Search Movie Subtitles results for raise the by relevance:
- The Munsters - 01x01 - Munster Masquerade - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x02 - My Fair Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x03 - A Walk On The Mild Side - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x04 - Rock-A-Bye Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x05 - Pikes Pique - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x06 - Low-Cal Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x07 - Tin Can Man - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x08 - Herman The Great - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x09 - Knock Wood Here Comes Charlie - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x10 - Autumn Croakus - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x11 - The Midnight Ride Of Herman Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x12 - The Sleeping Cutie - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x13 - Family Portrait - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x14 - Grandpa Leaves Home - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x15 - Hermans Rival - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x16 - Grandpas Call Of The Wild - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x17 - All Star Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x18 - If A Martian Answers Hang Up - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x19 - Eddies Nickname - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x20 - Bats Of A Feather - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x21 - Dont Bank On Herman - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x22 - Dance With Me Herman - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x23 - Follow That Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x24 - Love Locked Out - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x25 - Come Back Little Googie - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x26 - Far Out Munsters - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x27 - Munsters On The Move - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x28 - Movie Star Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x29 - Herman The Rookie - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x30 - Country Club Munsters - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x31 - Love Comes To Mockingbird Heights - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x32 - Mummy Munster - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x33 - Lily Munster Girl Model - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x34 - Munster The Magnificent - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x35 - Hermans Happy Valley - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x36 - Hot Rod Herman - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x37 - Hermans Raise - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
- The Munsters - 01x38 - Yes Galen There Is A Herman - DVDRip - MP3 - DivX 5.2 - [RG].srt
38 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,484 --> 00:00:07,317
Tom.
2
00:00:07,387 --> 00:00:10,845
Antes de despedirnos,
¿no quieres pasar un minuto?
3
00:00:10,924 --> 00:00:13,051
- A conocer a mi familia.
- Ah, sigues con eso.
4
00:00:13,126 --> 00:00:15,890
¿Por qué tengo que conocer
a tu familia?
5
00:00:15,962 --> 00:00:19,227
He salido mucho contigo,
y a mis tÃos les gustarÃa conocerte.
6
00:00:19,299 --> 00:00:22,166
Y también a tu familia.
7
00:00:22,235 --> 00:00:25,295
- Son un poco anticuados.
- Te diré qué haremos.
8
00:00:25,372 --> 00:00:27,670
Mis papás darán la fiesta
a la que irás..
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:01,817 --> 00:05:05,457
Hier ligt sergeant Jake Hobart
United States Army.
2
00:05:05,502 --> 00:05:10,402
Bevroren in een storm
10 februari 1912.
3
00:05:15,265 --> 00:05:17,155
Het zint me allemaal niets.
- Mij ook niet.
4
00:05:17,333 --> 00:05:21,293
De president heeft gelijk, men moet het weten.
- Als we dit publiek maken, is het gedaan.
5
00:05:21,311 --> 00:05:24,911
Niemand heeft het over publiek maken.
- Het is geheim of het is niet geheim.
6
00:05:25,190 --> 00:05:27,990
Je kunt deze mensen vertrouwen.
- Ik vertrouw niemand.
7
00:05:28,047 --> 00:05:31,477
Als dit Russ
- Raise The Titanic ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:05:01,817 --> 00:05:05,457
Hier ligt sergeant Jake Hobart
United States Army.
2
00:05:05,502 --> 00:05:10,402
Bevroren in een storm
10 februari 1912.
3
00:05:15,265 --> 00:05:17,155
Het zint me allemaal niets.
- Mij ook niet.
4
00:05:17,333 --> 00:05:21,293
De president heeft gelijk, men moet het weten.
- Als we dit publiek maken, is het gedaan.
5
00:05:21,311 --> 00:05:24,911
Niemand heeft het over publiek maken.
- Het is geheim of het is niet geheim.
6
00:05:25,190 --> 00:05:27,990
Je kunt deze mensen vertrouwen.
- Ik vertrouw niemand.
7
00:05:28,047 --> 00:05:31,477
Als dit Russische incident bekend wordt
gaat het hele project de lucht in.
8
- Raise The Red Lantern - CD1 - Eng - 25fps - 1991 - (733.683.712) - (PROPER).srt
- Raise The Red Lantern - CD2 - Eng - 25fps - 1991 - (734.943.232) - (PROPER).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,960 --> 00:00:13,682
The Second Mistress? Zhuoyun?
2
00:00:15,214 --> 00:00:18,886
Zhuoyun?
3
00:00:37,794 --> 00:00:41,466
Who are you mad at now?
4
00:00:49,840 --> 00:00:53,513
Where did you put my flute?
5
00:00:54,080 --> 00:00:58,801
I didn't want it to distract you.
I took it away.
6
00:01:00,560 --> 00:01:04,231
Who gave it to you?
7
00:01:05,840 --> 00:01:09,511
It belonged to my father.
8
00:01:15,180 --> 00:01:16,878
Sorry for being suspicious.
9
00:01:17,080 --> 00:01:21,800
I thought it was one of the boys at university.
10
00:01:23,320 --> 00:01:26,993
- Raise The Titanic 2 Verzija SLODVD.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,913 --> 00:02:11,986
Reševanje Titanika
2
00:02:21,238 --> 00:02:26,460
V glavnih vlogah:
3
00:02:41,015 --> 00:02:44,414
Glasba:
4
00:03:04,092 --> 00:03:07,461
Scenarij:
5
00:03:13,044 --> 00:03:16,539
Na podlagi novele Clive Cusslera
6
00:03:17,060 --> 00:03:20,646
<i>Prevod in tehnièna obdelava:
Boris J.</i>
7
00:03:22,002 --> 00:03:25,207
Režija:
8
00:05:02,307 --> 00:05:10,976
Tukaj leži narednik Jake Hobart USA.
Zmrznil v sneženi nevihti 10.02.1912
9
00:05:14,251 --> 00:05:17,606
Ni mi všeè.
- Tudi meni ne.
10
00:05:17,748 --> 00:05:21,155
Predsednik
- Raise The Titanic 2 Version ENGDVD.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:14,251 --> 00:05:17,606
I don't like any about.
- Neither do I.
2
00:05:17,748 --> 00:05:21,154
The president is right, they need to be told.
- We go public on this thing, what did.
3
00:05:21,189 --> 00:05:24,865
Nobody is talking about going public.
- It is secret or not secret.
4
00:05:24,944 --> 00:05:27,712
You can trust these people.
- I don't trust any body.
5
00:05:27,747 --> 00:05:30,960
This Russian thing its paper whole
project blow sky high.
6
00:05:30,961 --> 00:05:33,786
Let us worry about that
when it happens.
7
00:05:39,882 --> 00:05:42,022
Jesus, I can't believe
- Raise The Red Lantern.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,300 --> 00:00:53,800
Mother, stop!
2
00:00:54,820 --> 00:00:56,820
You've been talking for three days.
3
00:00:57,700 --> 00:00:59,614
I've thought it over.
4
00:01:00,100 --> 00:01:01,535
Alright, I'll get married.
5
00:01:01,860 --> 00:01:05,982
Good! To what sort of man?
6
00:01:06,540 --> 00:01:09,980
What sort of man? Is it up to me?
7
00:01:10,580 --> 00:01:15,311
You always speak of money.
Why not marry a rich man?
8
00:01:15,860 --> 00:01:19,773
Marry a rich man and you'll
only be his concubine.
9
00:01:24,740 --> 00:01:28,311
Let me be a concubine.
10
00:01
- Raise-The-Titanic-1980.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:01,817 --> 00:05:05,457
Ovdje lezi narednik Jake Hobart
United States Army.
2
00:05:05,502 --> 00:05:10,402
Smrznut u oluji
10 februar 1912.
3
00:05:15,265 --> 00:05:17,155
Uopce me ne zanima.
-Ni mene.
4
00:05:17,333 --> 00:05:21,293
Predsjednik je u pravu, ljudi bi trebali znati.
- Ako ovo objavimo, onda je sve gotovo.
5
00:05:21,311 --> 00:05:24,911
Nitko ne govori o publiciranju.
- To je tajna ili nije tajna.
6
00:05:25,190 --> 00:05:27,990
Mozes vjerovati ovim ljudima.
- Ja ne vjerujem nikome.
7
00:05:28,047 --> 00:05:31,477
Ako se ovaj Ruski incident objavi
propasce cijel
- Raise the Red Lantern 1991 RO by Fernan54.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,747 --> 00:01:28,247
LANTERNA ROSIE
2
00:01:32,543 --> 00:01:36,043
Ajunge, mama!
3
00:01:37,810 --> 00:01:39,810
De 3 zile tot mi-o spuneti
4
00:01:40,327 --> 00:01:42,827
M- am gandit
5
00:01:43,327 --> 00:01:45,005
Sunt de acord, ma voi casatori
6
00:01:45,327 --> 00:01:49,327
Bine! Cu ce fel de om?
7
00:01:50,005 --> 00:01:53,267
Ce fel de om? Oare pot alege?
8
00:01:53,897 --> 00:01:59,397
Dv mereu vorbiti de bani.
De ce sa nu ma casatoresc cu un om bogat?
9
00:01:59,827 --> 00:02:04,827
Maritate cu un om bogat si vei
fi doar concubina lui
10
00:02:08,821 --> 0
- Raise the Red Lantern (1991) cd1.sub
- Raise the Red Lantern (1991) cd2.sub
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1257}{1345}Ajunge, mamã!
{1370}{1420}De 3 zile tot mi-o spuneþi
{1442}{1490}M-am gândit
{1502}{1537}Sunt de acord, mã voi cãsãtori
{1545}{1650}Bine! Cu ce fel de om?
{1662}{1750}Ce fel de om? Oare pot alege?
{1765}{1882}Dv mereu vorbiti de bani.|De ce sã nu mã cãsãtoresc cu un om bogat?
{1895}{1992}Mãritã-te cu un om bogat si vei|fi doar concubina lui
{2117}{2207}Lasã-mã sã fiu o concubinã
{2227}{2320}Nu asta e destinul unei femei?
{6035}{6107}Domnisoarã, cãutati pe cineva?
{6167}{6267}Sunt Songlian. Deja ne cunoastem,|vã amintiti?
{6327}{6430}E Doamna noastrã a Patra!|Asteptati, vã rog
{6537}{6597}Am trimis scaunul
- Raise The Titanic ENGDVD.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:14,496 --> 00:05:17,852
I don't like any about.
- Neither do I.
2
00:05:17,994 --> 00:05:21,401
The president is right, they need to be told.
- We go public on this thing, what did.
3
00:05:21,436 --> 00:05:25,112
Nobody is talking about going public.
- It is secret or not secret.
4
00:05:25,191 --> 00:05:27,960
You can trust these people.
- I don't trust any body.
5
00:05:27,995 --> 00:05:31,209
This Russian thing its paper whole
project blow sky high.
6
00:05:31,210 --> 00:05:34,036
Let us worry about that
when it happens.
7
00:05:40,133 --> 00:05:42,273
Jesus, I can't believe
- Zhang Yimou - Raise the red Lantern 1991.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:19:ZAWIEÅCIE CZERWONE LATARNIE
00:01:33:Mamo, przestañ!
00:01:38:Mówisz o tym od trzech dni.
00:01:41:PrzemyÅla³am to
00:01:43:Dobrze, wyjdê za m¹¿.
00:01:46:Wspaniale, za jakiego cz³owieka?
00:01:50:Za jakiego cz³owieka?|Czy to ode mnie zale¿y?
00:01:54:Zawsze mówisz o pieni¹dzach.|Dlaczego nie mia³abym poÅlubiæ bogacza?
00:02:00:PoÅlubisz bogacza|i bêdziesz jedynie jego konkubin¹
00:02:09:Pozwól mi wiêc byæ konkubin¹
00:02:13:Czy nie jest to przeznaczeniem kobiety?
00:02:46:LATO
00:04:01:Re¿yseria: Zhang Yimou
00:04:53:Kogo panienka szuka?
00:04:59:Jestem Songlian.|SpotkaliÅmy
- Raise the Red Lantern (Da hong deng long gao gao gua) (1991).ID.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,300 --> 00:00:53,660
Ibu, Hentikan!
2
00:00:54,820 --> 00:00:56,620
Kau telah berceloteh selama 3 hari.
3
00:00:57,700 --> 00:00:59,020
Aku telah memikirkan hal itu.
4
00:01:00,020 --> 00:01:01,660
Ya sudah, aku akan segera menikah.
5
00:01:01,940 --> 00:01:05,100
Bagus! Kepada pria seperti apa?
6
00:01:06,580 --> 00:01:09,860
Pria seperti apa? Apa itu terserah kepadaku?
7
00:01:10,540 --> 00:01:15,140
Kau selalu berbicara tentang uang.
Kenapa tidak menikah saja dengan pria kaya?
8
00:01:15,860 --> 00:01:18,420
Menikah dengan pria kaya
dan kau akan hanya menjadi selirnya.
- Raise The Titanic (1980).txt
- raise.the.titanic.(3448196).n fo
1 file(s), added on: 2011-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3127}{3294}PODNIEÅÃ TITANICA
{3542}{3600}W rolach g³ównych:
{4040}{4110}Muzyka:
{4401}{4458}Zdjêcia:
{4619}{4685}Scenariusz:
{4844}{4910}Na podstawie powieÅci Clive'a Cussslera.
{5073}{5123}Re¿yseria:
{7580}{7636}TU SPOCZYWA SIER¯ANT STANÃW ZJEDNOCZONYCH Jake Hobart,
{7640}{7730}KTÃRY ZAMARZ£ W CZASIE BURZY 10 LUTEGO 1912r.
{7878}{7917}Nie podoba mi siê to, admirale.
{7921}{7996}Mnie te¿ nie. Trzeba im to powiedzieæ.
{8000}{8088}- JeÅli to ujawnimy, bêdzie po nas.|- Nie o to chodzi.
{8100}{8125}To tajemnica, czy nie?
{8130}{8174}Mo¿emy zaufaæ tym
- The Munsters - 01x06 - Low-Cal Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x26 - Far Out Munsters.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x12 - The Sleeping Cutie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x14 - Grandpa Leaves Home.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x17 - All Star Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x04 - Rock-A-Bye Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x32 - Mummy Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x30 - Country Club Munsters.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x35 - Hermans Happy Valley.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x28 - Movie Star Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x24 - Love Locked Out.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x13 - Family Portrait.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x20 - Bats Of A Feather.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x37 - Hermans Raise.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x03 - A Walk On The Mild Side.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x34 - Munster The Magnificent.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x08 - Herman The Great.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x33 - Lily Munster Girl Model.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x01 - Munster Masquerade.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x18 - If A Martian Answers Hang Up.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x31 - Love Comes To Mockingbird Heights.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x22 - Dance With Me Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x02 - My Fair Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x36 - Hot Rod Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x23 - Follow That Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x09 - Knock Wood Here Comes Charlie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x27 - Munsters On The Move.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x10 - Autumn Croakus.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x16 - Grandpas Call Of The Wild.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x07 - Tin Can Man.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x11 - The Midnight Ride Of Herman Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x29 - Herman The Rookie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x38 - Yes Galen There Is A Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x19 - Eddies Nickname.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x15 - Hermans Rival.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x05 - Pikes Pique.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x21 - Dont Bank On Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x25 - Come Back Little Googie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
38 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:02,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,849 --> 00:00:05,215
[Groaning, Gasping]
2
00:00:50,897 --> 00:00:53,457
[Wind Howling]
3
00:01:08,682 --> 00:01:11,651
[Man]
Ah!
Here we are!
4
00:01:11,718 --> 00:01:14,516
Look at that bird.
Mother, you've outdone
yourself this time.
5
00:01:14,588 --> 00:01:18,581
Just put it down
and let me get started on it.
6
00:01:18,658 --> 00:01:22,287
May we be truly thankful
for what we're about to receive.
7
00:01:23,797 --> 00:01:25,992
[Thunder Crashes]
8
00:02:32,699 --> 00:02:37,159
What does everybo
- The Munsters - 01x06 - Low-Cal Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x26 - Far Out Munsters.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x12 - The Sleeping Cutie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x14 - Grandpa Leaves Home.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x17 - All Star Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x04 - Rock-A-Bye Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x32 - Mummy Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x30 - Country Club Munsters.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x35 - Hermans Happy Valley.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x28 - Movie Star Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x24 - Love Locked Out.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x13 - Family Portrait.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x20 - Bats Of A Feather.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x37 - Hermans Raise.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x03 - A Walk On The Mild Side.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x34 - Munster The Magnificent.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x08 - Herman The Great.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x33 - Lily Munster Girl Model.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x01 - Munster Masquerade.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x18 - If A Martian Answers Hang Up.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x31 - Love Comes To Mockingbird Heights.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x22 - Dance With Me Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x02 - My Fair Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x36 - Hot Rod Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x23 - Follow That Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x09 - Knock Wood Here Comes Charlie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x27 - Munsters On The Move.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x10 - Autumn Croakus.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x16 - Grandpas Call Of The Wild.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x07 - Tin Can Man.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x11 - The Midnight Ride Of Herman Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x29 - Herman The Rookie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x38 - Yes Galen There Is A Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x19 - Eddies Nickname.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x15 - Hermans Rival.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x05 - Pikes Pique.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x21 - Dont Bank On Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x25 - Come Back Little Googie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
38 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:02,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,849 --> 00:00:05,215
[Groaning, Gasping]
2
00:00:50,897 --> 00:00:53,457
[Wind Howling]
3
00:01:08,682 --> 00:01:11,651
[Man]
Ah!
Here we are!
4
00:01:11,718 --> 00:01:14,516
Look at that bird.
Mother, you've outdone
yourself this time.
5
00:01:14,588 --> 00:01:18,581
Just put it down
and let me get started on it.
6
00:01:18,658 --> 00:01:22,287
May we be truly thankful
for what we're about to receive.
7
00:01:23,797 --> 00:01:25,992
[Thunder Crashes]
8
00:02:32,699 --> 00:02:37,159
What does everybo
- Raise the Red Lantern 1991 RO by Fernan54.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,747 --> 00:01:28,247
LANTERNA ROSIE
2
00:01:32,543 --> 00:01:36,043
Ajunge, mama!
3
00:01:37,810 --> 00:01:39,810
De 3 zile tot mi-o spuneti
4
00:01:40,327 --> 00:01:42,827
M- am gandit
5
00:01:43,327 --> 00:01:45,005
Sunt de acord, ma voi casatori
6
00:01:45,327 --> 00:01:49,327
Bine! Cu ce fel de om?
7
00:01:50,005 --> 00:01:53,267
Ce fel de om? Oare pot alege?
8
00:01:53,897 --> 00:01:59,397
Dv mereu vorbiti de bani.
De ce sa nu ma casatoresc cu un om bogat?
9
00:01:59,827 --> 00:02:04,827
Maritate cu un om bogat si vei
fi doar concubina lui
10
00:02:08,821 --> 0
- raise.the.red.lantern.1991.dv drip.xvid.fragment.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1260}{1344}Mother, stop!
{1373}{1419}You've been talking for three days.
{1445}{1479}I've thought it over.
{1504}{1544}Alright, I'll get married.
{1552}{1631}Good! To what sort of man?
{1668}{1749}What sort of man? Is it up to me?
{1767}{1882}You always speak of money.|Why not marry a rich man?
{1900}{1963}Marry a rich man and you'll|only be his concubine.
{2120}{2198}Let me be a concubine.
{2233}{2288}Isn't that a woman's fate?
{6039}{6085}Miss, looking for someone?
{6172}{6202}I'm Songlian.
{6218}{6265}We met once, remember?
{6310}{6399}It's our Fourth Mistress! Please wait...
{6541}{6595}We sent the bridal sedan for you.|Didn't it a
- The Munsters - 01x06 - Low-Cal Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x26 - Far Out Munsters.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x12 - The Sleeping Cutie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x14 - Grandpa Leaves Home.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x17 - All Star Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x04 - Rock-A-Bye Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x32 - Mummy Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x30 - Country Club Munsters.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x35 - Hermans Happy Valley.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x28 - Movie Star Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x24 - Love Locked Out.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x13 - Family Portrait.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x20 - Bats Of A Feather.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x37 - Hermans Raise.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x03 - A Walk On The Mild Side.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x34 - Munster The Magnificent.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x08 - Herman The Great.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x33 - Lily Munster Girl Model.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x01 - Munster Masquerade.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x18 - If A Martian Answers Hang Up.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x31 - Love Comes To Mockingbird Heights.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x22 - Dance With Me Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x02 - My Fair Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x36 - Hot Rod Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x23 - Follow That Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x09 - Knock Wood Here Comes Charlie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x27 - Munsters On The Move.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x10 - Autumn Croakus.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x16 - Grandpas Call Of The Wild.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x07 - Tin Can Man.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x11 - The Midnight Ride Of Herman Munster.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x29 - Herman The Rookie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x38 - Yes Galen There Is A Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x19 - Eddies Nickname.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x15 - Hermans Rival.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x05 - Pikes Pique.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x21 - Dont Bank On Herman.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Munsters - 01x25 - Come Back Little Googie.DVDRip.DivX5.2-RG (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
38 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:02,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,849 --> 00:00:05,215
[Groaning, Gasping]
2
00:00:50,897 --> 00:00:53,457
[Wind Howling]
3
00:01:08,682 --> 00:01:11,651
[Man]
Ah!
Here we are!
4
00:01:11,718 --> 00:01:14,516
Look at that bird.
Mother, you've outdone
yourself this time.
5
00:01:14,588 --> 00:01:18,581
Just put it down
and let me get started on it.
6
00:01:18,658 --> 00:01:22,287
May we be truly thankful
for what we're about to receive.
7
00:01:23,797 --> 00:01:25,992
[Thunder Crashes]
8
00:02:32,699 --> 00:02:37,159
What does everybo
- Raise.The.Red.Lantern.1991.WS .DVDRip.XviD-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,165 --> 00:00:48,085
PODIGNITE CRVENI FENJER
2
00:00:52,974 --> 00:00:55,494
Majko, dosta!
3
00:00:57,740 --> 00:00:59,020
Prièaš veæ tri dana.
4
00:01:00,677 --> 00:01:02,037
Odluèila sam.
5
00:01:03,180 --> 00:01:04,220
U redu, udaæu se
6
00:01:04,820 --> 00:01:08,140
Dobro je!
Za kakvog muškarca?
7
00:01:09,340 --> 00:01:12,340
Za kakvog muškarca?
Jel to ja treba da odluèim?
8
00:01:13,500 --> 00:01:18,020
Ti uvek prièaš i parama. Zašto da se
ne udam za nekog bogataša?
9
00:01:18,900 --> 00:01:22,780
Udaj se za bogataša i biæeš
mu samo konkubina.
There are more subtitles available for Raise The
Click here to view them