"Desperate Housewives"...
2
00:00:04,370 --> 00:00:06,230
La policÃa desenterró a su padre hoy.
3
00:00:06,260 --> 00:00:08,080
Piensan que alguien
estuvo envenenándolo.
4
00:00:08,120 --> 00:00:09,460
Aparentemente,
soy una sospechosa.
5
00:00:09,490 --> 00:00:11,660
<i>Bree se sintió amenazada por el pasado.</i>
6
00:00:11,690 --> 00:00:13,700
- Consigue un maldito abogado.
- ¿Está seduciéndome?
7
00:00:13,740 --> 00:00:16,280
<i>Gabrielle fue amenazada
por la seducción.</i>
8
00:00:16,315 --> 00:00:17,950
¿Te refieres a Ju
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you, rom,
original filename: 4b1554a75f5fc5463c3b028496967b27.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{380}Traducerea si adaptarea Gabi Dark :-(gabid@emoka.ro)
{386}{457}Gata, baieti, sa-i dam drumu'
{460}{508}Un, doi...
{512}{558}Un, doi, trei...
{732}{811} ZECE CHESTII NU-MI PLAC LA TINE
{2903}{2983}Imediat.
{3016}{3166}"...pe când mâinile lui lunecau usor pe coapsele sale albe,|putea simti cum pulseaza de dorinta uriasul lui membru."
{3240}{3335}Deci, Cameron.
{3338}{3423}Noua scoli în zece ani.|Parinti militari?
{3426}{3487}- Mda. Tatal meu e, a.....|- Destul.
{3532}{3609}Sunt sigura ca Padua nu ti se va|parea diferita de celelalte scoli.
{3612}{3709}Aceiasi cacaciosi fara minte|ca peste tot.
{3712}{3851}Pardon ? Ati spus...|S
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1846, 1, things, i, hate, about, you,
original filename: 18461.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
:úåøâà òì éãé ä
Zava Mana : æååà îðä
2
00:00:07,501 --> 00:00:12,000
- 10 Things I Hate About You -
- 10ãáøéà ùà ðé äëé ùåðà ú à öìê
4
00:00:25,501 --> 00:00:28,262
It's been one week
since you looked at me
5
00:00:28,382 --> 00:00:30,262
Cocked your head to the side
and said I'm angry
6
00:00:30,382 --> 00:00:32,182
Five days since you
laughed at me saying
7
00:00:32,341 --> 00:00:34,381
Get that together
come back and see me
8
00:00:34,502 --> 00:00:36,301
Three days since
the living room
9
0
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: desperate, housewives, 2x0, 5, hu, they, asked, me, why, i, believe, in, you,
original filename: desperate_housewives_2x05_hu.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,991 --> 00:00:04,025
Az elõzõ részek tartalmából...
2
00:00:04,826 --> 00:00:06,026
A rendõrség ma kiásta apátokat.
3
00:00:06,060 --> 00:00:08,427
Ãgy hiszik valaki mérgezte õt.
4
00:00:08,461 --> 00:00:09,763
GyanúsÃtott vagyok.
5
00:00:09,797 --> 00:00:11,798
<i>Bree veszélyben érezte magát a múlttól.</i>
6
00:00:11,831 --> 00:00:13,800
- HÃvd a rohadt ügyvédet.
- Most kikezd velem?
7
00:00:13,833 --> 00:00:16,401
<i>Gabrielle-t a csábÃtás veszélyeztette.</i>
8
00:00:16,434 --> 00:00:18,237
Ãgy érti Julie?
9
00:00:18,271 --> 00:00:20,071
Ha
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you, 1999,
original filename: 10006979.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,982 --> 00:00:17,822
<i>Okay, guys, here we go.
Here we go.</i>
2
00:00:17,942 --> 00:00:19,862
<i>One, two--</i>
3
00:00:20,022 --> 00:00:21,862
<i>One, two, three--</i>
4
00:00:25,502 --> 00:00:28,262
<i>It's been one week
since you looked at me</i>
5
00:00:28,382 --> 00:00:30,262
<i>Cocked your head to the side
and said I'm angry</i>
6
00:00:30,382 --> 00:00:32,182
<i>Five days since you
laughed at me saying</i>
7
00:00:32,342 --> 00:00:34,382
<i>Get that together
come back and see me</i>
8
00:00:34,502 --> 00:00:36,302
<i>Three days since
the living room</i>
9
00
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you,
original filename: 2648-10_things_i_hate_about_you.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,882 --> 00:00:37,271
10 RAZLOGA
ZAÅ TO TE MRZIM
2
00:01:51,322 --> 00:01:53,278
MATURALNA PROSLAVA
2000-TE U PADUI
3
00:01:57,642 --> 00:01:59,997
Gðica Perky, savjetnica
4
00:02:03,402 --> 00:02:05,393
Odmah æu.
5
00:02:07,242 --> 00:02:10,598
Dok mu se ruka penjala
niz njezino meko bijelo bedro
6
00:02:10,882 --> 00:02:13,191
osjetila je kako njegov
ogroman ud pulsira od želje.
7
00:02:16,082 --> 00:02:19,119
I tako, Camerone, izvoli.
8
00:02:19,642 --> 00:02:23,601
Devet škola u deset
godina. Vojnièko dijete?
9
00:02:23,722 --> 00:02:25,838
Da, moj tata je...
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you, bg,
original filename: 10_Things_I_Hate_About_You_BG.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{306}{375}SpAwN ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{690}{750}10 Ãåùà Ãîèòî Ãðà çÿ à Ãåá
{2589}{2645}Ãà äóà ïðåç 2000ã.
{2679}{2737}Ãåé !
{2771}{2836}Ã-öà Ãúðêè - Ã÷èëèùåà âúçïèòà òåë
{2869}{2949}Ãåãà ùå òè îáúðÃà âÃèìà Ãèå.
{2961}{3031}Ãúêà òà ìó ñå ïëúçÃà Ãà ãîðå|ïî áåëèòå è áåäðà ,
{3032}{3122}òÿ óñåòè êà ê ãîëåìèÿò ìó ÷ëåÃ|ïóëñèðà îò æåëà Ãèå.
{3206}{3301}Ãà êà , Ãà ìåðúÃ...|Ãà ïîâÿäà é.
{3304}{3389}Ãåâåò ó÷èëèùà çà äåñåò ãîäèÃè.
{3392}{3453}Ãà ùà ìè Ã¥...|Ãîñòà Ã
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you,
original filename: 10_Things_I_Hate_About_You.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,560 --> 00:01:52,200
Ms. Perky
Decaan
2
00:01:55,560 --> 00:01:57,240
Momentje.
3
00:01:59,240 --> 00:02:02,040
Terwijl zijn hand
over haar dijen gleed...
4
00:02:02,280 --> 00:02:05,360
... voelde ze z'n enorme lid
kloppen van verlangen.
5
00:02:08,080 --> 00:02:11,760
Zo Cameron, kijk eens aan.
6
00:02:12,000 --> 00:02:15,400
Negen scholen in tien jaar.
Jeetje. Legerkind ?
7
00:02:15,680 --> 00:02:18,160
Ja, m'n vader is...
- Genoeg.
8
00:02:19,440 --> 00:02:22,720
Padua is niet anders
dan andere scholen.
9
00:02:22,960 --> 00:02:26,600
Overal dezelfde kloterige
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: desperate, housewives, 2x0, 5, ar, they, asked, me, why, i, believe, in, you,
original filename: desperate_housewives_2x05_ar.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,941
Ãà ÃáÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
2
00:00:01,941 --> 00:00:03,634
ÃáÃÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃø æÃáÃà ÃáÃæã
3
00:00:03,667 --> 00:00:05,613
ÃÃÃÃÃæä ÃÃä ÃÃà ãÃ
ÃÃã ÃæÃà ÃáÃõã áå
4
00:00:05,613 --> 00:00:07,367
Ãáì ãà ÃÃÃæ Ãääà ãÃÃÃÃ¥ ÃÃ¥
5
00:00:07,401 --> 00:00:09,401
ÃÃÃ) ÃÃÃà ÃÃáÃÃ¥ÃÃà ãä ÃáãÃÃÃ)
6
00:00:09,434 --> 00:00:11,401
ÃÃÃÃà Ãáà ÃáãÃÃãà -
åá ÃÃÃÃäà Ãáì Ãáà ¿ -
7
00:00:11,434 --> 00:00:13,892
ÃÃÃÃÃá) ̴̿Ãà ÃÃáÃÃÃÃÃ)
8
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: desperate, housewives, 02x0, 5, napisy, ns, they, asked, me, why, i, believe, in, you, tcm,
original filename: Desperate_Housewives_02x05_(NAPiSY-72824).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{43}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{46}{89}Policja wykopa?a waszego ojca.
{91}{132}My?l?, ?e kto? go otru?.
{134}{165}Najwyra?niej ja jestem podejrzan?.
{168}{218}/Bree poczu?a si? zagro?ona|/przez przesz?o??.
{221}{269}-Za?atw tego prawnika.|-Czy pan na mnie leci?
{271}{331}/Gabrielle zosta?a zagro?ona|/przez pokus?.
{333}{350}Masz na my?li Julie?
{352}{396}Jak z tob? wr?c?,|to jej wszystko wynagrodz?.
{398}{463}Najpierw powiniene? odnale?? ojca.|Pomog? ci.
{465}{506}/Gdy niekt?re gro?by...
{614}{662}/by?y trzymane pod kontrol?...
{664}{700}Sko?czmy z tym szybko.
{702}{794}/inne pozostawiono wolno.
{866}{988}/Ju? od pierwszego dnia w prac
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you, bg, by, spawn,
original filename: 10_Things_I_Hate_About_You_BG_by_SpAwN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{306}{375}SpAwN ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{690}{750}10 Ãåùà Ãîèòî Ãðà çÿ à Ãåá
{2589}{2645}Ãà äóà ïðåç 2000ã.
{2679}{2737}Ãåé !
{2771}{2836}Ã-öà Ãúðêè - Ã÷èëèùåà âúçïèòà òåë
{2869}{2949}Ãåãà ùå òè îáúðÃà âÃèìà Ãèå.
{2961}{3031}Ãúêà òà ìó ñå ïëúçÃà Ãà ãîðå|ïî áåëèòå è áåäðà ,
{3032}{3122}òÿ óñåòè êà ê ãîëåìèÿò ìó ÷ëåÃ|ïóëñèðà îò æåëà Ãèå.
{3206}{3301}Ãà êà , Ãà ìåðúÃ...|Ãà ïîâÿäà é.
{3304}{3389}Ãåâåò ó÷èëèùà çà äåñåò ãîäèÃè.
{3392}{3453}Ãà ùà ìè Ã¥...|Ãîñòà Ã
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1808, 1, things, i, hate, about, you,
original filename: 18080.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
:úåøâà òì éãé ä
Zava Mana : æååà îðä
2
00:00:07,501 --> 00:00:12,000
- 10 Things I Hate About You -
- 10ãáøéà ùà ðé äëé ùåðà ú à öìê
4
00:00:25,501 --> 00:00:28,262
It's been one week
since you looked at me
5
00:00:28,382 --> 00:00:30,262
Cocked your head to the side
and said I'm angry
6
00:00:30,382 --> 00:00:32,182
Five days since you
laughed at me saying
7
00:00:32,341 --> 00:00:34,381
Get that together
come back and see me
8
00:00:34,502 --> 00:00:36,301
Three days since
the living room
9
0
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you,
original filename: 70763.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{380} B L I Z Z A R D
{386}{457}Gata, baieti, sa-i dam drumu'
{460}{508}Un, doi...
{512}{558}Un, doi, trei...
{732}{811} ZECE CHESTII NU-MI PLAC LA TINE
{2903}{2983}Imediat.
{3016}{3166}"...pe când mâinile lui lunecau usor pe coapsele sale albe,|putea simti cum pulseaza de dorinta uriasul lui membru."
{3240}{3335}Deci, Cameron.
{3338}{3423}Noua scoli în zece ani.|Parinti militari?
{3426}{3487}- Mda. Tatal meu e, a.....|- Destul.
{3532}{3609}Sunt sigura ca Padua nu ti se va|parea diferita de celelalte scoli.
{3612}{3709}Aceiasi cacaciosi fara minte|ca peste tot.
{3712}{3851}Pardon ? Ati spus...|Sunt în biroul potrivit?
{3854}{392
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: desperate, housewives, s02e0, 5, they, asked, me, why, i, believe, in, you, fov, s02e05,
original filename: 0c93ed0a0f1cac1f19f219e8c6c502c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,046
Ãà ÃáÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,006
ÃáÃÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃø æÃáÃà ÃáÃæã
3
00:00:06,048 --> 00:00:08,425
ÃÃÃÃÃæä ÃÃä ÃÃà ãÃ
ÃÃã ÃæÃà ÃáÃõã áå
4
00:00:08,467 --> 00:00:09,760
Ãáì ãà ÃÃÃæ Ãääà ãÃÃÃÃ¥ ÃÃ¥
5
00:00:09,801 --> 00:00:11,803
ÃÃÃ) ÃÃÃà ÃÃáÃÃ¥ÃÃà ãä ÃáãÃÃÃ)
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,805
ÃÃÃÃà Ãáà ÃáãÃÃãà -
åá ÃÃÃÃäà Ãáì Ãáà ¿ -
7
00:00:13,847 --> 00:00:16,391
ÃÃÃÃÃá) ̴̿Ãà ÃÃáÃÃÃÃÃ)
8
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you, bonnesraisonsdetelarguer, cd,
original filename: 10_Things_I_Hate_About_You.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,854 --> 00:01:28,455
BAL DE FlN D'ANNÃE
2
00:01:31,458 --> 00:01:33,660
CONSElLLERE D'ÃDUCATlON
3
00:01:36,263 --> 00:01:38,432
Je suis à vous dans une seconde.
4
00:01:39,500 --> 00:01:41,902
Comme sa main remontait
le long de ses cuisses blanches,
5
00:01:42,002 --> 00:01:44,605
Elle sentit son membre énorme
palpiter de désir.
6
00:01:46,874 --> 00:01:49,309
Cameron... Voilà .
7
00:01:50,010 --> 00:01:53,113
Neuf écoles en 10 ans.
Ton père est militaire?
8
00:01:53,213 --> 00:01:55,249
- Oui, il...
- Cela suffira.
9
00:01:56,250 --> 00:01:59,119
Padoue ne cha
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you,
original filename: 80965.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{671}{730}10 RAZLOGA ZAÅ TO TE MRZIM
{2582}{2630}MATURSKA PROSLAVA 2000-TE U PADUI
{2740}{2798}G-ðica Perki, savetnica
{2884}{2933}Odmah æu.
{2980}{3063}Dok mu se ruka pela|uz njeno meko belo bedro
{3071}{3128}osetila je kako njegov|ogroman ud pulsira od želje.
{3201}{3276}I tako, Kamerone, izvoli.
{3290}{3388}Devet škola u deset godina.|Vojnièko dete?
{3392}{3444}- Da, moj tata je...|- Dosta.
{3483}{3558}Padua se nimalo ne razlikuje|od tvoje stare škole.
{3568}{3640}Svugde isti mali govnari.
{3696}{3750}Oprostite, rekli ste...
{3785}{3846}- Jesam li u pravom uredu?|- Više nisi.
{3851}{3916}Moram da primim druge deli
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you,
original filename: b83cdf4d92b0f205fbd3527a3f4e9e8b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,840 --> 00:00:29,200
10 RAZLOGOV
ZAKAJ TE SOVRAŽIM
2
00:01:43,280 --> 00:01:45,200
MATURNSKA PROSLAVA
2000-TE U PADUI
3
00:01:49,600 --> 00:01:51,920
Gospa Perky, svetovalka
4
00:01:55,360 --> 00:01:57,320
Takoj bom
5
00:01:59,200 --> 00:02:02,520
Dokler se mu je roka približevala
k njeni mehki beli bedri
6
00:02:02,840 --> 00:02:05,120
obèutila je kako njegov
ogromen harperèek pulsira od želje.
7
00:02:08,040 --> 00:02:11,040
tako, Cameron, izvoli.
8
00:02:11,600 --> 00:02:15,520
Devet šol v desetih letih.
Vojno dete (shaq)?
9
00:02:15,680 --> 00:02:17,760
ja
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: things, i, hate, about, you, pt, 1,
original filename: 53301200310_Things_I_Hate_About_You_Pt.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{643}{695}10 COISAS QUE ODEIO EM TI
{2578}{2625}BAILE DE PÃDUA|2000
{2728}{2778}Sra. Perky|Conselheira
{2863}{2906}Já falo contigo.
{2968}{3043}"Enquanto a mão dele Ihe passava|pelas ancas brancas Ieitosas,
{3043}{3123}ela sentiu o seu enorme|membro a pulsar de desejo."
{3178}{3228}Então, Cameron... toma.
{3283}{3372}Nove escolas em dez anos.|Ora, ora. Transferências militares?
{3373}{3434}- Sim. O meu pai é...|- Já chega.
{3463}{3549}Padua não é diferente das|outras escolas que frequentaste.
{3553}{3622}Os mesmos idiotas inúteis|em todo o Iado.
{3673}{3717}Perdão. Disse...?
{3763}{3808}Eu estou no gabinete certo?
{3808}{3898}
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you,
original filename: 10001202.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,010 --> 00:00:30,321
1O COSAS QUE ODIO DE TI
2
00:01:44,930 --> 00:01:46,887
FIESTA DE FIN DE CURSO
3
00:01:50,450 --> 00:01:53,123
MS. PERKY.
ASESORA DE LOS ALUMNOS
4
00:01:56,251 --> 00:01:58,811
Ya estoy contigo.
5
00:02:00,090 --> 00:02:03,003
"Su mano se deslizaba por su muslo...
6
00:02:03,131 --> 00:02:06,248
...y ella sintió su enorme miembro
temblar de deseo."
7
00:02:08,931 --> 00:02:11,889
Entonces... Cameron... Aqui vamos...
8
00:02:12,729 --> 00:02:16,437
Nueve institutos en diez años...
¿Tu padre es militar?
9
00:02:16,568 --> 00:02:19,002
- SÃ, mi pa
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, thingsihateaboutyou, things, i, hate, about,
original filename: 10ThingsIHateAboutYou.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,640 --> 00:01:52,279
Ãá ÃÃñêõ
Ã÷ïëéêüò Ãõ÷ïëüãïò
2
00:01:55,680 --> 00:01:57,910
Ãá óå äù áìÃóùò.
3
00:01:59,280 --> 00:02:02,033
Ãáèþò ôï ÷Ãñé ôïõ ãëéóôñïýóå
óôïõò êáôÃëåõêïõò ìçñïýò ôçò...
4
00:02:02,160 --> 00:02:05,391
ÃÃéùóå ôï ôåñÃóôéï üñãáÃü ôïõ
Ãá ðÃëëåôáé áðü ðüèï.
5
00:02:08,240 --> 00:02:10,515
ÃïéðüÃ, ÃÃìåñïÃ...
6
00:02:12,200 --> 00:02:15,590
ÃÃÃéà ó÷ïëåÃá óå 10 ÷ñüÃéá.
Ãáéäà óôñáôéùôéêïý;
7
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you,
original filename: 4550.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,010 --> 00:00:30,321
1O COSAS QUE ODIO DE TI
2
00:01:44,930 --> 00:01:46,887
FIESTA DE FIN DE CURSO
3
00:01:50,450 --> 00:01:53,123
MS. PERKY.
ASESORA DE LOS ALUMNOS
4
00:01:56,251 --> 00:01:58,811
Ya estoy contigo.
5
00:02:00,090 --> 00:02:03,003
"Su mano se deslizaba por su muslo...
6
00:02:03,131 --> 00:02:06,248
...y ella sintió su enorme miembro
temblar de deseo."
7
00:02:08,931 --> 00:02:11,889
Entonces... Cameron... Aqui vamos...
8
00:02:12,729 --> 00:02:16,437
Nueve institutos en diez años...
¿Tu padre es militar?
9
00:02:16,568 --> 00:02:19,002
- SÃ, mi pa
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: saving, grace, 01x0, 6, and, you, wonder, why, i, lie,
original filename: Saving Grace - 01x06 - And you wonder why I lie.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,400
±¾Ãö份ö¹©ñ§ï°½»á÷£¬ñï½ûóãóúéìòµóãþ
2
00:00:04,900 --> 00:00:07,200
Grace: oh, god!
3
00:00:07,800 --> 00:00:08,600
Oh!
4
00:00:21,300 --> 00:00:22,900
Mmm.
5
00:00:24,200 --> 00:00:26,000
Mm-Hmm.
6
00:00:36,100 --> 00:00:38,000
So, that's a no
to cuddling.
7
00:00:38,000 --> 00:00:40,100
Oh, yeah. Time, man.
8
00:00:40,900 --> 00:00:43,100
Got to get to work.
Stakeout.
9
00:00:43,700 --> 00:00:44,800
Already late.
10
00:00:44,800 --> 00:00:47,100
How about
you call in sick?
11
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you, hr,
original filename: 80962.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,882 --> 00:00:37,271
10 RAZLOGA
ZAÅ TO TE MRZIM
2
00:01:51,322 --> 00:01:53,278
MATURALNA PROSLAVA
2000-TE U PADUI
3
00:01:57,642 --> 00:01:59,997
Gðica Perky, savjetnica
4
00:02:03,402 --> 00:02:05,393
Odmah æu.
5
00:02:07,242 --> 00:02:10,598
Dok mu se ruka penjala
niz njezino meko bijelo bedro
6
00:02:10,882 --> 00:02:13,191
osjetila je kako njegov
ogroman ud pulsira od želje.
7
00:02:16,082 --> 00:02:19,119
I tako, Camerone, izvoli.
8
00:02:19,642 --> 00:02:23,601
Devet škola u deset
godina. Vojnièko dijete?
9
00:02:23,722 --> 00:02:25,838
Da, moj tata je...
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you, shareactor,
original filename: 100010097.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:29,653
1O RAZONES PARA ODIARTE
2
00:01:47,481 --> 00:01:49,521
FIESTA DE FIN DE CURSO
3
00:01:53,239 --> 00:01:56,027
ASESORA DE LOS ALUMNOS
4
00:01:59,289 --> 00:02:01,959
Ya estoy contigo.
5
00:02:03,294 --> 00:02:06,332
"Su mano se deslizaba por su muslo-
6
00:02:06,465 --> 00:02:09,717
- y ella sintió su enorme miembro
temblar de deseo."
7
00:02:12,516 --> 00:02:15,601
Cameron... Toma...
8
00:02:16,479 --> 00:02:20,348
Nueve institutos en diez años...
¿Tu padre es militar?
9
00:02:20,485 --> 00:02:23,024
- SÃ, nosotros...
- Es suficiente.
10
0
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you,
original filename: 04d38ec3ae6efddcd9b5912fb35efbdf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,219 --> 00:00:29,300
10 COISAS QUE ODEIO EM TI
2
00:01:44,620 --> 00:01:46,500
BAILE DE PÃDUA
2000
3
00:01:50,620 --> 00:01:52,620
Sra. Perky
Conselheira
4
00:01:56,019 --> 00:01:57,739
Já falo contigo.
5
00:02:00,218 --> 00:02:03,218
"Enquanto a mão dele Ihe passava
pelas ancas brancas Ieitosas,
6
00:02:03,218 --> 00:02:06,420
ela sentiu o seu enorme
membro a pulsar de desejo."
7
00:02:08,620 --> 00:02:10,620
Então, Cameron... toma.
8
00:02:12,818 --> 00:02:16,378
Nove escolas em dez anos.
Ora, ora. Transferências militares?
9
00:02:16,419 --> 00:02:18,860
- Si
Subtitles for Reasons, Why, I, Hate, You,
keywords: 1, things, i, hate, about, you, 1999,
original filename: 6bc5bbad619498c3a00275bd2afd85a8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{346}{417}Gata, baieti, sa-i dam drumu'
{420}{468}Un, doi...
{472}{518}Un, doi, trei...
{692}{771} ZECE CHESTII NU-MI PLAC LA TINE
{2863}{2943}Imediat.
{2976}{3126}"...pe când mâinile lui lunecau usor pe coapsele sale albe,|putea simti cum pulseaza de dorinta uriasul lui membru."
{3200}{3295}Deci, Cameron.
{3298}{3383}Noua scoli în zece ani.|Parinti militari?
{3386}{3447}- Mda. Tatal meu e, a.....|- Destul.
{3492}{3569}Sunt sigura ca Padua nu ti se va|parea diferita de celelalte scoli.
{3572}{3669}Aceiasi cacaciosi fara minte|ca peste tot.
{3672}{3811}Pardon ? Ati spus...|Sunt în biroul potrivit?
{3814}{3880}Nu mai esti. Am de vorbit