Search Movie Subtitles results for rane by relevance:
- Rane.1998.Internal.DVDR ip.XviD-The.Loser.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,760 --> 00:00:04,670
Ãîçè ôèëì ñå ïîñâåùà âÃ
Ãà ïîêîëåÃèÿòà ñëåä Ãèòî.
2
00:00:05,800 --> 00:00:12,270
Ãåëãðà ä, Ãúðáèÿ.
ÃñåÃòà Ãà 1996 ã.
3
00:00:26,360 --> 00:00:29,270
ÃòÃîâî çà åäÃî, Ãà ëè áðà òêî?
4
00:00:29,360 --> 00:00:32,390
Ãëà ñúò Ãà øâà áèÃà ñÿêà ø
èçëèçà øå èçïîä âîäà òà .
5
00:00:32,480 --> 00:00:35,430
Ãà Ãèòå ìè îòÃîâî ïî÷Ãà õÃ
äà êúðâÿò.
6
00:00:35,520 --> 00:00:40,380
èìà õ ÷óâñòâîòî, ÷å ïðîÿæäà ò
áèÃòÃ
- Rane ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,964
Dedicated to the first
post communist generation
2
00:00:06,507 --> 00:00:12,971
BELGRADE, SERBIA
AUTUMN, 1 996.
3
00:00:27,152 --> 00:00:29,071
Together again, eh paI?
4
00:00:29,947 --> 00:00:32,950
shvaba's voice sounded like it
was coming from under water.
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
The wounds had started
to bleed again.
6
00:00:36,161 --> 00:00:40,958
l felt they were biting their
way through the bandages.
7
00:00:41,416 --> 00:00:43,418
A matter of calibre, folks.
8
00:00:43,627 --> 00:00:46,088
A calibre from which
wounds barely heal.
- Rane (Divx - Srbija).avi.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,136 --> 00:00:06,587
A TITO UT?N SZ?LETETT
GENER?CI?NAK AJ?NLVA
2
00:00:26,536 --> 00:00:27,816
?jra egy?tt
mi tes??
3
00:00:29,455 --> 00:00:32,741
?vaba hangja mintha v?z al?l
sz?lt volna
( ?vaba = sv?b )
4
00:00:33,042 --> 00:00:35,960
a sebeim ?jra kiny?ltak
5
00:00:36,212 --> 00:00:41,004
mintha ?tenn?k magukat a g?zen
hogy kijussanak
6
00:00:41,259 --> 00:00:43,584
kaliber dolga, tes?k
7
00:00:43,845 --> 00:00:46,596
a kaliber nem gy?gyul k?nnyen
ez volt ?vaba kedvence
8
00:00:46,889 --> 00:00:49,131
bassza meg
van ?zl?se a sr?cnak
9
00:00:49,392 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,964
Dedicated to the first
post communist generation
2
00:00:06,507 --> 00:00:12,971
BELGRADE, SERBIA
AUTUMN, 1 996.
3
00:00:27,152 --> 00:00:29,071
Together again, eh paI?
4
00:00:29,947 --> 00:00:32,950
shvaba's voice sounded like it
was coming from under water.
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
The wounds had started
to bleed again.
6
00:00:36,161 --> 00:00:40,958
l felt they were biting their
way through the bandages.
7
00:00:41,416 --> 00:00:43,418
A matter of calibre, folks.
8
00:00:43,627 --> 00:00:46,088
A calibre from which
wounds barely heal.
- Rane (BG) Cenzurirani.srt
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,709 --> 00:00:06,463
Ãîçè ôèëì ñå ïîñâåùà âà ÃÃ
ïîêîëåÃèÿòà , ðîäåÃè ñëåä Ãèòî.
2
00:00:07,547 --> 00:00:13,803
Ãåëãðà ä, Ãúðáèÿ.
ÃñåÃòà Ãà 1996 ã.
3
00:00:27,275 --> 00:00:30,070
ÃòÃîâî çà åäÃî, à áà òå?
4
00:00:30,153 --> 00:00:33,073
Ãëà ñúò Ãà Ãâà áà òà ñÿêà ø
èçëèçà øå èçïîä âîäà òà .
5
00:00:33,156 --> 00:00:35,992
Ãà Ãèòå îòÃîâî ïî÷Ãà õà äà êúðâÿò.
6
00:00:36,034 --> 00:00:40,747
Ãìà õ ÷óâñòâîòî, ֌ ïðîÿæäà ò
áèÃòîÃ
- Elf Princess Rane [01-02].rtf
- Elf Princess Rane [01-02].ssa
- ...und dann kam Polly.srt
3 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Elf Princess Rane (1-2 OAV)
Ãåðåâîä è ò.ä.: Solaris
mushrooms@pochta.ru
ÃòäåëüÃîå ñïà ñèáî Ãèìóðó (sracingteam@yandex.ru)
Ãåðåâîä âûïîëÃÿëñÿ ñ âÃåøÃèõ à Ããëèéñêèõ ñóáòèòðîâ. ÃÃîé âïåðâûå ïî Ãà çÃà ÷åÃèþ áûëà èñïîëüçîâà Ãà ïðîãðà ììà "Sub Station Alfa", òà ê ÷òî åñëè ïåðåáîðùèë ñ öâåòîâîé ïà ëèòðîé, ïðèÃîøó ñâîè èçâèÃÃ¥Ãèÿ, óâëåêñÿ.
Ãëà âÃîé ïðîáëåìîé, ñ êîòîðîé ïðèøëîñü ñòîëêÃóòüñÿ ïðè ïåðåâîäå, ÿâèëèñü
ìÃîãî÷èñëåÃÃûå áåññìÃ
- Rane ( English ) www.mysubtitles.com.txt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,964
Dedicated to the first
post communist generation
2
00:00:06,507 --> 00:00:12,971
BELGRADE, SERBIA
AUTUMN, 1 996.
3
00:00:27,152 --> 00:00:29,071
Together again, eh paI?
4
00:00:29,947 --> 00:00:32,950
shvaba's voice sounded like it
was coming from under water.
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
The wounds had started
to bleed again.
6
00:00:36,161 --> 00:00:40,958
l felt they were biting their
way through the bandages.
7
00:00:41,416 --> 00:00:43,418
A matter of calibre, folks.
8
00:00:43,627 --> 00:00:46,088
A calibre from which
wounds barely heal.
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{64}{149}Film dedykowany jest pierwszym|pokoleniom postkomunistycznym.
{163}{324}BELGRAD, SERBIA|JESIEÃ 1996.
{679}{727}Znowu razem, co nie?
{749}{824}G³os Svaby bulgota³, |jakby pochodzi³ z pod wody.
{830}{890}Rany znowu zaczê³y krwawiæ.
{904}{1024}Czu³em, jak przegryza³y siê przez banda¿e.
{1035}{1085}Kwestia kalibru.
{1091}{1152}By³ to kaliber, po którym rany|ledwo siê goj¹.
{1161}{1251}Svaba lubi³ ten kaliber.|Cz³owiek mia³ gust.
{1265}{1312}Dobrze znowu Ciê widzieæ, przyjacielu.
{1334}{1393}Svaba, mój przyjaciel.
{1430}{1547}Nie zwracaj uwagi na... jak to siê nazywa?|-Konsekwencje?
{1559}{1654}Nie, wtedy, kiedy
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,120 --> 00:00:06,430
FILM JE POSVEÃEN GENERACIJAM,
ROJENIM PO TITU.
2
00:00:27,480 --> 00:00:28,708
Spet skupaj.
3
00:00:30,280 --> 00:00:33,431
Å vabov glas
kot da je prihajal iz vode.
4
00:00:33,720 --> 00:00:36,518
Rane so spet zaèele krvaveti.
5
00:00:36,760 --> 00:00:41,356
lmel sem obèutek, da grizljajo
povoje in silijo ven.
6
00:00:41,600 --> 00:00:43,830
Stvar kalibra, rojaki.
7
00:00:44,080 --> 00:00:46,719
Kaliber, katerega rana
se težko zaceli.
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,150
Å vaba je imel rad ta kaliber.
9
00:00:49,400 --> 00:00:53,712
Jebi ga, tip im
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{64}{149}Film dedykowany jest pierwszym|pokoleniom postkomunistycznym.
{163}{324}BELGRAD, SERBIA|JESIEÃ 1996.
{679}{727}Znowu razem, co nie?
{749}{824}G³os Svaby bulgota³, |jakby pochodzi³ z pod wody.
{830}{890}Rany znowu zaczê³y krwawiæ.
{904}{1024}Czu³em, jak przegryza³y siê przez banda¿e.
{1035}{1085}Kwestia kalibru.
{1091}{1152}By³ to kaliber, po którym rany|ledwo siê goj¹.
{1161}{1251}Svaba lubi³ ten kaliber.|Cz³owiek mia³ gust.
{1265}{1312}Dobrze znowu Ciê widzieæ, przyjacielu.
{1334}{1393}Svaba, mój przyjaciel.
{1430}{1547}Nie zwracaj uwagi na... jak to siê nazywa?|-Konsekwencje?
{1559}{1654}Nie, wtedy, kiedy
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,964
Dedicated to the first
post communist generation
2
00:00:06,507 --> 00:00:12,971
BELGRADE, SERBIA
AUTUMN, 1 996.
3
00:00:27,152 --> 00:00:29,071
Together again, eh paI?
4
00:00:29,947 --> 00:00:32,950
shvaba's voice sounded like it
was coming from under water.
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
The wounds had started
to bleed again.
6
00:00:36,161 --> 00:00:40,958
l felt they were biting their
way through the bandages.
7
00:00:41,416 --> 00:00:43,418
A matter of calibre, folks.
8
00:00:43,627 --> 00:00:46,088
A calibre from which
wounds barely heal.
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,207 --> 00:00:06,563
Ãèëìîò Ã¥ ïîñâåòåà Ãà ãåÃÃ¥-
ðà öèèòå ðîäåÃè ïîñëå Ãèòî.
2
00:00:07,047 --> 00:00:13,316
Ãåëãðà ä, Ãðáè¼à .
ÃñåÃ, 1996.
3
00:00:27,767 --> 00:00:30,201
ÃîâòîðÃî çà åäÃî, áà òêà .
4
00:00:30,487 --> 00:00:33,638
<i>ÃÃà ñîò Ãà Ãâà áî êà êî äà </i>
<i>äîà ÆÃ øå îä ïîä âîäà ,,,</i>
5
00:00:33,927 --> 00:00:36,600
<i>Ãà Ãèòå ïîâòîðÃî ïî÷Ãà à </i>
<i>äà êðâà âà ò,</i>
6
00:00:36,927 --> 00:00:39,839
<i>Ãìà â ÷óâñòâî êà êî äà ãè</i
- Rane.1998.DVDRip.XviD.N oGRP.txt
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{64}{149}Dedicated to the first|post communist generation
{163}{324}BELGRADE, SERBIA|AUTUMN, 1 996.
{679}{727}Together again, eh paI?
{749}{824}shvaba's voice sounded like it|was coming from under water.
{830}{890}The wounds had started|to bleed again.
{904}{1024}l felt they were biting their|way through the bandages.
{1035}{1085}A matter of calibre, folks.
{1091}{1152}A calibre from which|wounds barely heal.
{1161}{1251}shvaba liked that calibre.|A guy with taste.
{1265}{1312}Good to see you again, paI.
{1334}{1393}shvaba, my buddy.
{1430}{1547}Never mind the... what do|you caII it? -Consequences.
{1559}{1654}No, when the s
- The Wounds (Rane) 1998.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,964
ÃöéåñùìÃÃï óôçà ðñþôç
ìåôá-êïììïõÃéóôéêà ãåÃéÃ.
2
00:00:06,507 --> 00:00:12,971
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 1996
3
00:00:27,152 --> 00:00:29,071
ÃáÃà ìáæÃ, Ã¥ öÃëå;
4
00:00:29,947 --> 00:00:32,950
à öùÃà ôïõ ÃâÃìðá áêïõãüôáÃ
óáà Ãá Ãñ÷åôáé êÃôù áðü ôï Ãåñü.
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
Ãé ðëçãÃò Ã¥Ã÷áà áñ÷Ãóåé Ãá
áéìïññáãïýà ðÃëé.
6
00:00:36,161 --> 00:00:40,958
Ãéò ÃÃéùèá Ãá áÃïÃãïõ
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,709 --> 00:00:06,463
Ãîçè ôèëì ñå ïîñâåùà âà ÃÃ
ïîêîëåÃèÿòà , ðîäåÃè ñëåä Ãèòî.
2
00:00:07,547 --> 00:00:13,803
Ãåëãðà ä, Ãúðáèÿ.
ÃñåÃòà Ãà 1996 ã.
3
00:00:27,275 --> 00:00:30,070
ÃòÃîâî çà åäÃî, à áà òå?
4
00:00:30,153 --> 00:00:33,073
Ãëà ñúò Ãà Ãâà áà òà ñÿêà ø
èçëèçà øå èçïîä âîäà òà .
5
00:00:33,156 --> 00:00:35,992
Ãà Ãèòå îòÃîâî ïî÷Ãà õà äà êúðâÿò.
6
00:00:36,034 --> 00:00:40,747
Ãìà õ ÷óâñòâîòî, ֌ ïðîÿæäà ò
áèÃòîÃ
- Rane.1998.DVDRip.XviD.N oGRP.txt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{64}{149}Dedicated to the first|post communist generation
{163}{324}BELGRADE, SERBIA|AUTUMN, 1 996.
{679}{727}Together again, eh paI?
{749}{824}shvaba's voice sounded like it|was coming from under water.
{830}{890}The wounds had started|to bleed again.
{904}{1024}l felt they were biting their|way through the bandages.
{1035}{1085}A matter of calibre, folks.
{1091}{1152}A calibre from which|wounds barely heal.
{1161}{1251}shvaba liked that calibre.|A guy with taste.
{1265}{1312}Good to see you again, paI.
{1334}{1393}shvaba, my buddy.
{1430}{1547}Never mind the... what do|you caII it? -Consequences.
{1559}{1654}No, when the s
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,709 --> 00:00:06,463
Ãîçè ôèëì ñå ïîñâåùà âà ÃÃ
ïîêîëåÃèÿòà , ðîäåÃè ñëåä Ãèòî.
2
00:00:07,547 --> 00:00:13,803
Ãåëãðà ä, Ãúðáèÿ.
ÃñåÃòà Ãà 1996 ã.
3
00:00:27,275 --> 00:00:30,070
ÃòÃîâî çà åäÃî, à áà òå?
4
00:00:30,153 --> 00:00:33,073
Ãëà ñúò Ãà Ãâà áà òà ñÿêà ø
èçëèçà øå èçïîä âîäà òà .
5
00:00:33,156 --> 00:00:35,992
Ãà Ãèòå îòÃîâî ïî÷Ãà õà äà êúðâÿò.
6
00:00:36,034 --> 00:00:40,747
Ãìà õ ÷óâñòâîòî, ֌ ïðîÿæäà ò
áèÃòîÃ
- Rane.1998.DVDRiP.XViD-P REDATOR.srt
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,327 --> 00:00:06,364
FILM JE POSVEÃEN GENERACIJAM,
ROJENIM PO TITU.
2
00:00:27,567 --> 00:00:29,762
Spet skupaj.
3
00:00:29,927 --> 00:00:33,681
SIišati je biIo, kot da Švabov
gIas prihaja iz vode.
4
00:00:34,247 --> 00:00:36,556
Rane so spet zaèeIe krvaveti.
5
00:00:36,687 --> 00:00:41,715
ImeI sem obèutek, da grizIjajo
povoje in siIijo ven.
6
00:00:41,887 --> 00:00:44,560
Stvar kaIibra, rojaki.
7
00:00:44,727 --> 00:00:47,525
Kaliber, katerega rana
se težko zaceIi.
8
00:00:47,647 --> 00:00:49,603
Å vab je imeI rad ta kaIiber.
9
00:00:49,767 --> 00:00:53,806
Ti
- Rane ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,964
Dedicated to the first
post communist generation
2
00:00:06,507 --> 00:00:12,971
BELGRADE, SERBIA
AUTUMN, 1 996.
3
00:00:27,152 --> 00:00:29,071
Together again, eh paI?
4
00:00:29,947 --> 00:00:32,950
shvaba's voice sounded like it
was coming from under water.
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
The wounds had started
to bleed again.
6
00:00:36,161 --> 00:00:40,958
l felt they were biting their
way through the bandages.
7
00:00:41,416 --> 00:00:43,418
A matter of calibre, folks.
8
00:
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{64}{149}Dedicated to the first|post communist generation...
{163}{324}BELGRADE, SERBIA|AUTUMN, 1996.
{679}{727}Together again, eh paI?
{749}{824}...shvaba's voice sounded like it|was coming from under water.
{830}{890}The wounds had started|to bleed again.
{904}{1024}I felt they were biting their|way through the bandages.
{1035}{1085}A matter of calibre, folks.
{1091}{1152}A calibre from which|wounds barely heal.
{1161}{1251}...shvaba liked that calibre.|A guy with taste.
{1265}{1312}Good to see you again, paI.
{1334}{1393}...shvaba, my buddy.
{1430}{1547}Never mind the... what do|you call it? -Consequences.
{1559}{1654}No,
There are more subtitles available for Rane
Click here to view them