Search Movie Subtitles results for ranma en by relevance:
- Ranma-?_Movie2_Nihao_My _Concubine.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,430 --> 00:00:43,593
Saotome, I've almost
got you. Bingo!
2
00:00:48,338 --> 00:00:50,465
Would you like some
nice iced barley tea?
3
00:00:50,540 --> 00:00:52,405
That'll hit the spot, Kasumi!
4
00:01:02,552 --> 00:01:05,817
Ranma! He has no
attention span whatsoever!
5
00:01:05,889 --> 00:01:09,120
And there's still
so much work to do!
6
00:01:10,327 --> 00:01:14,696
Don't bother about him, Akane.
I'll do Ranma's work as well.
7
00:01:16,633 --> 00:01:18,863
Look at the
nice guy act, Ryoga.
8
00:01:18,935 --> 00:01:21,597
You can have fun
with me, Ryoga-baby!
9
00
- OAV 01 - Shampoos Sudden Switch Curse of the Contrary Jewel.srt
- OAV 02 - Tendo Family Christmas Scramble.srt
- OAV 04 - Stormy Weather Comes to School! Growing Up With Miss Hinako.srt
- OAV 06 - The One to Carry On [part2of2].srt
- OAV 07 - Reawakening Memories [part1of2].srt
- OAV 08 - Reawakening Memories [part2of2].srt
- OAV 09 - Team Ranma versus The Legendary Phoenix.srt
- OAV 10 - Oh Cursed Tunnel of Lost Love! Let My Love Be Forever.srt
8 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,914 --> 00:01:34,677
What did you say!?
2
00:01:34,782 --> 00:01:36,181
Akane...?
3
00:01:36,284 --> 00:01:39,947
She left and hasn't come back.
4
00:01:40,054 --> 00:01:42,682
How... How did this happen!?
5
00:01:42,824 --> 00:01:49,093
There was a rash of food thefts
in the neighborhood lately...
6
00:01:49,297 --> 00:01:54,758
Two sisters, Natsume and
Kurumi, were behind them.
7
00:01:56,971 --> 00:01:59,166
It smells so good!
8
00:01:59,574 --> 00:02:00,836
A-And then!?
9
00:02:05,646 --> 00:02:12,210
They had no place to go, so we
asked them to stay at our home.
- OAV 02 - Tendo Family Christmas Scrambleport.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,550 --> 00:00:10,773
Toda vestida para sair no domingo
2
00:00:11,089 --> 00:00:12,824
O c?u est? azul, o sol est? brilhando... ? dia de namorar
3
00:00:12,199 --> 00:00:14,793
N?o vou dizer isso, n?o vai conseguir me fazer dizer isso
4
00:00:15,121 --> 00:00:17,461
De jeito nenhum vou deixar ser do seu jeito
5
00:00:17,755 --> 00:00:19,462
Mesmo que eu n?o queira que voc? me odeie
6
00:00:19,800 --> 00:00:21,462
Quando voc? diz "est? tudo bem" e me olha
7
00:00:21,773 --> 00:00:23,140
O amor n?o me amedronta, ? a palavra que ? louca
8
00:00:23,449 --> 00:00:25,463
? uma coisa
- Ranma 1-2 TV1 ep 01.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 02.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 03.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 04.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 05.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 06.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 07.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 08.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 09.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 10.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 11.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 12.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 13.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 14.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 15.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 16.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 17.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 18.srt
18 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,332 --> 00:02:14,562
Good morning, P-chan.
2
00:02:22,242 --> 00:02:25,439
Akane? Would you
go and wake up Ranma?
3
00:02:25,578 --> 00:02:27,705
Why do I have
to wake him up?
4
00:02:27,814 --> 00:02:29,076
"Why"?
5
00:02:30,783 --> 00:02:34,150
You're just angry
over Ranma and Shampoo.
6
00:02:35,355 --> 00:02:36,617
Am not.
7
00:02:38,558 --> 00:02:39,525
Akane.
8
00:02:40,393 --> 00:02:44,090
Why don't you simply
accept your true feelings.
9
00:02:44,297 --> 00:02:45,264
What's it to you!?
10
00:02:47,800 --> 00:02:49,791
Akane's so scary!
11
00:02:49,903
- Ranma 4s - 01.srt
- Ranma 4s - 02.srt
- Ranma 4s - 03.srt
- Ranma 4s - 04.srt
- Ranma 4s - 05.srt
- Ranma 4s - 06.srt
- Ranma 4s - 07.srt
- Ranma 4s - 08.srt
- Ranma 4s - 09.srt
- Ranma 4s - 10.srt
- Ranma 4s - 11.srt
- Ranma 4s - 12.srt
- Ranma 4s - 13.srt
- Ranma 4s - 14.srt
- Ranma 4s - 15.srt
- Ranma 4s - 16.srt
- Ranma 4s - 17.srt
- Ranma 4s - 18.srt
- Ranma 4s - 19.srt
- Ranma 4s - 20.srt
- Ranma 4s - 21.srt
- Ranma 4s - 22.srt
- Ranma 4s - 23.srt
- Ranma 4s - 24.srt
24 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,207 --> 00:01:49,300
It's snowing again.
2
00:02:10,864 --> 00:02:12,832
That was close.
3
00:02:16,536 --> 00:02:18,436
Thank you very much.
4
00:02:19,939 --> 00:02:22,203
- You aren't hurt?
- No.
5
00:02:22,375 --> 00:02:26,038
Good. You almost lost
your dinner there.
6
00:02:26,346 --> 00:02:30,043
It looks about 68 grams.
Beautiful luster.
7
00:02:30,183 --> 00:02:32,515
It's a fine egg.
8
00:02:34,254 --> 00:02:37,985
Is it oden stew tonight?
Or savory custard?
9
00:02:38,424 --> 00:02:40,085
Uh. . .
10
00:02:43,563 --> 00:02:45,758
Take care, now.
11
0
- Ranma Season 4 Ep. - 01.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 02.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 03.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 04.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 05.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 06.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 07.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 08.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 09.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 10.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 11.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 12.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 13.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 14.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 15.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 16.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 17.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 18.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 19.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 20.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 21.ssa
- ...und dann kam Polly.srt
- Ranma Season 4 Ep. - 22.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 23.ssa
- Ranma Season 4 Ep. - 24.ssa
25 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Style1,Times New Roman,22,&Hffffff,&H80ffff,&H000000,&H000000,0,0,1,2,0,2,30,30,25,0,1
Style: Default,Arial,22,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,2,0,2,20,20
- Ranma 4s - 01.srt
- Ranma 4s - 02.srt
- Ranma 4s - 03.srt
- Ranma 4s - 04.srt
- Ranma 4s - 05.srt
- Ranma 4s - 06.srt
- Ranma 4s - 07.srt
- Ranma 4s - 08.srt
- Ranma 4s - 09.srt
- Ranma 4s - 10.srt
- Ranma 4s - 11.srt
- Ranma 4s - 12.srt
- Ranma 4s - 13.srt
- Ranma 4s - 14.srt
- Ranma 4s - 15.srt
- Ranma 4s - 16.srt
- Ranma 4s - 17.srt
- Ranma 4s - 18.srt
- Ranma 4s - 19.srt
- Ranma 4s - 20.srt
- Ranma 4s - 21.srt
- Ranma 4s - 22.srt
- Ranma 4s - 23.srt
- Ranma 4s - 24.srt
24 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,207 --> 00:01:49,300
It's snowing again.
2
00:02:10,864 --> 00:02:12,832
That was close.
3
00:02:16,536 --> 00:02:18,436
Thank you very much.
4
00:02:19,939 --> 00:02:22,203
- You aren't hurt?
- No.
5
00:02:22,375 --> 00:02:26,038
Good. You almost lost
your dinner there.
6
00:02:26,346 --> 00:02:30,043
It looks about 68 grams.
Beautiful luster.
7
00:02:30,183 --> 00:02:32,515
It's a fine egg.
8
00:02:34,254 --> 00:02:37,985
Is it oden stew tonight?
Or savory custard?
9
00:02:38,424 --> 00:02:40,085
Uh. . .
10
00:02:43,563 --> 00:02:45,758
Take care, now.
11
0
- Ranma 4s - 17.srt
- Ranma 4s - 18.srt
- Ranma 4s - 21.srt
- Ranma 4s - 08.srt
- Ranma 4s - 04.srt
- Ranma 4s - 22.srt
- Ranma 4s - 05.srt
- Ranma 4s - 09.srt
- Ranma 4s - 11.srt
- Ranma 4s - 14.srt
- Ranma 4s - 01.srt
- Ranma 4s - 16.srt
- Ranma 4s - 19.srt
- Ranma 4s - 02.srt
- Ranma 4s - 10.srt
- Ranma 4s - 13.srt
- Ranma 4s - 23.srt
- Ranma 4s - 03.srt
- Ranma 4s - 06.srt
- Ranma 4s - 20.srt
- Ranma 4s - 24.srt
- Ranma 4s - 12.srt
- Ranma 4s - 15.srt
- Ranma 4s - 07.srt
24 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,207 --> 00:01:49,300
It's snowing again.
2
00:02:10,864 --> 00:02:12,832
That was close.
3
00:02:16,536 --> 00:02:18,436
Thank you very much.
4
00:02:19,939 --> 00:02:22,203
- You aren't hurt?
- No.
5
00:02:22,375 --> 00:02:26,038
Good. You almost lost
your dinner there.
6
00:02:26,346 --> 00:02:30,043
It looks about 68 grams.
Beautiful luster.
7
00:02:30,183 --> 00:02:32,515
It's a fine egg.
8
00:02:34,254 --> 00:02:37,985
Is it oden stew tonight?
Or savory custard?
9
00:02:38,424 --> 00:02:40,085
Uh. . .
10
00:02:43,563 --> 00:02:45,758
Take care, now.
11
0
- Ranma TV7 - 01.srt
- Ranma TV7 - 02.srt
- Ranma TV7 - 03.srt
- Ranma TV7 - 04.srt
- Ranma TV7 - 05.srt
- Ranma TV7 - 06.srt
- Ranma TV7 - 07.srt
- Ranma TV7 - 08.srt
- Ranma TV7 - 09.srt
- Ranma TV7 - 10.srt
- Ranma TV7 - 11.srt
- Ranma TV7 - 12.srt
- Ranma TV7 - 13.srt
- Ranma TV7 - 14.srt
- Ranma TV7 - 15.srt
- Ranma TV7 - 16.srt
- Ranma TV7 - 17.srt
- Ranma TV7 - 18.srt
- Ranma TV7 - 19.srt
- Ranma TV7 - 20.srt
- Ranma TV7 - 21.srt
- Ranma TV7 - 22.srt
- Ranma TV7 - 23.srt
- Ranma TV7 - 24.srt
- Ranma TV7 - 25.srt
25 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,056 --> 00:02:04,023
Yo, Ranma!
2
00:02:04,324 --> 00:02:06,952
Wanna go to the
volleyball tournament?.
3
00:02:07,861 --> 00:02:09,055
Not interested.
4
00:02:09,362 --> 00:02:10,829
Akane's playing.
5
00:02:11,030 --> 00:02:13,498
So they're gonna win, right?.
6
00:02:14,200 --> 00:02:16,828
It's borin' to watch a match
that's a sure win.
7
00:02:17,337 --> 00:02:19,965
Don'tcha wanna see Akane
in gym shorts?.
8
00:02:20,206 --> 00:02:21,173
No.
9
00:02:22,208 --> 00:02:23,505
It's awful!
10
00:02:24,878 --> 00:02:26,505
Our team's losing!
11
00:02:50,570 --
- Ranma TV7 - 25.srt
- Ranma TV7 - 11.srt
- Ranma TV7 - 14.srt
- Ranma TV7 - 18.srt
- Ranma TV7 - 04.srt
- Ranma TV7 - 23.srt
- Ranma TV7 - 02.srt
- Ranma TV7 - 09.srt
- Ranma TV7 - 19.srt
- Ranma TV7 - 21.srt
- Ranma TV7 - 07.srt
- Ranma TV7 - 12.srt
- Ranma TV7 - 05.srt
- Ranma TV7 - 10.srt
- Ranma TV7 - 15.srt
- Ranma TV7 - 16.srt
- Ranma TV7 - 24.srt
- Ranma TV7 - 08.srt
- Ranma TV7 - 06.srt
- Ranma TV7 - 01.srt
- Ranma TV7 - 17.srt
- Ranma TV7 - 20.srt
- Ranma TV7 - 13.srt
- Ranma TV7 - 03.srt
- Ranma TV7 - 22.srt
25 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,737 --> 00:01:48,537
Blast you, Old Man.
Makin' a stupid vow like that...!
2
00:01:51,744 --> 00:01:54,872
Your vow to commit seppuku!
Take it back now!
3
00:01:55,081 --> 00:01:58,710
That stupid vow of yours
is ruinin' my life, too!
4
00:02:04,691 --> 00:02:06,318
I knew you'd say that.
5
00:02:11,431 --> 00:02:14,059
I'll assist you with Ma's sword.
6
00:02:14,767 --> 00:02:16,928
Slit yer belly here and now!
7
00:02:29,282 --> 00:02:30,579
Take it like a man!
8
00:02:32,418 --> 00:02:34,943
Thank you for helping,
Mrs. Saotome.
9
00:02:35,455 --> 00:02:36,922
This
- Ranma OVA 03.srt
- Ranma OVA 06.srt
- Ranma OVA III 03.srt
- Ranma OVA 05.srt
- Ranma OVA III 02.srt
- Ranma OVA II 02.srt
- Ranma OVA 04.srt
- Ranma OVA 02.srt
- Ranma OVA III 01.srt
- Ranma OVA II 01.srt
- Ranma OVA 01.srt
11 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,790 --> 00:01:40,258
Mommy!
2
00:01:51,070 --> 00:01:52,367
Here.
3
00:02:19,398 --> 00:02:21,958
Isn't it peaceful
today, Tendo?
4
00:02:22,068 --> 00:02:26,198
It really is peaceful, Saotome.
All seems right with the world.
5
00:02:27,974 --> 00:02:31,910
The weather is fine,
and I haven't a care in the world.
6
00:02:32,011 --> 00:02:34,206
Exactly.
7
00:02:44,357 --> 00:02:46,552
What's wrong, Akane?
8
00:02:49,929 --> 00:02:51,191
It's this.
9
00:02:51,297 --> 00:02:54,095
Jeez, it's
just a notebook!
10
00:02:54,200 --> 00:02:55,633
That's...
11
00:03:00
- Ranma 1-2 TV1 ep 01.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 04.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 13.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 09.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 03.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 11.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 18.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 16.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 06.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 12.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 15.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 10.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 14.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 08.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 07.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 02.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 05.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 17.srt
18 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,824 --> 00:02:06,416
Hey, you--!
2
00:02:07,127 --> 00:02:09,425
That's enough already!
3
00:02:35,321 --> 00:02:36,288
I-It's a panda!
4
00:02:36,756 --> 00:02:37,882
Panda...?
5
00:02:39,893 --> 00:02:41,019
C'mon!
6
00:02:41,828 --> 00:02:43,318
It is a panda!
7
00:02:44,164 --> 00:02:46,359
I told you all along,
I'm not interested!
8
00:02:49,502 --> 00:02:52,699
Picking my fiancee for me like that!
9
00:03:01,214 --> 00:03:03,614
I'm going back to China!
10
00:03:03,716 --> 00:03:05,843
Stay like that forever, for all I care!
11
00:03:17,997 --> 00:03:20,79
- Ranma 1-2 TV1 ep 01.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 02.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 03.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 04.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 05.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 06.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 07.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 08.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 09.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 10.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 11.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 12.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 13.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 14.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 15.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 16.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 17.srt
- Ranma 1-2 TV1 ep 18.srt
18 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,332 --> 00:02:14,562
Good morning, P-chan.
2
00:02:22,242 --> 00:02:25,439
Akane? Would you
go and wake up Ranma?
3
00:02:25,578 --> 00:02:27,705
Why do I have
to wake him up?
4
00:02:27,814 --> 00:02:29,076
"Why"?
5
00:02:30,783 --> 00:02:34,150
You're just angry
over Ranma and Shampoo.
6
00:02:35,355 --> 00:02:36,617
Am not.
7
00:02:38,558 --> 00:02:39,525
Akane.
8
00:02:40,393 --> 00:02:44,090
Why don't you simply
accept your true feelings.
9
00:02:44,297 --> 00:02:45,264
What's it to you!?
10
00:02:47,800 --> 00:02:49,791
Akane's so scary!
11
00:02:49,903
- Big Trouble in Nekonron, China Part 2.srt
- Ranma Movie 1 02.srt
- Ranma Movie 1 01.srt
- Big Trouble in Nekonron, China Part 1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,195
Pretty lady!
2
00:00:19,203 --> 00:00:21,398
L-La-Lady!
3
00:00:28,245 --> 00:00:30,213
You give back Ranma!
4
00:00:30,314 --> 00:00:32,009
And Akane Tendo and the
pigtailed girl as well!
5
00:00:32,116 --> 00:00:33,743
Oww! Oww! Oww!
6
00:00:33,851 --> 00:00:37,844
If you want your friends back,
you'll have to defeat us first!
7
00:00:37,955 --> 00:00:40,389
Let's go!
8
00:00:40,491 --> 00:00:42,425
You okay, Akane?
9
00:00:42,526 --> 00:00:44,721
Ranma!
10
00:00:46,096 --> 00:00:48,291
My prince...
11
00:01:01,912 --> 00:01:03,641
What
- Ranma Movie 3.srt
- Ranmam3.ssa
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,726 --> 00:01:56,184
Antique Shop
Yamatai
2
00:01:56,329 --> 00:01:59,321
The egg of the Legendary Phoenix?
Shining Light
3
00:01:59,399 --> 00:02:01,060
Indeed!
4
00:02:01,168 --> 00:02:06,333
The legendary Phoenix egg is a
magic charm for martial artists.
5
00:02:06,973 --> 00:02:14,345
The owner of the egg can master
the arcane sword attack: Ho'oken!
6
00:02:15,081 --> 00:02:18,175
The "Sword of the Phoenix" attack!
7
00:02:36,069 --> 00:02:38,060
I'll buy it!
8
00:02:38,171 --> 00:02:39,661
You'd better not.
9
00:02:39,773 --> 00:02:42,139
What? You won't sell it?
- Ranmam2.ssa
- Ranma Movie 2 01.srt
- Ranma Movie 2 02.srt
- Nihao My Concubine.srt
2 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,430 --> 00:00:43,593
Saotome, I've almost
got you. Bingo!
2
00:00:48,338 --> 00:00:50,465
Would you like some
nice iced barley tea?
3
00:00:50,540 --> 00:00:52,405
That'll hit the spot, Kasumi!
4
00:01:02,552 --> 00:01:05,817
Ranma! He has no
attention span whatsoever!
5
00:01:05,889 --> 00:01:09,120
And there's still
so much work to do!
6
00:01:10,327 --> 00:01:14,696
Don't bother about him, Akane.
I'll do Ranma's work as well.
7
00:01:16,633 --> 00:01:18,863
Look at the
nice guy act, Ryoga.
8
00:01:18,935 --> 00:01:21,597
You can have fun
with me, Ryoga-baby!
9
00
- Ranma TV7 - 01.srt
- Ranma TV7 - 02.srt
- Ranma TV7 - 03.srt
- Ranma TV7 - 04.srt
- Ranma TV7 - 05.srt
- Ranma TV7 - 06.srt
- Ranma TV7 - 07.srt
- Ranma TV7 - 08.srt
- Ranma TV7 - 09.srt
- Ranma TV7 - 10.srt
- Ranma TV7 - 11.srt
- Ranma TV7 - 12.srt
- Ranma TV7 - 13.srt
- Ranma TV7 - 14.srt
- Ranma TV7 - 15.srt
- Ranma TV7 - 16.srt
- Ranma TV7 - 17.srt
- Ranma TV7 - 18.srt
- Ranma TV7 - 19.srt
- Ranma TV7 - 20.srt
- Ranma TV7 - 21.srt
- Ranma TV7 - 22.srt
- Ranma TV7 - 23.srt
- Ranma TV7 - 24.srt
- Ranma TV7 - 25.srt
25 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,056 --> 00:02:04,023
Yo, Ranma!
2
00:02:04,324 --> 00:02:06,952
Wanna go to the
volleyball tournament?.
3
00:02:07,861 --> 00:02:09,055
Not interested.
4
00:02:09,362 --> 00:02:10,829
Akane's playing.
5
00:02:11,030 --> 00:02:13,498
So they're gonna win, right?.
6
00:02:14,200 --> 00:02:16,828
It's borin' to watch a match
that's a sure win.
7
00:02:17,337 --> 00:02:19,965
Don'tcha wanna see Akane
in gym shorts?.
8
00:02:20,206 --> 00:02:21,173
No.
9
00:02:22,208 --> 00:02:23,505
It's awful!
10
00:02:24,878 --> 00:02:26,505
Our team's losing!
11
00:02:50,570 --
127 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,824 --> 00:02:06,416
Hey, you--!
2
00:02:07,127 --> 00:02:09,425
That's enough already!
3
00:02:35,321 --> 00:02:36,288
I-It's a panda!
4
00:02:36,756 --> 00:02:37,882
Panda...?
5
00:02:39,893 --> 00:02:41,019
C'mon!
6
00:02:41,828 --> 00:02:43,318
It is a panda!
7
00:02:44,164 --> 00:02:46,359
I told you all along,
I'm not interested!
8
00:02:49,502 --> 00:02:52,699
Picking my fiancee for me like that!
9
00:03:01,214 --> 00:03:03,614
I'm going back to China!
10
00:03:03,716 --> 00:03:05,843
Stay like that forever, for all I care!
11
00:03:17,997 --> 00:03:20,79
- Ranma - OVA 11 - El ogro malvado! Ni el infierno hara crecer la furia en Kasumi (V.O.S) Spanish - by Praveus.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,105 --> 00:01:49,754
Hace mucho tiempo existio un malvado demonio
2
00:01:50,234 --> 00:01:55,949
El sanguinario monstro atemorizaba a
todos los aldeanos con sus maldades
3
00:01:56,621 --> 00:01:59,367
Por suerte un monje (que
ademas era un mono) aparecio.
4
00:01:59,775 --> 00:02:04,795
El, encerro al malvado ogro en una caja
de madera con un conjuro especial
5
00:02:10,941 --> 00:02:13,318
¿Entonces? ¿Esta es la
caja donde esta el demonio?
6
00:02:13,319 --> 00:02:17,907
Efectivamente. Y ese es el sello que
el monje (el que ademas era un mono) uso.
7
00:02:17,888 --> 00:02