Search Movie Subtitles results for reaper pt by relevance:
- smallville.s01e03.Hothead.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e04.X-Ray.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e05.Cool.ws.ac3.dvdrip.xvi d-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e06.Hourglass.ws.ac3.dvdri p.xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e07.Craving.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e08.Jitters.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e09.Rogue.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e10.Shimmer.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e11.Hug.ws.ac3.dvdrip.xvid -vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e12.Leech.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e13.Kinetic.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e14.Zero.ws.ac3.dvdrip.xvi d-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e15.Nicodemus.ws.ac3.dvdri p.xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e16.Stray.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e17.Reaper.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e18.Drone.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e19.Crush.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e20.Obscura.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e21.Tempest.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e01.Pilot.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e02.Metamorphosis.ws.ac3.d vdrip.xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,530 --> 00:00:13,657
Bela vista.
2
00:00:14,533 --> 00:00:16,243
Bom dia, Sr. Rickman.
3
00:00:16,952 --> 00:00:18,954
- Obrigado por ter vindo.
- Ent?o...
4
00:00:19,663 --> 00:00:22,249
o que posso fazer pelo
Centro de Prote??o Ambiental?
5
00:00:23,167 --> 00:00:27,755
Soube que foram a Pequen?polis
fazer uma inspe??o. Gostaria de...
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,341
discutir suas inten??es.
7
00:00:30,549 --> 00:00:33,469
Minha inten??o ? construir
uma nova f?brica.
8
00:00:35,429 --> 00:00:39,26
- Smallville.1x10.Shimmer.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x19.Crush.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x07.Craving.DVDRip (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x21.Tempest.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x12.Leech.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x15.Nicodemus.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x11.Hug.DVDRip (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x16.Stray.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x09.Rogue.DVDRip (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x14.Zero.DVDRip-Easyprey (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x18.Drone.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x17.Reaper.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x20.Obscura.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x06.Hourglass.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x08.Jitters.DVDRip (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x01.Pilot.1x02.Metamorphosis .DVDRip-AMC (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x13.Kinetic.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x05.Cool.DVDRip (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x03.Hothead.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x04.X-Ray.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
20 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,044 --> 00:00:07,044
2
00:00:08,654 --> 00:00:10,872
Cruz Vermelha
Americana
3
00:00:11,568 --> 00:00:13,221
Como te safaste
da aula de ginástica?
4
00:00:13,395 --> 00:00:17,439
Sem fato de treino uns dias. Vantagens
de chefiar a recolha de sangue.
5
00:00:17,613 --> 00:00:20,701
Desculpa. Não és a rapariga
que esfolou o joelho no 7º ano...
6
00:00:20,875 --> 00:00:22,963
...e desmaiou ao ver o sangue?
7
00:00:23,093 --> 00:00:25,355
Esperava ultrapassar isso,
mas sim.
8
00:00:25,529 --> 00:00:28,572
Clark, vais chegar atrasado.
Temos de ir para o duche.
9
0
- smallville.s01e09.Rogue.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e14.Zero.ws.ac3.dvdrip.xvi d-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e19.Crush.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e11.Hug.ws.ac3.dvdrip.xvid -vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e21.Tempest.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e04.X-Ray.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e17.Reaper.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e02.Metamorphosis.ws.ac3.d vdrip.xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e16.Stray.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e03.Hothead.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e15.Nicodemus.ws.ac3.dvdri p.xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e06.Hourglass.ws.ac3.dvdri p.xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e07.Craving.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e05.Cool.ws.ac3.dvdrip.xvi d-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e10.Shimmer.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e20.Obscura.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e08.Jitters.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e18.Drone.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e01.Pilot.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e12.Leech.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e13.Kinetic.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
20 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,266 --> 00:00:19,061
COLEÃÃO DO SALÃO LUTHOR
FESTA BENEFICENTE
2
00:00:29,571 --> 00:00:32,366
Isso foi de Alexandre, o Grande.
3
00:00:32,574 --> 00:00:35,494
Dizem que o desenho
simboliza força e coragem.
4
00:00:35,661 --> 00:00:38,163
Não me imagino indo a uma batalha
com isso cobrindo o peito.
5
00:00:38,580 --> 00:00:42,376
Métodos sombrios em eras sombrias.
Os oponentes achavam-no invencÃvel.
6
00:00:42,668 --> 00:00:44,670
- Não sabia que curtia história.
- Não curto.
7
00:00:44,878 -
- Dead Like Me [1x14] Rest in Peace.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x12] Nighthawks.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x06] My Room.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x09] Sunday Mornings.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x07] Reaper Madness.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x11] The Bicycle Thief.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x13] Vacation.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x10] Business Unfinished.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x05] Reaping Havoc.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x04] Reapercussions.DVDRip-A SD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x03] Curious George.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x02] Dead Girl Walking.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x08] A Cook.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x01] Pilot.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
14 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,173 --> 00:00:11,213
Episódio 1x14- Rest In Peace
[ Season Finale ]
2
00:00:11,248 --> 00:00:15,927
Tradução:
Leo_Fa e Du Sant'ana
3
00:00:15,962 --> 00:00:19,170
Revisão: -=Decipher=-
4
00:00:19,205 --> 00:00:24,090
Equipe SóSéries
5
00:01:12,572 --> 00:01:16,866
Você alguma vez teve um daqueles dias?
6
00:01:16,993 --> 00:01:19,994
Não um daqueles. De outro tipo.
7
00:01:22,082 --> 00:01:26,459
O tipo de dia onde havia algo no ar,
8
00:01:26,586 --> 00:01:29,955
algo que estava no seu
c
- Smallville.1x08.Jitters.DVDRip (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x09.Rogue.DVDRip (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x10.Shimmer.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x11.Hug.DVDRip (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x12.Leech.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x13.Kinetic.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x14.Zero.DVDRip-Easyprey (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x15.Nicodemus.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x16.Stray.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x17.Reaper.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x18.Drone.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x19.Crush.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x20.Obscura.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x21.Tempest.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x01.Pilot.1x02.Metamorphosis .DVDRip-AMC (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x03.Hothead.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x04.X-Ray.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x05.Cool.DVDRip (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x06.Hourglass.DVDRip-VF (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Smallville.1x07.Craving.DVDRip (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
20 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
2
00:00:20,745 --> 00:00:22,920
Iniciar jogo!
3
00:00:31,921 --> 00:00:33,530
FOR?A
CROWS
4
00:00:44,316 --> 00:00:46,055
Chega aqui, Whitney!
5
00:00:46,360 --> 00:00:49,100
Relembra-me...
N?o te disse para passares?
6
00:00:49,274 --> 00:00:52,275
A chuva est? t?o forte
que n?o vi se o Donner estava...
7
00:00:52,449 --> 00:00:54,363
O que diz no meu blus?o?
8
00:00:54,623 --> 00:00:55,928
- "Treinador."
- Exacto.
9
00:00:56,102 --> 00:00:57,841
O futebol n?o ? uma democracia
10
00:00:58,015 --> 00:01:01,712
e cumprir?s as minhas ordens
1 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,711 --> 00:01:25,927
O ceifador de almas
2
00:02:27,862 --> 00:02:29,007
J? vou, j? vou
3
00:02:32,214 --> 00:02:34,090
- Ol??
- Sou eu
4
00:02:34,810 --> 00:02:37,782
Ol?, estava preparando o teu banho
5
00:02:38,194 --> 00:02:40,289
- Quando chegas em casa?
- Logo, logo
6
00:02:41,606 --> 00:02:43,442
- J? chamei o t?xi
- Que bom
7
00:02:44,040 --> 00:02:48,040
porque amanh?, j? terei terminado
o trabalho
8
00:02:49,320 --> 00:02:53,320
e vou te levar passear. Vou te trazer
de volta para fazer uma coisinha
9
00:02:56,893 --> 00:02:59,814
- Sobre amanh?, eu...
- N?
- Dead Like Me [1x14] Rest in Peace.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x12] Nighthawks.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x06] My Room.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x09] Sunday Mornings.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x07] Reaper Madness.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x11] The Bicycle Thief.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x13] Vacation.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x10] Business Unfinished.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x05] Reaping Havoc.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x04] Reapercussions.DVDRip-A SD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x03] Curious George.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x02] Dead Girl Walking.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x08] A Cook.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x01] Pilot.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
14 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,173 --> 00:00:11,213
Episódio 1x14- Rest In Peace
[ Season Finale ]
2
00:00:11,248 --> 00:00:15,927
Tradução:
Leo_Fa e Du Sant'ana
3
00:00:15,962 --> 00:00:19,170
Revisão: -=Decipher=-
4
00:00:19,205 --> 00:00:24,090
Equipe SóSéries
5
00:01:12,572 --> 00:01:16,866
Você alguma vez teve um daqueles dias?
6
00:01:16,993 --> 00:01:19,994
Não um daqueles. De outro tipo.
7
00:01:22,082 --> 00:01:26,459
O tipo de dia onde havia algo no ar,
8
00:01:26,586 --> 00:01:29,955
algo que estava no seu
c
- Smallville - 1x17 - Reaper.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,100 --> 00:00:49,800
Tyler?
2
00:00:52,600 --> 00:00:57,200
- Senti a tua falta.
- E eu a tua, mãe.
3
00:00:58,200 --> 00:01:00,000
Recebeste os postais?
4
00:01:00,600 --> 00:01:03,000
Achei que não virias.
5
00:01:08,000 --> 00:01:10,700
- Vou chamar o médico.
- Espera, Tyler.
6
00:01:10,800 --> 00:01:14,100
Pedi que voltasses a casa
por uma razão.
7
00:01:16,000 --> 00:01:18,800
Preciso que me ajudes.
8
00:01:22,200 --> 00:01:25,100
Quero que me ajudes a morrer, Tyler.
9
00:01:28,800 --> 00:01:31,000
Não fales assim,
vais melhorar.
10
00:01:31,200 --> 00:0
- reaper.s01e01.hdtv.xvid -xor.pt-BR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,936 --> 00:00:22,796
Temporada 01 | Epis?dio 01
Piloto (v. 1.0)
2
00:00:25,269 --> 00:00:26,881
N?o, n?o diga nada.
3
00:00:27,196 --> 00:00:28,247
Mas eu tenho que...
4
00:00:28,630 --> 00:00:31,013
Ei, Tigr?o! Acordou cedo.
5
00:00:31,133 --> 00:00:33,682
- ?, eu s?... tem a reuni?o...
- Legal!
6
00:00:36,167 --> 00:00:37,936
Feliz Anives?rio, gat?o!
7
00:00:39,681 --> 00:00:41,148
Eu tenho de tomar caf?.
8
00:00:41,718 --> 00:00:42,816
Feliz anivers?rio!
9
00:00:43,229 --> 00:00:44,846
Te amo tanto!
10
00:00:47,179 --> 00:00:49,461
Quero que voce tenha um dia ma
- Anthropophagus-A.K.A.-(The Grim Reaper)(UNCUT)(1980)[DV DRip][h264]By(KooKoo)[H33T]-por.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,600
ANTROPOPHAGUS
2
00:02:45,900 --> 00:02:47,400
Maravilha.
3
00:02:56,400 --> 00:02:58,600
Bom cachorro!
4
00:03:08,300 --> 00:03:10,400
A água está gelada.
5
00:03:10,800 --> 00:03:13,800
Devia esperar um pouco,
você acabou de comer.
6
00:03:14,600 --> 00:03:19,000
Você que se encheu de comida,
eu só comi um sanduÃche.
7
00:03:40,600 --> 00:03:42,200
Está ótima!
8
00:06:49,200 --> 00:06:53,400
- Arnie, não me sinto muito bem.
- Ã por causa do bonde, querida.
9
00:06:53,900 --> 00:06:55,600
O que foi, Maggie?
10
00:06:56,000 --> 00:07:0
- Reaper.S01E00.Pilot.DVD SCR.XviD-TheCW.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,730 --> 00:02:09,730
<b>TRADU??O: CiCiNHA
REVIS?O: ELENDIL</b>
2
00:02:09,731 --> 00:02:14,054
<b>..::Sci Fi Team::..</b>
3
00:02:14,371 --> 00:02:18,656
<b>Bringing you the
finest subs on Earth.</b>
4
00:02:20,507 --> 00:02:22,598
<i>Meu nome ? Sam. Estou
a sua disposi??o.</i>
5
00:02:26,300 --> 00:02:28,000
<b>1? temporada - Epis?dio 01
"Piloto"</b>
6
00:02:30,931 --> 00:02:32,185
N?o diga isso...
7
00:02:32,755 --> 00:02:33,755
Mas temos que...
8
00:02:33,855 --> 00:02:35,518
Oi, gat?o.
9
00:02:35,663 --> 00:02:36,788
Olhe s?, acordou cedo!
10
00:02:36,888 -->
- Reaper.S01E05.HDTV.XviD -XOR.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,800
Antes de tu nasceres, eu e a tua mãe
2
00:00:04,800 --> 00:00:05,600
vendemos a tua alma ao Diabo.
3
00:00:05,700 --> 00:00:07,700
Tu assinaste um contrato
com o Diabo, Sam.
4
00:00:07,700 --> 00:00:08,800
Esquece o contrato.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,000
Não, eu quero vê-lo.
6
00:00:10,100 --> 00:00:11,700
O que é que tu tens, Sammy?
7
00:00:11,800 --> 00:00:13,400
Não te consigo dizer que não.
8
00:00:17,100 --> 00:00:18,200
Estás quase pronto?
9
00:00:18,200 --> 00:00:20,700
Tenho só que fechar isto.
Encontro-me lá convosco.
10
00:
- Reaper - 01x07 - Love, bullets and blacktop.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,507 --> 00:00:04,040
Puxa!
2
00:00:04,107 --> 00:00:04,940
Estamos bonitos!
3
00:00:05,347 --> 00:00:06,673
Estou até pensando em me tocar.
4
00:00:06,740 --> 00:00:08,325
No meu carro, não, por favor.
5
00:00:13,061 --> 00:00:15,318
Que estranho.
Mude de estação.
6
00:00:15,997 --> 00:00:19,140
<i>Esta é dedicada a Maria
pelo José, "Radar Love".</i>
7
00:00:20,043 --> 00:00:21,507
Cara, mas o que...?
8
00:00:21,835 --> 00:00:23,473
Acho que o Diabo está
tentando falar contigo,
9
00:00:23,474 --> 00:00:24,617
dizendo que é hora
de trabalhar.
10
00:00:24,61
- Reaper - 01x03 - All mine.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,718 --> 00:00:05,003
Nos episódios anteriores...
2
00:00:05,396 --> 00:00:07,971
Eu sou o diabo!
3
00:00:08,949 --> 00:00:11,018
Você apenas irá devolver,
almas que escaparam do inferno,
4
00:00:11,019 --> 00:00:11,919
Como um caçador
de recompensas.
5
00:00:11,966 --> 00:00:13,666
-Vai contar para a Andi?
-Não! Não vou contar para a Andi!
6
00:00:13,667 --> 00:00:14,734
Se ela souber, vai pensar
que sou uma aberração.
7
00:00:14,735 --> 00:00:15,614
E ela nunca sairá comigo.
8
00:00:15,615 --> 00:00:17,866
Você pode fazê-la sair
com você.
9
00:00:17,933 -
- Reaper.S01E09.HDTV.XviD -XOR.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:04,966
Alguém está a precisar
da minha ajuda lá fora?
2
00:00:05,299 --> 00:00:06,155
Jovem?
3
00:00:07,450 --> 00:00:09,419
Posso pedir-lhe que me
leve isto para o carro?
4
00:00:13,368 --> 00:00:14,224
Pesado.
5
00:00:16,850 --> 00:00:18,815
Ok, então este é o recipiente?
6
00:00:18,899 --> 00:00:19,914
à uma caixa de ferramentas.
7
00:00:20,370 --> 00:00:21,355
E é para ti
8
00:00:22,500 --> 00:00:24,297
Para que é que eu preciso
de uma caixa de ferramentas?
9
00:00:24,300 --> 00:00:27,370
Preciso que vás tratar
de uma canalização.
10
0
- Reaper.S01E04.HDTV.XviD -XOR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,076 --> 00:00:03,904
? um seq?estro?
Est? me seq?estrando?
2
00:00:03,905 --> 00:00:04,920
Sou o diabo.
3
00:00:04,955 --> 00:00:06,517
Meus pais venderam minha
alma para o diabo.
4
00:00:06,518 --> 00:00:07,709
Agora eu ca?o almas
para o Inferno.
5
00:00:07,710 --> 00:00:09,496
-Vai contar para a Andi?
-N?o! N?o vou contar!
6
00:00:09,531 --> 00:00:10,406
Se ela souber, vai pensar
que sou uma aberra??o.
7
00:00:10,441 --> 00:00:11,367
Nunca sair? comigo.
8
00:00:11,433 --> 00:00:13,440
Que seja, cara.
Ela se jogou para voc?,
9
00:00:13,475 --> 00:00:14,639
e voc? m
- Reaper.S01E03.HDTV.XviD -XOR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,718 --> 00:00:05,003
Nos epis?dios anteriores...
2
00:00:05,396 --> 00:00:07,971
Eu sou o diabo!
3
00:00:08,949 --> 00:00:11,018
Voc? apenas ir? devolver,
almas que escaparam do inferno,
4
00:00:11,019 --> 00:00:11,919
Como um ca?ador
de recompensas.
5
00:00:11,966 --> 00:00:13,666
-Vai contar para a Andi?
-N?o! N?o vou contar para a Andi!
6
00:00:13,667 --> 00:00:14,734
Se ela souber, vai pensar
que sou uma aberra??o.
7
00:00:14,735 --> 00:00:15,614
E ela nunca sair? comigo.
8
00:00:15,615 --> 00:00:17,866
Voc? pode faz?-la sair
com voc?.
9
00:00:17,933 --> 00:00:20,
- Reaper.S01E05.HDTV.XviD -XOR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,633 --> 00:00:04,200
Antes de voc? nascer,
eu e a sua m?e
2
00:00:04,235 --> 00:00:05,828
vendemos a sua
alma para o Diabo.
3
00:00:05,890 --> 00:00:07,849
Voc? assinou um contrato
com o Diabo, Sam.
4
00:00:07,900 --> 00:00:10,158
-Esque?a o contrato.
-N?o, quero v?-lo.
5
00:00:10,276 --> 00:00:11,813
O que ? isso que voc?
tem, Sammy?
6
00:00:11,815 --> 00:00:13,471
N?o consigo dizer n?o.
7
00:00:17,020 --> 00:00:18,121
Quase pronto?
8
00:00:18,156 --> 00:00:20,700
S? tenho que trancar tudo aqui.
Encontro voc?s l?.
9
00:00:21,109 --> 00:00:22,952
-N?o vai amarelar,
- smallville.s01e09.Rogue.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e14.Zero.ws.ac3.dvdrip.xvi d-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e19.Crush.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e11.Hug.ws.ac3.dvdrip.xvid -vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e21.Tempest.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e04.X-Ray.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e17.Reaper.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e02.Metamorphosis.ws.ac3.d vdrip.xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e16.Stray.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e03.Hothead.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e15.Nicodemus.ws.ac3.dvdri p.xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e06.Hourglass.ws.ac3.dvdri p.xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e07.Craving.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e05.Cool.ws.ac3.dvdrip.xvi d-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e10.Shimmer.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e20.Obscura.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e08.Jitters.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e18.Drone.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e01.Pilot.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e12.Leech.ws.ac3.dvdrip.xv id-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- smallville.s01e13.Kinetic.ws.ac3.dvdrip. xvid-vf_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,266 --> 00:00:19,061
COLEÃÃO DO SALÃO LUTHOR
FESTA BENEFICENTE
2
00:00:29,571 --> 00:00:32,366
Isso foi de Alexandre, o Grande.
3
00:00:32,574 --> 00:00:35,494
Dizem que o desenho
simboliza força e coragem.
4
00:00:35,661 --> 00:00:38,163
Não me imagino indo a uma batalha
com isso cobrindo o peito.
5
00:00:38,580 --> 00:00:42,376
Métodos sombrios em eras sombrias.
Os oponentes achavam-no invencÃvel.
6
00:00:42,668 --> 00:00:44,670
- Não sabia que curtia história.
- Não curto.
7
00:00:44,878 -
- Reaper.S01E07.HDTV.XviD -2HD.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,507 --> 00:00:04,040
Puxa!
2
00:00:04,107 --> 00:00:04,940
Estamos bonitos!
3
00:00:05,347 --> 00:00:06,673
Estou at? pensando em me tocar.
4
00:00:06,740 --> 00:00:08,325
No meu carro, n?o, por favor.
5
00:00:13,061 --> 00:00:15,318
Que estranho.
Mude de esta??o.
6
00:00:15,997 --> 00:00:19,140
<i>Esta ? dedicada a Maria
pelo Jos?, "Radar Love".</i>
7
00:00:20,043 --> 00:00:21,507
Cara, mas o que...?
8
00:00:21,835 --> 00:00:23,473
Acho que o Diabo est?
tentando falar contigo,
9
00:00:23,474 --> 00:00:24,617
dizendo que ? hora
de trabalhar.
10
00:00:24,618 --> 00
There are more subtitles available for Reaper Pt
Click here to view them