Search Movie Subtitles results for rambo 1 first blood by relevance:
- Rambo 1 - First Blood - Eng - 23,976fps - 1982.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3480}{3589}Excuse me, can you tell me this|where Delmare Berry lives?
{3608}{3648}He ain't here.
{3670}{3706}Go on inside.
{3848}{4023}He's a friend of mine, he wrote|this address down, right here.
{4028}{4058}Here.
{4059}{4182}You can see that's Delmare's writing.|I sure had a hard time finding this place.
{4194}{4277}- That's his writin'.|- Like I said, he's a friend.
{4289}{4384}My name is John Rambo.|We served on the same team together in 'Nam.
{4395}{4468}I don't know if he ever talked about me.
{4479}{4567}I've got a picture of us together.
{4595}{4638}Somewhere.
{4639}{4696}This junk in my pocket!
{4707}{4748}Here...
- Rambo 1 - First Blood - Est - 25fps - 1982.txt
- Rambo 1 - First Blood - Est - 23,976fps - 1982 - (HDDVDRiP.720p.DTS-ES.x264-DEFiNiTiON).s rt
- Rambo 1 - First Blood - Est - 25fps - 1982 - (INTERNAL.DVDRip.XviD-PtSL).srt
- Rambo 1 - First Blood - Est - 25fps - 1982.srt
- rambo1_ntsc_dvd.srt
5 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,200 --> 00:00:29,300
RAMBO:
ESIMENE VERI
2
00:02:20,100 --> 00:02:24,500
Vabandage, kas te võiksite öelda,
kus Delmare Berry elab?
3
00:02:25,400 --> 00:02:27,000
Teda pole siin.
4
00:02:28,000 --> 00:02:29,400
Mine sisse.
5
00:02:35,400 --> 00:02:40,400
Ta on mu sõber, kirjutas ise
mulle oma aadressi.
6
00:02:41,500 --> 00:02:42,500
Näete siin.
7
00:02:43,400 --> 00:02:49,000
Näete? See on Delmare käekiri.
Seda kohta on raske leida.
8
00:02:49,800 --> 00:02:53,100
Jah, see on tema käekiri.
- Jah, me olime sõbrad.
9
00:02:53,700 --> 00:02:57,500
Mina olen Joh
- Rambo 1 - First Blood - Fin - 25fps - 1982.txt
- Rambo 1 - First Blood - Fin - 29,970fps - 1982.txt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2851}{2947}Suomennos: Pertti Rautomaa
{3368}{3475}Anteeksi,|asuuko Delmar Barry täällä?
{3484}{3626}Hän ei ole täällä.|- Mene sisälle
{3728}{3880}Hän on ystäväni.|Hän antoi tämän osoitteen
{3883}{3949}Tässä se on...
{3952}{4163}Näette että se on hänen käsialaan-|sa. Tänne oli tosi vaikea löytää
{4166}{4356}Nimeni on John Rambo, palvelimme|samassa joukkueessa Vietnamissa
{4365}{4511}Minulla on kuva meistä yhdessä...|jossakin...
{4514}{4618}Paljon roinaa taskuissa...|Tässä se on!
{4623}{4794}Minä, Danforth, Westmore, Bronson,|Ortega ja Delmar tuolla takana
{4798}{4914}Hänen täytyi seistä takana, muuten|hän ol
- Rambo 1 - First Blood (25fps) 1982.txt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2851}{2947}Suomennos: Pertti Rautomaa
{3368}{3475}Anteeksi,|asuuko Delmar Barry täällä?
{3484}{3626}Hän ei ole täällä.|- Mene sisälle
{3728}{3880}Hän on ystäväni.|Hän antoi tämän osoitteen
{3883}{3949}Tässä se on...
{3952}{4163}Näette että se on hänen käsialaan-|sa. Tänne oli tosi vaikea löytää
{4166}{4356}Nimeni on John Rambo, palvelimme|samassa joukkueessa Vietnamissa
{4365}{4511}Minulla on kuva meistä yhdessä...|jossakin...
{4514}{4618}Paljon roinaa taskuissa...|Tässä se on!
{4623}{4794}Minä, Danforth, Westmore, Bronson,|Ortega ja Delmar tuolla takana
{4798}{4914}Hänen täytyi seistä takana, muuten|hän ol
- Rambo 1 - First Blood (29,970fps) - 1982.txt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4266}{4399}Anteeksi,|asuuko Delmar Barry täällä?
{4411}{4588}Hän ei ole täällä.|- Mene sisälle
{4716}{4906}Hän on ystäväni.|Hän antoi tämän osoitteen
{4909}{4992}Tässä se on...
{4996}{5259}Näette että se on hänen käsialaan-|sa. Tänne oli tosi vaikea löytää
{5263}{5501}Nimeni on John Rambo, palvelimme|samassa joukkueessa Vietnamissa
{5512}{5694}Minulla on kuva meistä yhdessä...|jossakin...
{5698}{5828}Paljon roinaa taskuissa...|Tässä se on!
{5834}{6048}Minä, Danforth, Westmore, Bronson,|Ortega ja Delmar tuolla takana
{6053}{6198}Hänen täytyi seistä takana, muuten|hän olisi täyttänyt koko kuvan
{6202}{6288}
- Rambo 1 - First Blood - CD1 - Est - 23,976fps - 1982 - (AC3-PKH).sub
- Rambo 1 - First Blood - CD2 - Est - 23,976fps - 1982 - (AC3-PKH).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{113}{170}Balford? Balford?|Kus kurat sa oled?
{477}{516}Shingleton, siia poole!
{621}{674}- Rahulikult.|- Aita mind siit välja!
{907}{969}Shingleton,|kus kurat sa oled?
{1523}{1614}Ma oleks võinud nad kõik tappa.|Ja sind ka.
{1626}{1696}Linnas oled sina seaduseks,|siin aga mina.
{1712}{1753}Ãra pane mu|kannatust proovile.
{1765}{1854}Ãra pane mind proovile ma teen|sulle sõda, mida sa uneski näha ei oskaks.
{1909}{1950}Lõpeta.
{1974}{2022}Lõpeta.
{3211}{3252}Hoidke eemale!
{3554}{3612}Kui halb olukord on?|Kapten...
{3624}{3708}On üks positiivne asi selles|olukorras.
{3722}{3789}Reporterid joovad selle linna|kuival
- First.Blood.(2of2).(DivX.AC3) .pkh.sub
- First.Blood.(1of2).(DivX.AC3).pkh.su b
2 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,100
áòì äëåîúä äéøå÷ä ìùòáø
äùéâ à ú ëìé äðù÷
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,800
ùà éúà äåà ìëà åøä äøâ ñâï
ùøéó åðéñä ìäøåâ 6 ðåñôéÃ
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,500
ø÷ äëùøúà äîéåçãú
äöéìä à ú çééäÃ
4
00:00:12,900 --> 00:00:17,100
ëòú à åîøéà ùäðîìè éäéä
ðúåï áîòöø áúåê ëîä ùòåú
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,400
äðä äîôåú ùìê, åéì
6
00:00:21,700 --> 00:00:23,400
åéì, éù îùäå ùà ðé çåùá
ùëãà é ùúãò
- Rambo.First.Blood.1982.1080p.BluRay .x264-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,197 --> 00:00:28,452
RAMBO - PRVA KRV
2
00:02:21,940 --> 00:02:26,486
Oprostite, možete li mi reæi
živi li Delmare Berry ovdje?
3
00:02:27,237 --> 00:02:28,905
On nije ovdje.
4
00:02:29,865 --> 00:02:31,366
Uðite unutra.
5
00:02:37,289 --> 00:02:42,461
On je moj prijatelj, osobno mi
je napisao adresu.
6
00:02:43,337 --> 00:02:44,504
Evo ovdje.
7
00:02:45,297 --> 00:02:51,178
Vidite? To je Delmarov rukopis.
Ovo mjesto je teško pronaæi.
8
00:02:51,637 --> 00:02:55,140
To je on napisao.
- Da, mi smo prijatelji.
9
00:02:55,599 --> 00:02:59,603
Ja sam John Rambo.
Bi
- Rambo 1 - First Blood.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,600 --> 00:02:36,455
Excuse me, can you tell me
this, where Delmare Berry lives?
2
00:02:37,414 --> 00:02:38,712
He ain't here.
3
00:02:39,791 --> 00:02:41,129
Go on inside, baby.
4
00:02:47,030 --> 00:02:47,830
He's a friend of mine...
5
00:02:48,903 --> 00:02:53,196
Well in fact, he wrote his
address down...right here.
6
00:02:54,695 --> 00:02:55,893
Here.
7
00:02:56,133 --> 00:02:58,390
You can see that's Delmare's writing.
8
00:02:58,591 --> 00:03:00,448
I sure had a hard
time finding this place!
9
00:03:00,828 --> 00:03:03,943
- That's his writin'.
- Like I said,
- Rambo-1---First-Blood.sub
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3480}{3589}Excuse me, can you tell me this|where Delmare Berry lives?
{3608}{3648}He ain't here.
{3670}{3706}Go on inside.
{3848}{4023}He's a friend of mine, he wrote|this address down, right here.
{4028}{4058}Here.
{4059}{4182}You can see that's Delmare's writing.|I sure had a hard time finding this place.
{4194}{4277}- That's his writin'.|- Like I said, he's a friend.
{4289}{4384}My name is John Rambo.|We served on the same team together in 'Nam.
{4395}{4468}I don't know if he ever talked about me.
{4479}{4567}I've got a picture of us together.
{4595}{4638}Somewhere.
{4639}{4696}This junk in my pocket!
{4707}{4748}Here...
- Rambo 1 First Blood (1982) cd1.srt
- Rambo 1 First Blood (1982) cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,200 --> 00:00:27,600
ÃÃÃÃÃ 1 (1982)
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:02:21,225 --> 00:02:25,771
ÃçâèÃåòå, áèõòå ëè ìè êà çà ëè
äà ëè Ãåëìà ð Ãåðè æèâåå òóê?
3
00:02:26,263 --> 00:02:30,351
ÃÃ¥ Ã¥ òóê.
Ãè âëåç âúòðå.
4
00:02:36,273 --> 00:02:43,489
Ãðèÿòåë ìè Ã¥, Ãà ïèñà ìè
ñà ì à äðåñà ñè. Ãóê.
5
00:02:44,281 --> 00:02:50,162
Ãòî. Ãîæå äà âèäèòå, ֌ òîâà å ïî÷åðêúò
Ãà Ãåëìà ð. ÃðóäÃî Ãà ìåðèõ òîâà ìÿñòî.
6
00:02:50,663 --> 00:02:54,124
Ãà , òÃ
- Rambo 1 - First Blood I (1982).srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,760 --> 00:02:19,120
Tumpang tanya, adakah ini rumah Delmare Berry?
2
00:02:19,840 --> 00:02:21,480
Dia tiada di sini.
3
00:02:22,360 --> 00:02:23,800
Pergi masuk.
4
00:02:29,480 --> 00:02:34,440
Dia kawan saya, di yang
tulis alamat ni, di sini.
5
00:02:35,280 --> 00:02:36,400
Ini dia.
6
00:02:37,160 --> 00:02:42,800
Tengok, ini tulisan Delmare.
Memang susah nak cari tempat ni.
7
00:02:43,240 --> 00:02:46,600
- Itu memang tulisan dia.
- Dia memang kawan saya.
8
00:02:47,040 --> 00:02:50,880
Nama saya John Rambo.
Kami satu pasukan semasa di 'Nam.
9
00:02:51,320 --> 00:0
- Rambo.(Film.1).First.Blood.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,245 --> 00:02:18,606
ÃçâèÃåòå, áèõòå ëè ìè êà çà ëè äà ëè Ãåëìà ð Ãåðè Ã¥ òóê?
2
00:02:19,366 --> 00:02:20,966
ÃÃ¥ Ã¥ òóê.
3
00:02:21,846 --> 00:02:23,286
Ãëåçòå.
4
00:02:28,966 --> 00:02:33,926
Ãðèÿòåë ìè Ã¥, Ãà ïèñà ìè ñà ì à äðåñà ñå.
5
00:02:34,806 --> 00:02:35,886
Ãóê.
6
00:02:36,646 --> 00:02:42,286
Ãèæòå? Ãîâà ïèñìîòî Ãà Ãåëìà ð.
ÃðóäÃî Ãà ìåðèõ òîâà ìÿñòî.
7
00:02:42,767 --> 00:02:46,087
Ãà òîâà å ïî÷åðêúò ìó.
- Ãà , áÿõìå ïðèÿò
- First Blood - Rambo(1).srt.txt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{526}{636}????? ????
{3356}{3465}???????, ??? ?????|? ??????? ?????;
{3483}{3524}??? ????? ???.
{3546}{3582}??????? ????.
{3724}{3848}????? ????? ???.??? ??????|???? ?? ?????????.
{3869}{3897}??? ???????.
{3916}{4057}? ??????? ?? ??????.|???????????? ?? ?? ???.
{4068}{4152}-????? ?? ??????.|-????, ???? ????? ?????.
{4163}{4259}???? ?????.???????????|???? ???? ?????? ??? ???????.
{4270}{4343}??? ???? ?? ?????? ????|??? ????.
{4354}{4442}??? ??? ??? ?????????? ???.
{4469}{4503}?????.
{4582}{4622}??? ?????..
{4638}{4750}???, ? ????????, ? ????????,|? ??????? ??? ? ???????.
{4761}{4841}??? ?????? ????, ?????|????? ???? ???????????.
{
- Rambo 1.srt
- first.blood.(3412351).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-07
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:20,863 --> 00:02:25,409
ÃõãÃþìç, åäù ìÃÃåé
ï ÃôÃëìáñ ÃðÃñõ;
2
00:02:26,160 --> 00:02:27,870
Ãåà åÃÃáé åäù.
3
00:02:28,788 --> 00:02:30,289
ÃÃãáéÃÃ¥ ìÃóá.
4
00:02:36,212 --> 00:02:41,384
ÃÃÃáé öÃëïò ìïõ. Ãïõ Ããñáøå
áõôà ôç äéåýèõÃóç.
5
00:02:42,259 --> 00:02:43,427
Ãäþ áêñéâþò.
6
00:02:44,220 --> 00:02:50,101
à ÃôÃëìáñ ôï Ããñáøå.
Ãõóêïëåýôéêá Ãá ôï âñþ.
7
00:02:50,559 --> 00:02:54,063
- Ãõôüò ôï Ããñáøå.
- ¼ðùò, Ã¥Ãðá Ã¥ÃÃáé öÃëïò.
8
00:02:54,522 --> 00:02:58,526
Ãæïà ÃÃìðï. Ãð
- Rambo First Blood Part I[1982]dvdrip[xvid Ac3[5.1].srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,770 --> 00:02:26,230
Anteeksi,
asuuko Delmar Barry täällä?
2
00:02:26,608 --> 00:02:32,527
Hän ei ole täällä.
- Mene sisälle
3
00:02:36,784 --> 00:02:43,118
Hän on ystäväni.
Hän antoi tämän osoitteen
4
00:02:43,249 --> 00:02:46,000
Tässä se on...
5
00:02:46,126 --> 00:02:54,916
Näette että se on hänen käsialaan-
sa. Tänne oli tosi vaikea löytää
6
00:02:55,051 --> 00:03:02,963
Nimeni on John Rambo, palvelimme
samassa joukkueessa Vietnamissa
7
00:03:03,351 --> 00:03:09,436
Minulla on kuva meistä yhdessä...
jossakin...
8
00:03:09,565 --> 00:03:13,89
- Rambo First Blood Part I[1982]dvdrip[xvid Ac3[5.1].srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,046 --> 00:02:25,550
Excuse me, can you tell me this
where Delmare Berry lives?
2
00:02:26,426 --> 00:02:28,052
He ain't here.
3
00:02:29,012 --> 00:02:30,513
Go on inside.
4
00:02:36,435 --> 00:02:43,692
He's a friend of mine, he wrote
this address down, right here.
5
00:02:43,900 --> 00:02:45,193
Here.
6
00:02:45,193 --> 00:02:50,323
You can see that's Delmare's writing.
I sure had a hard time finding this place.
7
00:02:50,823 --> 00:02:54,326
- That's his writin'.
- Like I said, he's a friend.
8
00:02:54,827 --> 00:02:58,789
My name is John Rambo.
We served on the sam
- 2.txt
- rambo.first.blood.part.ii.(3429676) .nfo
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:-8:Z powodu tragicznych zdarzeñ na Hawajach|Odcinek pod tytu³em "Lemmiwinks"
00:00:-5:nie zostanie odtworzony dzisiaj.
00:00:-3:Zamiast tego zaprezentujemy nowy i|odrobinê lepszy odcinek. AWESOM-O.
00:00:42:Có¿ to?
00:00:44:Co za olbrzymia paczka!
00:00:45:"Do Butters'a Stoch'a"|O rany to do mnie!!!
00:00:49:Od kogo to?
00:00:50:"Wys³ane z Japoni"|konichi-wa!
00:00:53:Paczka do mnie z Japoni! O rany!
00:00:56:Co to mo¿e byæ?!?!|Moje urodziny przecierz s¹ 11 wrzeÅnia.
00:01:00:Nigdy niemia³em takiej ogromniej paczki.
00:01:03:Zawsze o takiej marzy³em.
00:01:12:Witam. Jestem A.W.E.S.O.M.-O 4000. |(z ang. awesome - wspania³y)
00:01:20:Zosta³em przys³any z Japon
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3368}{3475}Scuzaþi-mã,|aici locuieºte Delmar Barry?
{3484}{3626}Nu e aici.|Du-te înãuntru, dragã.
{3728}{3876}E un prieten de-al meu.|Mi-a dat adresa asta.
{3883}{3949}Aici...
{3952}{4057}E scrisul lui.|Mi-a fost greu sã gãsesc locul ãsta...
{4068}{4098}Ãntr-adevãr, e scrisul lui.
{4119}{4153}Dupã cum spuneam, mi-e prieten.
{4161}{4247}Mã numesc John Rambo,|am fost împreunã în Vietnam.
{4269}{4394}Nu ºtiu dacã a vorbit vreodatã|despre mine... Am o pozã...
{4418}{4566}noi toþi împreunã...|Iat-o!
{4623}{4770}Eu, Danforth, Westmore, Bronson,|Ortega ºi Delmar în spate.
{4798}{4914}A trebuit sã-l punem Ã
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3296}{3356}www.titulky.com
{3376}{3485}Promi?te, bydl? tady Berry Delmare?
{3504}{3544}Nen? tady.
{3566}{3602}B?? dovnit?.
{3744}{3868}Jsme p??tel?,|vlastn? mi s?m napsal tuhle adresu.
{3890}{3917}Tady.
{3936}{4077}Vid?te? To je jeho rukopis.|Nemohl jsem to zde naj?t.
{4089}{4172}Ano, je to jeho rukopis|- Ano, jsme p??tel?.
{4184}{4279}J? jsem John Rambo.|Byli jsme spolu ve Vietnamu.
{4290}{4363}Mo?n? o m? mluvil.
{4374}{4462}M?m na?i spole?nou fotku...
{4490}{4523}...n?kde tady...
{4534}{4591}M?m v tom trochu nepo??dek.
{4602}{4642}Tady ... tady je.
{4658}{4770}To jsem j?, tohle Danforth,|Westmore, Bronson, Ortega,
{4782}{4861}a tady
There are more subtitles available for Rambo 1 First Blood
Click here to view them