Search Movie Subtitles results for rambo IV 2008 by relevance:
- John Rambo [Rambo IV] DVDScr + Legenda 2008.srt
1 file(s), added on: 2008-06-09
Relevance
5 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,181 --> 00:00:30,779
Um tipo de arma qu?mica tem sido
utilizada pela pol?cia em Burma...
2
00:00:31,789 --> 00:00:34,637
Milhares de pessoas est?o nas ruas
e milhares est?o mortas
3
00:00:34,656 --> 00:00:37,395
Os abusos e mortes na aldeia
de Burma s?o muitos.
4
00:00:37,706 --> 00:00:39,883
Alguns s?o queimados vivos e outros afogados.
5
00:00:39,884 --> 00:00:41,584
Deixando os jornalistas em choque.
6
00:00:42,098 --> 00:00:43,699
Milh?es de aldeias tem sido destru?das
7
00:00:44,116 --> 00:00:45,982
Tortura e viol?ncia s?o acontecimentos di?rios.
8
00:00:46,087 --> 00:0
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
5 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - Edward K. nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{131}{164}/...co?, czego nigdy nie widzieli.
{168}{232}/Tereny opustosza?e po u?yciu|/gaz?w bojowych.
{236}{346}/Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|/jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{350}{398}/Re?im ten|/?amie wszelkie granice.
{402}{470}/Grupy etniczne s? prze?ladowane|/na wschodzie kraju,
{474}{528}/a zagraniczni dziennikarze|/bardzo rzadko...
{532}{646}/Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|/u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{650}{680}/To narodowe powstanie.
{684}{734}/Tysi?ce ludzi wysz?o
- Rambo.2008.R5.AC3.5.1.DVDrip. XviD-Dragon25.zip
- Rambo.2008.DVDRip.XviD-FLAiTE .srt
- Rambo.IV.BRRip.XviD.AC3-TBO.s rt
- Rambo[2008]DvDrip-aXXo.srt
- Rambo.R5.XViD-BaLD.srt
- Rambo[2008]DvDrip-aXXo sincronizare Pispuck.srt
5 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,232 --> 00:00:25,224
<i>... neagã cã un nou tip
de armã chimicã</i>
2
00:00:25,232 --> 00:00:26,944
<i>s-ar fi fost folosit de un
grup militar în Burma...</i>
3
00:00:27,986 --> 00:00:30,864
<i>Mii de persoane au ieºit
în stradã ºi mii de morþi...</i>
4
00:00:30,906 --> 00:00:33,665
<i>... cãlugãri protestatari
au fost uciºi...</i>
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,953
<i>... unii au ars de vii,
alþii au fost înecaþi...</i>
6
00:00:36,203 --> 00:00:38,372
<i>... patru jurnaliºti
au fost împuºcaþi ºi au murit...</i>
7
00:00:38,497 --> 00:00:40,380
<i>Mii de sate
au fost distruse...</i>
8
00:00:40,415 --> 00:00:42,417
<i>Vio
- Rambo 4 (2008) - (Napisy Pl) jako__ 3 na 5.txt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}Odwied?
{21}{200}www.PawelSolski.cba.pl
{224}{260}...co?, czego nigdy nie widzieli.
{261}{327}Tereny opustosza?e po u?yciu|gaz?w bojowych.
{328}{441}Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{442}{492}Re?im ten|?amie wszelkie granice.
{493}{564}Grupy etniczne s? prze?ladowane|na wschodzie kraju,
{565}{623}a zagraniczni dziennikarze|bardzo rzadko...
{624}{742}Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{743}{776}To narodowe powstanie.
{777}{829}Tysi?ce ludzi wysz?o na ulic?.|Tysi?ce zosta?y zabite.
{830}{910}Wielu pokojowo nastawionych mnich?w|zosta?o
- Rambo.IV.2008.Eng.NTSC.DVDRip .DivX-LTT.sub
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{253}{369}Tiukkalinjaisen sotilashallinnon toimet|ovat her?tt?neet huolta kansainv?lisesti.
{417}{537}Etnisi? ryhmi? sorretaan|maan it?osassa, ja...
{569}{702}Armeija on k?ytt?nyt Burmassa jonkinlaista|kemiallista asetta mellakoiden lopettamiseksi.
{711}{824}Tuhannet marssivat kaduilla ja tuhansia kuoli.|Burman protestoivia munkkeja on tapettu, -
{828}{887}joitain on poltettu el?v?lt?|ja osa on hukutettu.
{891}{986}- Ulkomaisia toimittajia on ammuttu.|- Tuhansia kyli? on tuhottu.
{990}{1038}Raiskauksia ja kidutusta|tapahtuu p?ivitt?in.
{1042}{1095}Burmassa on enemm?n maamiinoja|kuin miss??n muualla maailmassa.
{1099}{1197}Nuoria
- Rambo.4.(2008).CAM.XviD-ITL2.0.s rt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,074 --> 00:00:10,726
...uma coisa que nunca viram,
2
00:00:10,727 --> 00:00:13,737
que libertou uma nuvem
tangivel de vapor acre.
3
00:00:13,738 --> 00:00:15,440
As a??es da linha dura do
Regime Militar
4
00:00:15,441 --> 00:00:18,504
s?o a causa da crescente
preocupa??o internacional.
5
00:00:18,505 --> 00:00:20,599
O Regime persegue
toda descend?ncia.
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,469
Grupos ?tnicos est?o sendo
oprimidos no leste do pa?s,
7
00:00:23,470 --> 00:00:25,746
e jornalistas estrangeiros
raramente...
8
00:00:25,747 --> 00:00:28,552
Fala-se que hoje ? noite,
uma
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - Edward K. nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{131}{164}/...co?, czego nigdy nie widzieli.
{168}{232}/Tereny opustosza?e po u?yciu|/gaz?w bojowych.
{236}{346}/Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|/jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{350}{398}/Re?im ten|/?amie wszelkie granice.
{402}{470}/Grupy etniczne s? prze?ladowane|/na wschodzie kraju,
{474}{528}/a zagraniczni dziennikarze|/bardzo rzadko...
{532}{646}/Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|/u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{650}{680}/To narodowe powstanie.
{684}{734}/Tysi?ce ludzi wysz?o
- John Rambo 4 (2008 lektor pl).txt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{224}{260}...co?, czego nigdy nie widzieli.
{261}{327}Tereny opustosza?e po u?yciu|gaz?w bojowych.
{328}{441}Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{442}{492}Re?im ten|?amie wszelkie granice.
{493}{564}Grupy etniczne s? prze?ladowane|na wschodzie kraju,
{565}{623}a zagraniczni dziennikarze|bardzo rzadko...
{624}{742}Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{743}{776}To narodowe powstanie.
{777}{829}Tysi?ce ludzi wysz?o na ulic?.|Tysi?ce zosta?y
- Rambo.IV.2008.REAL.PROPER.R5. xVID-UNiVERSAL.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,032 --> 00:00:10,474
???????????????
??????????????????????£?????
2
00:00:11,217 --> 00:00:15,379
??????????????????????????????
3
00:00:15,379 --> 00:00:17,301
??????????????????
4
00:00:17,302 --> 00:00:19,300
??????????????????????????
5
00:00:19,302 --> 00:00:21,884
??????????????????????????
6
00:00:21,885 --> 00:00:27,619
??????????????????????????????.....
7
00:00:27,620 --> 00:00:31,006
????????????????????????.....
8
00:00:31,006 --> 00:00:38,227
????????????????????????????????????????????.....
9
00:00:38,228 --> 00:00:41,800
???????????????????????????.....
- Rambo.IV.2008.R5.x264-DiGG.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,800 --> 00:00:31,223
<i>Mii de oameni au ie?it pe str?zi...</i>
2
00:00:31,256 --> 00:00:35,096
<i>... calug?ri au fost uci?i,
unii ar?i de vii, al?ii ?neca?i.</i>
3
00:00:35,576 --> 00:00:37,497
<i>ziari?tii str?ini au fost
?mpu?ca?i ?i omor??i.</i>
4
00:00:37,530 --> 00:00:39,095
<i>Sute de sate
au fost distruse.</i>
5
00:00:39,129 --> 00:00:41,111
<i>Violurile ?i tortura
sunt la ordinea zilei.</i>
6
00:00:41,145 --> 00:00:43,449
<i>?n Birmania sunt mai multe mine
antipersonal dec?t oriunde ?n lume.</i>
7
00:00:43,483 --> 00:00:45,657
<i>Tinerii sunt b?tu?i ?i for?a?i
s? intre ?n armat?.</i>
8
00:00:45,691 --> 00:00:47,352
<i>Mul?i au c
- Rambo IV[W-Fx41].srt
- rambo.(3426116).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,145 --> 00:00:30,945
Na tisuæe ljudi je izašlo na
ulice, mnogo ih je poginulo.
2
00:00:30,980 --> 00:00:33,865
Monasi koji su mirno protestirali
su takoðer ubijeni. Neki živi spaljeni.
3
00:00:33,900 --> 00:00:35,990
Drugi su utopljeni...
4
00:00:36,025 --> 00:00:37,790
Na strane novinare je pucano,
neki su i ubijeni.
5
00:00:37,825 --> 00:00:39,985
Tisuæe seljana su ubijeni.
6
00:00:40,020 --> 00:00:42,202
Silovanja i muèenja su svakodnevnica.
7
00:00:42,237 --> 00:00:44,350
U Burmi ima više minskoekplozivnih naprava
nego bilo gdje...
8
00:00:44,385 --> 00:00:48,465
Mladiæe tuku i prisiljavaju u
vojsku, iako neki imaju tek 12 g.
- cam-rambowp_repack.srt
- Rambo.IV.2008.WP.XviD-THS.srt
- Rambo.2008.WP.XviD-Stuffies(b lurred).srt
- cam-rambo.srt
- bald-rambo.srt
- jvl-rmba.srt
- jvl-rmbb.srt
- Rambo.4.2008.WP.XviD-Dragon25.s rt
8 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,100 --> 00:00:35,665
<i>Mii de oameni au ieºit pe strãzi...</i>
2
00:00:35,700 --> 00:00:39,700
<i>... calugãri au fost uciºi,
unii arºi de vii, alþii înecaþi.</i>
3
00:00:40,200 --> 00:00:42,200
<i>ziariºtii strãini au fost
împuºcaþi ºi omorâþi.</i>
4
00:00:42,235 --> 00:00:43,865
<i>Sute de sate
au fost distruse.</i>
5
00:00:43,900 --> 00:00:45,965
<i>Violurile ºi tortura
sunt la ordinea zilei.</i>
6
00:00:46,000 --> 00:00:48,400
<i>Ãn Birmania sunt mai multe mine
antipersonal decât oriunde în lume.</i>
7
00:00:48,435 --> 00:00:50,700
<i>Tinerii sunt bãt
- Rambo.IV.2008.WP.XviD-THS BY NOOB.srt
1 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,074 --> 00:00:10,726
...uma coisa que nunca viram,
2
00:00:10,727 --> 00:00:13,737
que libertou uma nuvem
tangivel de vapor acre.
3
00:00:13,738 --> 00:00:15,440
As a??es da linha dura do
Regime Militar
4
00:00:15,441 --> 00:00:18,504
s?o a causa da crescente
preocupa??o internacional.
5
00:00:18,505 --> 00:00:20,599
O Regime persegue
toda descend?ncia.
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,469
Grupos ?tnicos est?o sendo
oprimidos no leste do pa?s,
7
00:00:23,470 --> 00:00:25,746
e jornalistas estrangeiros
raramente...
8
00:00:25,747 --> 00:00:28,552
Fala-se que hoje ? noite,
uma
- Rambo.IV.2008.R5.x264-DiGG.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,800 --> 00:00:31,223
<i>Mii de oameni au ieºit pe strãzi...</i>
2
00:00:31,256 --> 00:00:35,096
<i>... calugãri au fost uciºi,
unii arºi de vii, alþii înecaþi.</i>
3
00:00:35,576 --> 00:00:37,497
<i>ziariºtii strãini au fost
împuºcaþi ºi omorâþi.</i>
4
00:00:37,530 --> 00:00:39,095
<i>Sute de sate
au fost distruse.</i>
5
00:00:39,129 --> 00:00:41,111
<i>Violurile ºi tortura
sunt la ordinea zilei.</i>
6
00:00:41,145 --> 00:00:43,449
<i>Ãn Birmania sunt mai multe mine
antipersonal decât oriunde în lume.</i>
7
00:00:43,483 --> 00:00:45,657
<i>Tinerii sunt bãt
- Rambo.IV.2008.Eng.NTSC.DVDRip .DivX-LTT.sub
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{253}{369}Tiukkalinjaisen sotilashallinnon toimet|ovat her?tt?neet huolta kansainv?lisesti.
{417}{537}Etnisi? ryhmi? sorretaan|maan it?osassa, ja...
{569}{702}Armeija on k?ytt?nyt Burmassa jonkinlaista|kemiallista asetta mellakoiden lopettamiseksi.
{711}{824}Tuhannet marssivat kaduilla ja tuhansia kuoli.|Burman protestoivia munkkeja on tapettu, -
{828}{887}joitain on poltettu el?v?lt?|ja osa on hukutettu.
{891}{986}- Ulkomaisia toimittajia on ammuttu.|- Tuhansia kyli? on tuhottu.
{990}{1038}Raiskauksia ja kidutusta|tapahtuu p?ivitt?in.
{1042}{1095}Burmassa on enemm?n maamiinoja|kuin miss??n muualla maailmassa.
{1099}{1197}Nuoria
- Rambo.4.REPACK.WORKPRIN T.XViD-CAMERA.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,180 --> 00:00:10,689
<i>...algo que nunca
hab?an visto...
2
00:00:10,690 --> 00:00:13,698
<i>...y que libera un humo amarillo
muy irritante.
3
00:00:13,699 --> 00:00:15,574
<i>Las acciones del duro r?gimen militar...
4
00:00:15,575 --> 00:00:18,257
<i>...son una preocupaci?n creciente
a nivel internacional.
5
00:00:18,464 --> 00:00:20,583
<i>El r?gimen aplasta toda oposici?n.
6
00:00:20,584 --> 00:00:23,576
<i>Grupos ?tnicos est?n siendo oprimidos
al este del pa?s...
7
00:00:23,577 --> 00:00:25,202
<i>...y los periodistas extranjeros
se rinden...
8
00:00:25,681 --> 00:00:2
- Rambo 4.2008.R5.AC3.5.1.DVDrip. XviD-Dragon25.CD2.srt
- Rambo 4.2008.R5.AC3.5.1.DVDrip. XviD-Dragon25.CD1.srt
2 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:32,977 --> 00:01:35,761
Nu vorbi.
Am venit sa va ajutam.
2
00:01:35,795 --> 00:01:36,479
Unde e fata?
3
00:01:36,484 --> 00:01:37,844
E acolo.
4
00:01:37,750 --> 00:01:39,986
Tu dezleaga-l pe el.
Ne întoarcem dupa voi.
5
00:02:04,278 --> 00:02:06,103
tine.
6
00:02:08,311 --> 00:02:09,367
Sunt doi deasupra custii.
7
00:02:09,401 --> 00:02:13,016
- Redu-i la tacere.
- S-a facut.
8
00:04:37,521 --> 00:04:40,084
- Haide, haide.
- O aveti pe Sarah?
9
00:04:40,085 --> 00:04:41,938
Taci, haide.
10
00:06:34,181 --> 00:06:35,909
- Sa mergem.
- Unde e barcagiul?
11
00:06:35,943 --> 00:06:36,644
Si Sarah?
12
00:06:36,677 --> 00:06:38
- R4b.srt
- Rambo[2008]DvDrip-aXXo.srt
- Rambo.IV.BRRip.XviD.AC3-TBO.s rt
- R4a.srt
- Rambo.R5.XViD-BaLD.srt
- Rambo.2008.DVDRip.XviD-FLAiTE .srt
- Rambo[2008]DvDrip-aXXo sincronizare Pispuck.srt
7 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,622 --> 00:01:35,449
Nu vorbi. Suntem aici ca
sã vã ajutãm.
2
00:01:35,483 --> 00:01:37,329
- Unde e fata?
- Acolo.
3
00:02:08,503 --> 00:02:09,574
Sunt doi deasupra cuºtii.
4
00:02:09,609 --> 00:02:12,110
Ai grijã de ei.
5
00:04:37,875 --> 00:04:40,507
Hai, hai!
6
00:06:34,389 --> 00:06:36,144
Sã ne miºcãm.
Unde este barcagiul?
7
00:06:36,179 --> 00:06:36,889
ªi Sarah?
8
00:06:36,924 --> 00:06:38,483
Aºteaptã 15 minute.
9
00:06:38,517 --> 00:06:39,947
- Sã mergem.
- Mai am nevoie de 5 minute.
10
00:06:39,981 --> 00:06:40,692
Rahat!
11
00:06:40,72
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,611 --> 00:00:44,029
...something they had never seen,
2
00:00:44,112 --> 00:00:45,447
which liberated a yellow,
3
00:00:45,530 --> 00:00:47,324
very pungent and acrid vapor.
4
00:00:47,449 --> 00:00:48,992
The actions of the hardline military regime
5
00:00:49,117 --> 00:00:51,745
are the cause of increasing
international concern.
6
00:00:52,037 --> 00:00:53,663
The regime crushes all dissent.
7
00:00:53,789 --> 00:00:55,499
Ethnic groups are being oppressed
8
00:00:55,624 --> 00:00:56,750
in the east of the country,
9
00:00:57,042 --> 00:00:58,668
and foreign journalis
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,664 --> 00:00:28,799
Thousands took to the streets
and thousands kill...
2
00:00:28,800 --> 00:00:32,494
Many peaceful protesting monks have been killed,
some burnt alive and others drowned..
3
00:00:33,995 --> 00:00:36,206
Foreign journalists have been shot and caned..
4
00:00:36,207 --> 00:00:40,044
Thousands of villages have been destroyed.
Rape and torture are a daily occurrence.
5
00:00:40,045 --> 00:00:42,746
In Burma there are more landmines,
than anywhere in the world.
6
00:00:42,747 --> 00:00:46,449
Young men are bitten and forced into the army.
Many as young as 12 years o
There are more subtitles available for Rambo IV 2008
Click here to view them