Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Randy by relevance:
Subtitles for Randy
keywords: 3x1, 8, a, date, with, doomsday, randy, eng,
original filename: 4dfc4e0bacff349f46b8217894f8b284.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,056 --> 00:00:52,102
Under our congressional charter,
we must inform your agency of any...
2
00:00:52,185 --> 00:00:55,313
potentially catastrophic consequences
in our research.
3
00:00:55,438 --> 00:00:58,275
Dr. Roberts, it makes me shudder
just to say it...
4
00:00:58,358 --> 00:01:01,611
but it sounds like you're talking about
germ warfare.
5
00:01:01,695 --> 00:01:05,073
Precisely why your Col. Trevor
wanted you informed.
6
00:01:05,740 --> 00:01:10,078
Actually, Miss Prince, it began
as part of our anti-germ warfare efforts.
7
00:01:11,746 --> 00:01:15,083
But something
Subtitles for Randy
keywords: wonder, woman, 21, 4, 1976, 2x1, screaming, javelin, english, randy, tmindtv,
original filename: Wonder.Woman(214)(1976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,242 --> 00:00:13,338
Allá vamos, Mariposa.
2
00:00:16,149 --> 00:00:18,379
Tu viejo amigo: Los Estados Unidos.
3
00:00:20,053 --> 00:00:21,850
La vista es tan hermosa como siempre.
4
00:00:22,222 --> 00:00:24,247
¿Cómo dijo el General MacArthur?
5
00:00:25,291 --> 00:00:28,124
"He regresado. "
6
00:00:31,631 --> 00:00:32,859
Primero...
7
00:00:33,967 --> 00:00:37,835
para no entorpecer mi regreso
a este lugar...
8
00:00:39,072 --> 00:00:42,701
enviaré unos dulces...
9
00:00:43,410 --> 00:00:47,141
a mi gran amiga Diana Prince.
10
00:00:48,415 --> 00:00:50,781
Al
Subtitles for Randy
keywords: wonder, woman, 20, 3, 1976, 2x0, the, who, could, move, world, dvd, english, randy, tmindtv,
original filename: Wonder.Woman(203)(1976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,722
"Wonder Woman"
Mujer Maravilla
2
00:00:06,822 --> 00:00:09,690
"Wonder Woman"
Mujer Maravilla
3
00:00:09,725 --> 00:00:13,813
"All the world is waiting for you"
Todo el mundo te espera
4
00:00:13,848 --> 00:00:17,865
"And the wonders that you do"
Y las maravillas que haces
5
00:00:17,900 --> 00:00:21,404
"In your satin tights, fighting your own fights"
En tus mallas satÃn, peleando tus peleas
6
00:00:21,439 --> 00:00:27,660
"And the old red, white and blue... "
y el viejo rojo, blanco y azul...
7
00:00:29,045 --> 00:00:32,800
"Wonder Woman"
Mujer Maravi
Subtitles for Randy
keywords: wonder, woman, 21, 2, 1976, 2x1, the, deadly, toys, english, randy, tmindtv,
original filename: Wonder.Woman(212)(1976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,711 --> 00:00:13,235
Caballeros...
2
00:00:13,313 --> 00:00:17,773
...como todos saben, el Dr. Prescott,
el Dr. Lazaar y yo...
3
00:00:17,884 --> 00:00:21,320
...hemos estado trabajando en el
Proyecto XYZ durante estos 10 meses.
4
00:00:21,621 --> 00:00:24,852
Cada uno de nosotros trabajaba
en una fase diferente del proyecto...
5
00:00:24,924 --> 00:00:27,449
...bajo un sistema de seguridad
que sólo ustedes...
6
00:00:27,527 --> 00:00:32,260
...quienes sirven y protegen a nuestra
poderosa nación tan admirablemente...
7
00:00:32,399 --> 00:00:34,390
...fueron capaces de ingen
Subtitles for Randy
keywords: wonder, woman, 20, 4, 1976, 2x0, the, bermuda, triangle, crisis, english, randy, tmindtv,
original filename: Wonder.Woman(204)(1976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,722
"Wonder Woman"
Mujer Maravilla
2
00:00:06,822 --> 00:00:09,690
"Wonder Woman"
Mujer Maravilla
3
00:00:09,725 --> 00:00:13,813
"All the world is waiting for you"
Todo el mundo te espera
4
00:00:13,848 --> 00:00:17,865
"And the wonders that you do"
Y las maravillas que haces
5
00:00:17,900 --> 00:00:21,404
"In your satin tights, fighting your own fights"
En tus mallas satÃn, peleando tus peleas
6
00:00:21,439 --> 00:00:27,660
"And the old red, white and blue... "
y el viejo rojo, blanco y azul...
7
00:00:29,045 --> 00:00:32,800
"Wonder Woman"
Mujer Maravi
Subtitles for Randy
keywords: 3x2, 1, the, boy, who, knew, her, secret, ii, randy, eng,
original filename: 35a209b61adbbca63922cc23f8f709a9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,564 --> 00:00:16,651
The New Adventures of WONDER WOMAN
2
00:01:26,786 --> 00:01:30,082
That fast?
Well, you're going to have to prove it.
3
00:01:45,937 --> 00:01:48,189
The Boy Who Knew Her Secret - Part 2
4
00:02:35,628 --> 00:02:37,464
You must tell me the truth.
5
00:02:39,591 --> 00:02:43,472
I already know you're from another world,
and that there are 99 of you.
6
00:02:43,556 --> 00:02:47,560
- Why have you come here?
- An enemy is hiding here.
7
00:02:48,311 --> 00:02:50,773
- What kind of enemy?
- A murderer.
8
00:02:50,940 --> 00:02:54,486
Eight hundred people o
Subtitles for Randy
keywords: 3x0, 7, time, bomb, randy, eng,
original filename: 451e38a3ae05eb3fd2a5c497be47891a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,150 --> 00:01:09,776
Time Portal deactivated.
2
00:01:10,652 --> 00:01:13,404
Perfect.
The preliminary run-through was perfect.
3
00:01:13,821 --> 00:01:15,323
Once the Governors arrive...
4
00:01:15,406 --> 00:01:17,782
we'll have the first official look
at living history.
5
00:01:17,866 --> 00:01:20,577
I set the coordinates
for the demonstration run-through...
6
00:01:20,660 --> 00:01:22,453
for Washington, D.C., 1978.
7
00:01:22,536 --> 00:01:25,663
- Are there any objections?
- No. You're the historian.
8
00:01:26,331 --> 00:01:30,000
They allowed individuals to accum
Subtitles for Randy
keywords: my, name, is, earl, 3x0, 9, en, randy, in, charge, of, our, days, and, nights,
original filename: my_name_is_earl_3x09_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,007 --> 00:00:06,478
Subtitles by Loky and Jarick
Transcript by SadGeezer.com
2
00:00:07,244 --> 00:00:10,730
<i>For me, prison was like
a long car vacation with my parents.</i>
3
00:00:10,907 --> 00:00:13,080
<i>The more I slept, the shorter the trip.</i>
4
00:00:13,231 --> 00:00:14,994
Wakey, wakey, hands off penis.
5
00:00:16,564 --> 00:00:18,116
It's for protection.
6
00:00:18,889 --> 00:00:20,890
There's a new guy here
who thinks it's funny
7
00:00:20,980 --> 00:00:22,825
to pull on your junk
while you're sleeping.
8
00:00:22,947 --> 00:00:24,574
The principal wants t
Subtitles for Randy
keywords: wonder, woman, 21, 1976, 2x1, mind, stealers, from, outer, space, part, 2, english, randy, tmindtv,
original filename: Wonder.Woman(211)(1976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,634 --> 00:00:05,365
A treinta y siete años luz de la Tierra,
en el Sistema Estelar Cynnus Alfa...
2
00:00:05,438 --> 00:00:08,737
...un comandante del planeta Octarus
libra una batalla...
3
00:00:08,808 --> 00:00:12,835
...que comienza en el espacio,
pero que continuará en Estados Unidos.
4
00:00:15,815 --> 00:00:17,407
Los Skrill intentan escapar.
5
00:00:17,484 --> 00:00:19,748
Y aparentemente lo han conseguido.
6
00:00:20,220 --> 00:00:22,745
Andros tiene
a su escuadrón persiguiéndolos.
7
00:00:27,627 --> 00:00:30,858
Lamentamos haberte llamado
con tanta prisa, Andros.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,104 --> 00:00:15,095
Randy cabalga solo
2
00:03:51,904 --> 00:03:55,374
Sheriff, márchese o recibirá
la misma medicina que esos.
3
00:03:55,544 --> 00:03:56,738
Y no será en un poster.
4
00:04:44,544 --> 00:04:47,980
Cuidado, aquà es
donde oà aquellos disparos.
5
00:05:06,024 --> 00:05:07,423
¡Arriba las manos!
6
00:05:12,024 --> 00:05:13,582
¡Vamos, muévete!
7
00:05:17,584 --> 00:05:20,223
Está Vd. En un error, sheriff.
Yo no fui el que...
8
00:05:20,384 --> 00:05:22,022
Parece que te hemos pillado.
9
00:05:24,584 --> 00:05:26,142
Recargada ¿eh?
10
00:05
Subtitles for Randy
keywords: 3x1, 6, amazon, hot, wax, randy, eng,
original filename: 40956dbaf38c402ed70dfb9f87b5931a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,390 --> 00:01:00,143
- Hey Jim.
- Hey, Eric, how're you doing?
2
00:01:00,226 --> 00:01:02,937
This is the woman
I've been telling you about.
3
00:01:03,021 --> 00:01:04,105
Wow.
4
00:01:05,732 --> 00:01:08,818
So you're the one that can sing
the feathers off a bird.
5
00:01:09,319 --> 00:01:12,197
I'm Kathy Meadows.
6
00:01:12,614 --> 00:01:13,656
Jim Kosub.
7
00:01:13,740 --> 00:01:16,409
Honey, you could smile
the feathers off a bird.
8
00:01:18,828 --> 00:01:22,498
Compared to her voice,
her looks are quite inconsequential.
9
00:01:23,333 --> 00:01:25,251
This I
Subtitles for Randy
keywords: 3x0, 2, hot, wheels, randy, eng,
original filename: ef601ccfa24342b6cdc51cbfaa8ea1b0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,813 --> 00:00:24,149
It's here. They're unloading the Rolls.
2
00:00:48,715 --> 00:00:50,634
- Miss Prince?
- Yes.
3
00:00:50,717 --> 00:00:52,177
You're right on time.
4
00:00:52,260 --> 00:00:55,638
One custom 1935 Rolls-Royce Laundalet...
5
00:00:55,722 --> 00:00:57,891
with platinum hood ornament
coming right up.
6
00:00:57,974 --> 00:00:59,225
Thank you very much, sir.
7
00:00:59,309 --> 00:01:02,729
Always a pleasure to accommodate
the IADC.
8
00:01:02,812 --> 00:01:05,398
All right, fellows,
let's get the doors open.
9
00:01:07,317 --> 00:01:09,819
So what do w
Subtitles for Randy
keywords: wonder, woman, 20, 9, 1976, 2x0, the, who, made, volcanoes, english, randy, tmindtv, madelcanoes,
original filename: Wonder.Woman(209)(1976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,818 --> 00:00:21,343
8.4 en la escala de Richter,
Prof. Chapman.
2
00:00:21,721 --> 00:00:23,279
Es lo que calculé.
3
00:00:23,757 --> 00:00:27,989
Se puede crear un volcán, ¿estás
viéndolo? ImagÃnate ese poder.
4
00:00:30,163 --> 00:00:32,256
8.4.
5
00:00:34,334 --> 00:00:36,325
Es solamente una demostración.
6
00:00:36,903 --> 00:00:40,270
Esto dará a los sismólogos
algo en qué pensar.
7
00:00:44,811 --> 00:00:46,836
Lo que no se imaginan...
8
00:00:48,014 --> 00:00:50,448
...es que lo auténtico aún
está por llegar.
9
00:02:21,307 --> 00:02:24,834
VOLCÃ
Subtitles for Randy
keywords: ozzy, osbourne, randy, rhoads, mr, crowley,
original filename: 45725.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Ozzy Osbourne
"Mr. crowley"
-Tormenta de Ozz-
2
00:00:05,001 --> 00:00:10,001
Ozzy Osbourne
"Sr. crowley"
-Blizard of Ozz-
3
00:00:54,511 --> 00:00:57,390
Mr. Crowley
4
00:00:59,194 --> 00:01:02,371
¿Que entro en tu cabeza?
5
00:01:04,055 --> 00:01:07,397
Ohh..
Mr. Crowley
6
00:01:09,600 --> 00:01:12,965
¿Hablas tu con los muertos?
7
00:01:15,917 --> 00:01:20,340
Tu estilo de vida
me parecia tan tragico
8
00:01:20,341 --> 00:01:23,788
Con la emocion de todo eso
9
00:01:26,257 --> 00:01:30,276
Engañaste a toda la gente
con magia
10
00:01:
Subtitles for Randy
keywords: wonder, woman, 20, 1, 1976, 2x0, the, return, of, randy, tmindtv,
original filename: Wonder.Woman(201)(1976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,413 --> 00:01:54,413
EN ALGÃN LUGAR SOBRE EL CARIBE - 1977
2
00:02:02,828 --> 00:02:05,623
Si, hay una razón urgente
para esta misión, dese luego.
3
00:02:05,706 --> 00:02:08,042
Y por la insistencia de nuestro gobierno
en mantener el secreto.
4
00:02:08,125 --> 00:02:10,921
Quisiera escuchar esa razón,
Sr. Trevor.
5
00:02:11,338 --> 00:02:13,756
¿O es Agente de la CIA Trevor?
6
00:02:14,215 --> 00:02:16,967
No, yo soy de la seguridad del
Gobierno, no de la CIA.
7
00:02:17,051 --> 00:02:18,969
Y por favor, llámeme Steve.
8
00:02:19,136 --> 00:02:21,939
Termina tu nov
Subtitles for Randy
keywords: my, name, is, earl, s01e0, 3, randy, touchdown, proper, lol, s01e03,
original filename: 38260.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,344 --> 00:00:02,716
<i>¿Conocen a la clase de tipo que no
hace más que cosas malas...</i>
2
00:00:02,717 --> 00:00:04,844
<i>...y luego se pregunta por qué
su vida es horrible?</i>
3
00:00:06,130 --> 00:00:07,924
<i>Bueno, asà era yo.</i>
4
00:00:08,741 --> 00:00:10,257
<i>Cada vez que algo bueno me pasaba...</i>
5
00:00:10,258 --> 00:00:12,373
<i>...habÃa algo malo que me esperaba
a la vuelta de la esquina.</i>
6
00:00:14,691 --> 00:00:15,778
<i>¡Karma!</i>
7
00:00:16,219 --> 00:00:18,059
<i>Entonces me di cuenta
de que tenÃa que cambiar.</i>
8
00:00:19,674 --> 00:
Subtitles for Randy
keywords: wonder, woman, 20, 5, 1976, 2x0, knockout, english, randy, tmindtv,
original filename: Wonder.Woman(205)(1976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,722
Mujer Maravilla
2
00:00:06,822 --> 00:00:09,690
Mujer Maravilla
3
00:00:09,725 --> 00:00:13,813
Todo el mundo te espera
4
00:00:13,848 --> 00:00:17,865
Y las maravillas que haces
5
00:00:17,900 --> 00:00:21,404
En tus mallas satÃn, peleando tus peleas
6
00:00:21,439 --> 00:00:25,660
y el viejo rojo, blanco y azul...
7
00:00:29,045 --> 00:00:32,800
Mujer Maravilla
8
00:00:32,915 --> 00:00:35,883
Mujer Maravilla
9
00:00:35,918 --> 00:00:39,922
Todos contamos contigo
10
00:00:39,957 --> 00:00:44,192
y el poder que posees
11
00:00:44,227 --> 00:
Subtitles for Randy
keywords: wonder, woman, 20, 7, 1976, 2x0, the, queen, and, thief, dvd, english, randy, tmindtv,
original filename: Wonder.Woman(207)(1976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,341 --> 00:01:45,346
2x07 "LA REINA Y EL LADRÃN"
2
00:01:58,952 --> 00:02:00,647
Bien. Voy para allá.
3
00:02:10,563 --> 00:02:12,053
Diana está en camino.
4
00:02:58,611 --> 00:02:59,976
Llegaste muy rápido.
5
00:03:00,046 --> 00:03:02,708
No hay mucho tráfico
a las 6:00 de la mañana.
6
00:03:02,782 --> 00:03:05,546
¿Por qué todas las crisis
como la Segunda Guerra Mundial...
7
00:03:05,618 --> 00:03:08,348
...suceden cuando yo estoy
en lo mejor de mi sueño?
8
00:03:08,488 --> 00:03:10,752
¿No estarás envejeciendo para esto, Joe?
9
00:03:10,823 --> 00:03:14,0
Subtitles for Randy
keywords: wonder, woman, 20, 8, 1976, 2x0, i, do, english, randy, tmindtv,
original filename: Wonder.Woman(208)(1976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,794 --> 00:02:10,422
- ¿Tienes el anillo?
- Por supuesto que sÃ.
2
00:02:10,496 --> 00:02:12,020
Buena suerte.
3
00:02:12,398 --> 00:02:14,229
- Gracias.
- Adelante.
4
00:02:16,469 --> 00:02:18,266
Señor Juez, ¿puedo presentarle...
5
00:02:18,338 --> 00:02:21,467
...a pesar de su aspecto exterior,
al feliz novio?
6
00:02:21,742 --> 00:02:23,471
Conozco a Christian Harrison...
7
00:02:23,544 --> 00:02:26,342
...desde pequeño, cuando estuvo
en la Corte de Saint James's.
8
00:02:26,413 --> 00:02:27,846
¿Quién iba a pensar...
9
00:02:27,915 --> 00:02:31,043
...que
Subtitles for Randy
keywords: 3x1, stolen, faces, randy, eng,
original filename: 96ce46babc0fac4b7f8afd7697fa8586.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,456 --> 00:00:39,333
Gosh! Wonder Woman.
2
00:00:41,585 --> 00:00:42,962
Wonder Woman!
3
00:02:31,910 --> 00:02:33,370
Yes.
4
00:02:34,079 --> 00:02:36,206
Sure. Put him on. Line 1?
5
00:02:38,333 --> 00:02:41,212
Yes, Doctor. I beg your pardon?
6
00:02:44,715 --> 00:02:48,386
No, I don't mind coming down.
I appreciate your calling.
7
00:02:49,887 --> 00:02:52,056
Fine. I'll be right there.
8
00:03:02,693 --> 00:03:03,902
- Steve.
- Yeah.
9
00:03:03,985 --> 00:03:07,155
- I've got to run over to the hospital.
- What's happened?
10
00:03:07,239 --> 00:03:10,742
Ten
Subtitles for Randy
keywords: wonder, woman, 21, 3, 1976, 2x1, light, fingered, lady, english, randy, tmindtv,
original filename: Wonder.Woman(213)(1976).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,959 --> 00:00:29,224
Le garantizo que le gustarán
sus referencias, Sr. Caribe.
2
00:00:29,362 --> 00:00:30,451
Escuche.
3
00:00:31,631 --> 00:00:34,327
¿Cuál fue el botÃn del Banco de Houston?
4
00:00:34,401 --> 00:00:36,596
.200.000.
5
00:00:37,470 --> 00:00:38,903
Bonita suma.
6
00:00:39,639 --> 00:00:42,301
No le diremos que tú eres más bonita.
7
00:00:43,576 --> 00:00:46,773
Su nombre es Lil Thaxton.
Lo que necesitamos.
8
00:00:46,946 --> 00:00:50,609
No confunda sus necesidades
con las de la organización.
9
00:00:50,750 --> 00:00:53,241
Una cara bonita pu
Subtitles for Randy
keywords: my, name, is, earl, randy, in, charge:, of, our, days, a, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 9, xor, s03e09,
original filename: My Name Is Earl Randy in Charge: Of Our Days a... - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 66804527bcd6881b1906fba921c14d39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,133
<i>Se voc? fosse um estuprador,
estaria chegando em casa agora!</i>
2
00:00:06,864 --> 00:00:10,798
<i>Pra mim, a cadeia era como uma
longa viagem de carro com meus pais:</i>
3
00:00:10,799 --> 00:00:13,290
<i>quanto mais eu dormia,
mais r?pido chegava.</i>
4
00:00:13,291 --> 00:00:15,355
Acorda, acorda,
tire as m?os do p?nis!
5
00:00:16,284 --> 00:00:18,325
? pra me proteger.
6
00:00:18,709 --> 00:00:22,931
Um cara novo acha que ? engra?ado puxar
sua cal?a enquanto voc? t? dormindo.
7
00:00:22,932 --> 00:00:24,905
O diretor da escola
quer ver voc?.
8