Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Real Genius by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,089 --> 00:02:19,320
Crossbow, hier Watchdog.
Bevestig transmissie.
2
00:02:19,569 --> 00:02:25,087
Begrepen, Watchdog. Alle systemen
van Crossbow zijn in orde.
3
00:02:27,369 --> 00:02:31,487
Begrepen.
Je gaat nu dus manoeuvreren.
4
00:02:33,569 --> 00:02:37,403
Watchdog, hier Crossbow.
Bevestig dat we gaan laden.
5
00:02:37,649 --> 00:02:39,082
Bevestigd, Crossbow.
6
00:02:39,329 --> 00:02:44,323
Zet apparatuur op maximum, open de
kleppen en zet systemen op on board.
7
00:02:44,569 --> 00:02:46,924
Begrepen. Crossbow staat op scherp.
8
00:02:47,129 --> 00:02:49,768
Net
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,089 --> 00:02:19,320
Crossbow, hier Watchdog.
Bevestig transmissie.
2
00:02:19,569 --> 00:02:25,087
Begrepen, Watchdog. Alle systemen
van Crossbow zijn in orde.
3
00:02:27,369 --> 00:02:31,487
Begrepen.
Je gaat nu dus manoeuvreren.
4
00:02:33,569 --> 00:02:37,403
Watchdog, hier Crossbow.
Bevestig dat we gaan laden.
5
00:02:37,649 --> 00:02:39,082
Bevestigd, Crossbow.
6
00:02:39,329 --> 00:02:44,323
Zet apparatuur op maximum, open de
kleppen en zet systemen op on board.
7
00:02:44,569 --> 00:02:46,924
Begrepen. Crossbow staat op scherp.
8
00:02:47,129 --> 00:02:49,768
Net
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,089 --> 00:02:19,320
Crossbow, hier Watchdog.
Bevestig transmissie.
2
00:02:19,569 --> 00:02:25,087
Begrepen, Watchdog. Alle systemen
van Crossbow zijn in orde.
3
00:02:27,369 --> 00:02:31,487
Begrepen.
Je gaat nu dus manoeuvreren.
4
00:02:33,569 --> 00:02:37,403
Watchdog, hier Crossbow.
Bevestig dat we gaan laden.
5
00:02:37,649 --> 00:02:39,082
Bevestigd, Crossbow.
6
00:02:39,329 --> 00:02:44,323
Zet apparatuur op maximum, open de
kleppen en zet systemen op on board.
7
00:02:44,569 --> 00:02:46,924
Begrepen. Crossbow staat op scherp.
8
00:02:47,129 --> 00:02:49,768
Net
Subtitles for Real Genius
keywords: real, genius, 1985, 2, fps, cd, en, divxforever, eng, 1,
original filename: Real Genius (1985) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:00,000
If you can't do it,
we'll get somebody else.
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,500
- I have a timetable.
- We're close, everything'll be fine.
3
00:00:10,800 --> 00:00:14,100
Remember, you work for me.
I've made my point.
4
00:00:14,300 --> 00:00:17,900
- Crystal clear.
- Anything I should know about?
5
00:00:18,100 --> 00:00:22,400
- I'll be with you in a moment.
- Goodbye, Jerry. Susan.
6
00:00:22,600 --> 00:00:29,000
I guess this is goodbye. I'm sorry
I didn't get a chance to know you.
7
00:00:30,700 --> 00:00:34,000
Have you ever
seen a body like this befo
Subtitles for Real Genius
keywords: real, genius, 1985, 2, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Real Genius (1985) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{148}Sen yapamazsan baþkasýný buluruz.
{155}{262}- Benim bir programým var.|- Ãok az kaldý. Her þey hallolacak.
{270}{355}Unutma, benim için çalýþýyorsun.|Sanýrým anlatabildim.
{360}{448}- Ãok açýk biçimde.|- Bilmem gereken bir þey var mý?
{452}{560}- Seninle birazdan görüþeceðim.|- Hoþça kal Jerry. Susan.
{565}{715}Sanýrým bu bir veda. Seni tanýma|f ýrsatý bulamadýðýma üzgünüm.
{768}{850}Dayanamayacaðým. Hiç böyle|bir vücut gördünüz mü?
{855}{952}- O benim kýzým.|- Ãyleyse görmüþsünüz.
{962}{1023}- Geliyor musun Don?|- Evet.
{1065}{1165}Senin için ya da daha önemlisi|sana yapabilec