Search Movie Subtitles results for rambo 2008 by relevance:
- John Rambo [Rambo IV] DVDScr + Legenda 2008.srt
1 file(s), added on: 2008-06-09
Relevance
5 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,181 --> 00:00:30,779
Um tipo de arma qu?mica tem sido
utilizada pela pol?cia em Burma...
2
00:00:31,789 --> 00:00:34,637
Milhares de pessoas est?o nas ruas
e milhares est?o mortas
3
00:00:34,656 --> 00:00:37,395
Os abusos e mortes na aldeia
de Burma s?o muitos.
4
00:00:37,706 --> 00:00:39,883
Alguns s?o queimados vivos e outros afogados.
5
00:00:39,884 --> 00:00:41,584
Deixando os jornalistas em choque.
6
00:00:42,098 --> 00:00:43,699
Milh?es de aldeias tem sido destru?das
7
00:00:44,116 --> 00:00:45,982
Tortura e viol?ncia s?o acontecimentos di?rios.
8
00:00:46,087 --> 00:0
- Rambo.2008.R5.AC3.5.1.DVDrip. XviD-Dragon25.zip
- Rambo.2008.DVDRip.XviD-FLAiTE .srt
- Rambo.IV.BRRip.XviD.AC3 -TBO.srt
- Rambo[2008]DvDrip-aXXo.srt
- Rambo.R5.XViD-BaLD.srt
- Rambo[2008]DvDrip-aXXo sincronizare Pispuck.srt
5 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,232 --> 00:00:25,224
<i>... neagã cã un nou tip
de armã chimicã</i>
2
00:00:25,232 --> 00:00:26,944
<i>s-ar fi fost folosit de un
grup militar în Burma...</i>
3
00:00:27,986 --> 00:00:30,864
<i>Mii de persoane au ieºit
în stradã ºi mii de morþi...</i>
4
00:00:30,906 --> 00:00:33,665
<i>... cãlugãri protestatari
au fost uciºi...</i>
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,953
<i>... unii au ars de vii,
alþii au fost înecaþi...</i>
6
00:00:36,203 --> 00:00:38,372
<i>... patru jurnaliºti
au fost împuºcaþi ºi au murit...</i>
7
00:00:38,497 --> 00:00:40,380
<i>Mii de sate
au fost distruse...</i>
8
00:00:40,415 --> 00:00:42,417
<i>Vio
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
5 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - Edward K. nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{131}{164}/...co?, czego nigdy nie widzieli.
{168}{232}/Tereny opustosza?e po u?yciu|/gaz?w bojowych.
{236}{346}/Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|/jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{350}{398}/Re?im ten|/?amie wszelkie granice.
{402}{470}/Grupy etniczne s? prze?ladowane|/na wschodzie kraju,
{474}{528}/a zagraniczni dziennikarze|/bardzo rzadko...
{532}{646}/Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|/u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{650}{680}/To narodowe powstanie.
{684}{734}/Tysi?ce ludzi wysz?o
- Rambo.IV.2008.Eng.NTSC.DVDRip.Di vX-LTT.sub
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{253}{369}Tiukkalinjaisen sotilashallinnon toimet|ovat her?tt?neet huolta kansainv?lisesti.
{417}{537}Etnisi? ryhmi? sorretaan|maan it?osassa, ja...
{569}{702}Armeija on k?ytt?nyt Burmassa jonkinlaista|kemiallista asetta mellakoiden lopettamiseksi.
{711}{824}Tuhannet marssivat kaduilla ja tuhansia kuoli.|Burman protestoivia munkkeja on tapettu, -
{828}{887}joitain on poltettu el?v?lt?|ja osa on hukutettu.
{891}{986}- Ulkomaisia toimittajia on ammuttu.|- Tuhansia kyli? on tuhottu.
{990}{1038}Raiskauksia ja kidutusta|tapahtuu p?ivitt?in.
{1042}{1095}Burmassa on enemm?n maamiinoja|kuin miss??n muualla maailmassa.
{1099}{1197}Nuoria
- Rambo 4 (2008) - (Napisy Pl) jako__ 3 na 5.txt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}Odwied?
{21}{200}www.PawelSolski.cba.pl
{224}{260}...co?, czego nigdy nie widzieli.
{261}{327}Tereny opustosza?e po u?yciu|gaz?w bojowych.
{328}{441}Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{442}{492}Re?im ten|?amie wszelkie granice.
{493}{564}Grupy etniczne s? prze?ladowane|na wschodzie kraju,
{565}{623}a zagraniczni dziennikarze|bardzo rzadko...
{624}{742}Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{743}{776}To narodowe powstanie.
{777}{829}Tysi?ce ludzi wysz?o na ulic?.|Tysi?ce zosta?y zabite.
{830}{910}Wielu pokojowo nastawionych mnich?w|zosta?o
- John.Rambo.2008.iTALiAN.AC3.ENGLiS H.MP3.DVDRip.XviD-SUPREME.srt
1 file(s), added on: 2008-07-05
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,327 --> 00:00:13,627
Questo Film ? dedicato a mio Pap?
-SUPREME-
2
00:06:27,487 --> 00:06:30,240
Dove sei stato? Dagli il sacco.
3
00:06:32,247 --> 00:06:34,602
Ci serve un altro pitone.
Vedi quello che puoi fare.
4
00:06:34,602 --> 00:06:37,207
Abbiamo cobra a sufficienza, chiaro?
5
00:09:46,167 --> 00:09:48,044
VILLAGGIO DI TAKEHDER -
DISTRETTO DI PAPUN - BIRMANIA
6
00:10:23,567 --> 00:10:26,400
Questi ragazzi ora sono
nostri soldati! Appartengono a noi!
7
00:10:29,967 --> 00:10:35,997
Se tenterete di riprenderli,
tutto il villaggio verr? bruciato!
8
00:10:36,847 --> 00:
- Rambo.4.(2008).CAM.XviD-ITL2.0.s rt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,074 --> 00:00:10,726
...uma coisa que nunca viram,
2
00:00:10,727 --> 00:00:13,737
que libertou uma nuvem
tangivel de vapor acre.
3
00:00:13,738 --> 00:00:15,440
As a??es da linha dura do
Regime Militar
4
00:00:15,441 --> 00:00:18,504
s?o a causa da crescente
preocupa??o internacional.
5
00:00:18,505 --> 00:00:20,599
O Regime persegue
toda descend?ncia.
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,469
Grupos ?tnicos est?o sendo
oprimidos no leste do pa?s,
7
00:00:23,470 --> 00:00:25,746
e jornalistas estrangeiros
raramente...
8
00:00:25,747 --> 00:00:28,552
Fala-se que hoje ? noite,
uma
- Rambo[2008]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-04-07
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,197 --> 00:00:06,557
...something they had never seen,
2
00:00:06,637 --> 00:00:07,917
which liberated a yellow,
3
00:00:07,997 --> 00:00:09,717
very pungent and acrid vapor.
4
00:00:09,837 --> 00:00:11,317
The actions of the hardline military regime
5
00:00:11,437 --> 00:00:13,957
are the cause of increasing
international concern.
6
00:00:14,237 --> 00:00:15,797
The regime crushes all dissent.
7
00:00:15,917 --> 00:00:17,557
Ethnic groups are being oppressed
8
00:00:17,677 --> 00:00:18,757
in the east of the country,
9
00:00:19,037 --> 00:00:20,597
and foreign journalis
- .Rambo.2008.R5.AC3.5.1.DVDrip. XviD-Dragon25.b.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,564 --> 00:01:34,915
Fique quieto!
Eu vim resgat?-los.
2
00:01:35,011 --> 00:01:36,478
Onde est? a garota?
3
00:01:36,388 --> 00:01:37,248
Ela est? ali.
4
00:01:37,349 --> 00:01:39,855
Desamarre ele. Eu
voltarei pra pegar voc?s.
5
00:02:04,199 --> 00:02:05,378
Aqui!
6
00:02:08,332 --> 00:02:09,974
Eles ainda est?o na jaula,
voc? ? quem vai peg?-los.
7
00:02:10,071 --> 00:02:11,384
- Entendido.
8
00:04:37,530 --> 00:04:38,672
Vamos, vamos.
9
00:04:38,673 --> 00:04:40,594
- E a Sarah?
- Cale-se, vamos.
10
00:06:34,120 --> 00:06:35,036
Vamos embora!
11
00:06:35,
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - Edward K. nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{131}{164}/...co?, czego nigdy nie widzieli.
{168}{232}/Tereny opustosza?e po u?yciu|/gaz?w bojowych.
{236}{346}/Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|/jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{350}{398}/Re?im ten|/?amie wszelkie granice.
{402}{470}/Grupy etniczne s? prze?ladowane|/na wschodzie kraju,
{474}{528}/a zagraniczni dziennikarze|/bardzo rzadko...
{532}{646}/Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|/u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{650}{680}/To narodowe powstanie.
{684}{734}/Tysi?ce ludzi wysz?o
- Rambo.IV.2008.REAL.PROPER.R5.xVI D-UNiVERSAL.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,032 --> 00:00:10,474
???????????????
??????????????????????£?????
2
00:00:11,217 --> 00:00:15,379
??????????????????????????????
3
00:00:15,379 --> 00:00:17,301
??????????????????
4
00:00:17,302 --> 00:00:19,300
??????????????????????????
5
00:00:19,302 --> 00:00:21,884
??????????????????????????
6
00:00:21,885 --> 00:00:27,619
??????????????????????????????.....
7
00:00:27,620 --> 00:00:31,006
????????????????????????.....
8
00:00:31,006 --> 00:00:38,227
????????????????????????????????????????????.....
9
00:00:38,228 --> 00:00:41,800
???????????????????????????.....
- rambo.2008.ws.dvdrip.xvid.par ticle.English.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:41,800 --> 00:00:43,199
...something they had never seen,
2
00:00:43,301 --> 00:00:44,632
Which Iiberated a yeIIoW,
3
00:00:44,736 --> 00:00:46,533
very pungent and acrid vapor.
4
00:00:46,638 --> 00:00:48,196
The actions of the hardIine miIitary regime
5
00:00:48,306 --> 00:00:50,934
are the cause of increasing
internationaI concern.
6
00:00:51,243 --> 00:00:52,870
The regime crushes aII dissent.
7
00:00:52,978 --> 00:00:54,707
Ethnic groups are being oppressed
8
00:00:54,813 --> 00:00:55,939
in the east of the country,
9
00:00:56,248 --> 00:00:57,840
and foreign journaIists are rareIy...
10
00:00:57,949 --> 00:00:59,416
...cIaim tonig
- John Rambo 4 (2008 lektor pl).txt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{224}{260}...co?, czego nigdy nie widzieli.
{261}{327}Tereny opustosza?e po u?yciu|gaz?w bojowych.
{328}{441}Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{442}{492}Re?im ten|?amie wszelkie granice.
{493}{564}Grupy etniczne s? prze?ladowane|na wschodzie kraju,
{565}{623}a zagraniczni dziennikarze|bardzo rzadko...
{624}{742}Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{743}{776}To narodowe powstanie.
{777}{829}Tysi?ce ludzi wysz?o na ulic?.|Tysi?ce zosta?y
- Rambo IV[W-Fx41].srt
- rambo.(3426116).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,145 --> 00:00:30,945
Na tisuæe ljudi je izašlo na
ulice, mnogo ih je poginulo.
2
00:00:30,980 --> 00:00:33,865
Monasi koji su mirno protestirali
su takoðer ubijeni. Neki živi spaljeni.
3
00:00:33,900 --> 00:00:35,990
Drugi su utopljeni...
4
00:00:36,025 --> 00:00:37,790
Na strane novinare je pucano,
neki su i ubijeni.
5
00:00:37,825 --> 00:00:39,985
Tisuæe seljana su ubijeni.
6
00:00:40,020 --> 00:00:42,202
Silovanja i muèenja su svakodnevnica.
7
00:00:42,237 --> 00:00:44,350
U Burmi ima više minskoekplozivnih naprava
nego bilo gdje...
8
00:00:44,385 --> 00:00:48,465
Mladiæe tuku i prisiljavaju u
vojsku, iako neki imaju tek 12 g.
- Rambo.IV.2008.R5.x264-DiGG.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,800 --> 00:00:31,223
<i>Mii de oameni au ie?it pe str?zi...</i>
2
00:00:31,256 --> 00:00:35,096
<i>... calug?ri au fost uci?i,
unii ar?i de vii, al?ii ?neca?i.</i>
3
00:00:35,576 --> 00:00:37,497
<i>ziari?tii str?ini au fost
?mpu?ca?i ?i omor??i.</i>
4
00:00:37,530 --> 00:00:39,095
<i>Sute de sate
au fost distruse.</i>
5
00:00:39,129 --> 00:00:41,111
<i>Violurile ?i tortura
sunt la ordinea zilei.</i>
6
00:00:41,145 --> 00:00:43,449
<i>?n Birmania sunt mai multe mine
antipersonal dec?t oriunde ?n lume.</i>
7
00:00:43,483 --> 00:00:45,657
<i>Tinerii sunt b?tu?i ?i for?a?i
s? intre ?n armat?.</i>
8
00:00:45,691 --> 00:00:47,352
<i>Mul?i au c
- Rambo 4 (23.976fps) 2008 - (720p.BluRay.x264-REFiNED).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{65}Tekstityksen versionumero: 1.8|Päiväys: 03.06.2008
{70}{170}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{175}{295}Suomennos: ,|jasa, ja
{300}{385}Oikoluku:
{1141}{1257}Tiukkalinjaisen sotilashallinnon toimet|ovat herättäneet huolta kansainvälisesti.
{1305}{1425}Etnisiä ryhmiä sorretaan|maan itäosassa, ja...
{1457}{1590}Armeija on käyttänyt Burmassa jonkinlaista|kemiallista asetta mellakoiden lopettamiseksi.
{1598}{1711}Tuhannet marssivat kaduilla ja tuhansia kuoli.|Burman protestoivia munkkeja on tapettu, -
{1716}{1775}osa heistä on poltettu elävältä|ja osa on hukutettu.
{1779}{1873}- Ulkomaisia
- John-Rambo[2008]DvDrip[Eng]-Zuzuu. srt977747.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,100 --> 00:00:31,519
<i>Mii de oameni au iesit pe strãzi...</i>
2
00:00:30,389 --> 00:00:34,230
<i>... calugãri au fost ucisi,
unii arsi de vii, altii înecaþi.</i>
3
00:00:34,709 --> 00:00:36,629
<i>ziariºtii strãini au fost
împuscaþi si omorâti.</i>
4
00:00:36,663 --> 00:00:38,228
<i>Sute de sate
au fost distruse.</i>
5
00:00:38,262 --> 00:00:40,245
<i>Violurile si torturile
sunt la ordinea zilei.</i>
6
00:00:40,279 --> 00:00:42,582
<i>Ãn Birmania sunt mai multe mine
antipersonal decât oriunde în lume.</i>
7
00:00:42,616 --> 00:00:44,791
<i>Tinerii sunt bãtuþi Â
- cam-rambowp_repack.srt
- Rambo.IV.2008.WP.XviD-THS.srt
- Rambo.2008.WP.XviD-Stuffies(b lurred).srt
- cam-rambo.srt
- bald-rambo.srt
- jvl-rmba.srt
- jvl-rmbb.srt
- Rambo.4.2008.WP.XviD-Dragon25.s rt
8 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,100 --> 00:00:35,665
<i>Mii de oameni au ieºit pe strãzi...</i>
2
00:00:35,700 --> 00:00:39,700
<i>... calugãri au fost uciºi,
unii arºi de vii, alþii înecaþi.</i>
3
00:00:40,200 --> 00:00:42,200
<i>ziariºtii strãini au fost
împuºcaþi ºi omorâþi.</i>
4
00:00:42,235 --> 00:00:43,865
<i>Sute de sate
au fost distruse.</i>
5
00:00:43,900 --> 00:00:45,965
<i>Violurile ºi tortura
sunt la ordinea zilei.</i>
6
00:00:46,000 --> 00:00:48,400
<i>Ãn Birmania sunt mai multe mine
antipersonal decât oriunde în lume.</i>
7
00:00:48,435 --> 00:00:50,700
<i>Tinerii sunt bãt
- Rambo.2008.DVDRip.XviD.AC3.PR oDJi.[OsloNet.Net].txt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{131}{164}/...co?, czego nigdy nie widzieli.
{168}{232}/Tereny opustosza?e po u?yciu|/gaz?w bojowych.
{236}{346}/Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|/jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{350}{398}/Re?im ten|/?amie wszelkie granice.
{402}{470}/Grupy etniczne s? prze?ladowane|/na wschodzie kraju,
{474}{528}/a zagraniczni dziennikarze|/bardzo rzadko...
{532}{646}/Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|/u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{650}{680}/To narodowe powstanie.
{684}{734}/Tysi?ce ludzi wysz?o na ulic?.|
- Rambo Extended Cut (2008)BRRip 720p H264 [ResourceRG by bigjbrizzle1].srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,945 --> 00:00:31,989
...something they had never seen,
which liberated a yellow,
2
00:00:32,073 --> 00:00:33,615
very pungent and acrid vapor.
3
00:00:33,700 --> 00:00:35,492
The actions of the hard-line mliitary regime
4
00:00:35,577 --> 00:00:38,579
are the cause of increasing
international concern.
5
00:00:38,663 --> 00:00:40,622
The regime crushes all dissent.
6
00:00:40,707 --> 00:00:43,667
Ethnic groups are being oppressed
in the east of the country,
7
00:00:43,752 --> 00:00:45,461
and foreign journalists are rarely...
8
00:00:45,545 --> 00:00:48,505
...claim tonight
There are more subtitles available for Rambo 2008
Click here to view them