Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Rata by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,855 --> 00:01:17,415
LOS FELINOS CÃSMICOS
2
00:01:19,092 --> 00:01:23,586
La Rata-Lobo
3
00:01:38,412 --> 00:01:42,781
Bien, Buitro, ¿está listo?
4
00:01:44,584 --> 00:01:46,279
SÃ, Mumm-Ra.
5
00:01:46,520 --> 00:01:52,049
PermÃteme presentarte
al robot Rata-Lobo.
6
00:02:08,241 --> 00:02:12,803
Puede penetrar todas las defensas
deI Cubilo Felino.
7
00:02:12,979 --> 00:02:18,474
Es el último adelanto
en tecnologÃa mutante.
8
00:02:20,620 --> 00:02:23,054
TecnologÃa mutante.
9
00:02:23,223 --> 00:02:26,317
Como si hubiera sido de gran ayuda.
10
00:02:30,163
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,855 --> 00:01:17,415
LOS FELINOS CÃSMICOS
2
00:01:19,092 --> 00:01:23,586
La Rata-Lobo
3
00:01:38,412 --> 00:01:42,781
Bien, Buitro, ¿está listo?
4
00:01:44,584 --> 00:01:46,279
SÃ, Mumm-Ra.
5
00:01:46,520 --> 00:01:52,049
PermÃteme presentarte
al robot Rata-Lobo.
6
00:02:08,241 --> 00:02:12,803
Puede penetrar todas las defensas
deI Cubilo Felino.
7
00:02:12,979 --> 00:02:18,474
Es el último adelanto
en tecnologÃa mutante.
8
00:02:20,620 --> 00:02:23,054
TecnologÃa mutante.
9
00:02:23,223 --> 00:02:26,317
Como si hubiera sido de gran ayuda.
10
00:02:30,163
Subtitles for Rata
keywords: fawlty, towers, 2x0, 6, basil, la, rata, spanish, english, divx, comedyrip, roldan, 2003, 20, the, rat, spa,
original filename: 30150.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,067 --> 00:00:17,598
"Toallas pedorras".
2
00:00:24,447 --> 00:00:28,520
- Dijiste que irÃas.
- No he terminado la contabilidad.
3
00:00:28,767 --> 00:00:31,361
- ¿Tienes que hacerlo hoy?
- SÃ.
4
00:00:31,607 --> 00:00:35,202
Siempre que quiero
salir pones alguna excusa.
5
00:00:35,447 --> 00:00:36,516
Hoy tengo que...
6
00:00:36,767 --> 00:00:41,636
Hoy no, siempre que quiero
salir con alguien de la raza humana.
7
00:00:41,887 --> 00:00:44,879
Los Sherrins
no son humanos, querida.
8
00:00:46,127 --> 00:00:50,803
Estoy enclaustrada en el hotel, sólo
salgo a veces a v
Subtitles for Rata
keywords: ratatouille, 2007, danish, da, rata, cd, 1, nts, 2,
original filename: Ratatouille - 2007 - - Danish - da - 7a7940bc8e451d546871a48c9795bf9b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,094 --> 00:00:30,119
<i>Selvom alle lande gerne ville -</i>
2
00:00:30,230 --> 00:00:31,458
<i>kunne afvise denne p?stand,</i>
3
00:00:31,564 --> 00:00:32,997
<i>ved vi franskm?nd:</i>
4
00:00:33,099 --> 00:00:35,329
<i>Verdens bedste mad,
bliver lavet i Frankrig.</i>
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,494
<i>Den bedste mad i Frankrig,
bliver lavet i Paris.</i>
6
00:00:37,604 --> 00:00:42,098
<i>Og nogen vil h?vde at den bedste mad,
bliver lavet af Auguste Gusteau.</i>
7
00:00:42,208 --> 00:00:44,574
<i>Gusteaus' restaurant
er toppen i Paris,</i>
8
00:00:44,677 --> 00:00:46,304
<