Search Movie Subtitles results for rain man fi by relevance:
- Rain.Man[1988].DVDRip.[B4Y3R ].srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,200 --> 00:02:59,900
Tarvitsen vain pari
päivää lisäaikaa.
2
00:03:00,000 --> 00:03:04,200
Kolme kertaa? On tullut tavaksi.
Neljä autoa, jokainen kolmasti.
3
00:03:04,200 --> 00:03:07,700
Oletko mekaanikko
vai NASA:n insinööri?
4
00:03:07,800 --> 00:03:12,700
Sanoinhan, etten ole ennen
toimittanut Lamborghineja.
5
00:03:12,800 --> 00:03:15,300
Turha selittää,
koska en kuuntele.
6
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
En usko,
että se on tarpeellista!
7
00:03:17,500 --> 00:03:21,700
Selitänpä tuon rahoittajalleni.
Olen hänelle auki 200 000.
8
00:03:21,700 --> 00:03:2
- Rain Man - Fin - 25fps - 1998.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,805 --> 00:00:09,754
SADEMIES
Valtion elokuvatarkastamo: Ikäraja: S
(Suositusikä 12, nro T-95932)
2
00:02:45,548 --> 00:02:47,857
Montako kertaa ympäristövirasto
on reputtanut sinut?
3
00:02:47,948 --> 00:02:50,587
Tarvitsen vain pari
päivää lisäaikaa.
4
00:02:50,668 --> 00:02:54,741
Kolme kertaa? On tullut tavaksi.
Neljä autoa, jokainen kolmasti.
5
00:02:54,828 --> 00:02:58,184
Oletko mekaanikko
vai NASA:n insinööri?
6
00:02:58,268 --> 00:03:02,978
Sanoinhan, etten ole ennen
toimittanut Lamborghineja.
7
00:03:03,068 --> 00:03:05,423
Turha selittää,
koska en ku
- Rain Man - Fin - 25fps - 1998.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,805 --> 00:00:09,754
SADEMIES
Valtion elokuvatarkastamo: Ikäraja: S
(Suositusikä 12, nro T-95932)
2
00:02:45,548 --> 00:02:47,857
Montako kertaa ympäristövirasto
on reputtanut sinut?
3
00:02:47,948 --> 00:02:50,587
Tarvitsen vain pari
päivää lisäaikaa.
4
00:02:50,668 --> 00:02:54,741
Kolme kertaa? On tullut tavaksi.
Neljä autoa, jokainen kolmasti.
5
00:02:54,828 --> 00:02:58,184
Oletko mekaanikko
vai NASA:n insinööri?
6
00:02:58,268 --> 00:03:02,978
Sanoinhan, etten ole ennen
toimittanut Lamborghineja.
7
00:03:03,068 --> 00:03:05,423
Turha selittää,
koska en ku
- Rain Man - Fin - 25fps - 1998.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,805 --> 00:00:09,754
SADEMIES
Valtion elokuvatarkastamo: Ikäraja: S
(Suositusikä 12, nro T-95932)
2
00:02:45,548 --> 00:02:47,857
Montako kertaa ympäristövirasto
on reputtanut sinut?
3
00:02:47,948 --> 00:02:50,587
Tarvitsen vain pari
päivää lisäaikaa.
4
00:02:50,668 --> 00:02:54,741
Kolme kertaa? On tullut tavaksi.
Neljä autoa, jokainen kolmasti.
5
00:02:54,828 --> 00:02:58,184
Oletko mekaanikko
vai NASA:n insinööri?
6
00:02:58,268 --> 00:03:02,978
Sanoinhan, etten ole ennen
toimittanut Lamborghineja.
7
00:03:03,068 --> 00:03:05,423
Turha selittää,
koska en ku
- Rain Man (25fps) 1998.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,805 --> 00:00:09,754
SADEMIES
Valtion elokuvatarkastamo: Ikäraja: S
(Suositusikä 12, nro T-95932)
2
00:02:45,548 --> 00:02:47,857
Montako kertaa ympäristövirasto
on reputtanut sinut?
3
00:02:47,948 --> 00:02:50,587
Tarvitsen vain pari
päivää lisäaikaa.
4
00:02:50,668 --> 00:02:54,741
Kolme kertaa? On tullut tavaksi.
Neljä autoa, jokainen kolmasti.
5
00:02:54,828 --> 00:02:58,184
Oletko mekaanikko
vai NASA:n insinööri?
6
00:02:58,268 --> 00:03:02,978
Sanoinhan, etten ole ennen
toimittanut Lamborghineja.
7
00:03:03,068 --> 00:03:05,423
Turha selittää,
koska en ku
- Rain Man [Eng][XviD][1988].srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:11,000 --> 00:03:13,741
Tarvitsen vain pari
päivää lisäaikaa.
2
00:03:13,828 --> 00:03:18,091
Kolme kertaa? On tullut tavaksi.
Neljä autoa, jokainen kolmasti.
3
00:03:18,178 --> 00:03:21,658
Oletko mekaanikko
vai NASA:n insinööri?
4
00:03:21,745 --> 00:03:26,661
Sanoinhan, etten ole ennen
toimittanut Lamborghineja.
5
00:03:26,748 --> 00:03:29,228
Turha selittää,
koska en kuuntele.
6
00:03:29,315 --> 00:03:31,359
En usko,
että se on tarpeellista!
7
00:03:31,490 --> 00:03:35,623
Selitänpä tuon rahoittajalleni.
Olen hänelle auki 200 000.
8
00:03:35,666 --> 00:03:38,494
Tuhansia! Kaikki rahani
ovat kiinni näissä autoissa.
9
- Rain Man (1988) CD2.srt
- Rain Man (1988) CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,285 --> 00:00:03,641
- Niin, Ken?
- Wapnerin alkuun 10 minuuttia.
2
00:00:03,725 --> 00:00:08,799
Suljettu tänne ilman TV:tä!
3
00:00:08,885 --> 00:00:11,922
Miten näin voi käydä?
4
00:00:12,005 --> 00:00:16,044
Kansanoikeus alkaa
juuri tällä hetkellä!
5
00:00:16,125 --> 00:00:20,403
Tuli ongelmia.
Soitan hetken päästä takaisin.
6
00:00:20,485 --> 00:00:22,476
Emme ehdi ajoissa!
7
00:00:22,565 --> 00:00:27,195
Olemme menossa, Ray.
Ota iisisti.
8
00:00:27,285 --> 00:00:29,753
Mistä hitosta minä löydän TV:n?
9
00:00:29,845 --> 00:00:33,076
8 minuuttia Wap
- Rain Man 1988 CD2.srt
- Rain Man 1988 CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,285 --> 00:00:03,641
- Niin, Ken?
- Wapnerin alkuun 10 minuuttia.
2
00:00:03,725 --> 00:00:08,799
Suljettu tänne ilman TV:tä!
3
00:00:08,885 --> 00:00:11,922
Miten näin voi käydä?
4
00:00:12,005 --> 00:00:16,044
Kansanoikeus alkaa
juuri tällä hetkellä!
5
00:00:16,125 --> 00:00:20,403
Tuli ongelmia.
Soitan hetken päästä takaisin.
6
00:00:20,485 --> 00:00:22,476
Emme ehdi ajoissa!
7
00:00:22,565 --> 00:00:27,195
Olemme menossa, Ray.
Ota iisisti.
8
00:00:27,285 --> 00:00:29,753
Mistä hitosta minä löydän TV:n?
9
00:00:29,845 --> 00:00:33,076
8 minuuttia Wap
- Rain.Man[1988].DVDRip.[B4Y3R ].srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,200 --> 00:02:59,900
Tarvitsen vain pari
päivää lisäaikaa.
2
00:03:00,000 --> 00:03:04,200
Kolme kertaa? On tullut tavaksi.
Neljä autoa, jokainen kolmasti.
3
00:03:04,200 --> 00:03:07,700
Oletko mekaanikko
vai NASA:n insinööri?
4
00:03:07,800 --> 00:03:12,700
Sanoinhan, etten ole ennen
toimittanut Lamborghineja.
5
00:03:12,800 --> 00:03:15,300
Turha selittää,
koska en kuuntele.
6
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
En usko,
että se on tarpeellista!
7
00:03:17,500 --> 00:03:21,700
Selitänpä tuon rahoittajalleni.
Olen hänelle auki 200 000.
8
00:03:21,700 --> 00:03:2
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,000 --> 00:03:13,741
Tarvitsen vain pari
päivää lisäaikaa.
2
00:03:13,828 --> 00:03:18,091
Kolme kertaa? On tullut tavaksi.
Neljä autoa, jokainen kolmasti.
3
00:03:18,178 --> 00:03:21,658
Oletko mekaanikko
vai NASA:n insinööri?
4
00:03:21,745 --> 00:03:26,661
Sanoinhan, etten ole ennen
toimittanut Lamborghineja.
5
00:03:26,748 --> 00:03:29,228
Turha selittää,
koska en kuuntele.
6
00:03:29,315 --> 00:03:31,359
En usko,
että se on tarpeellista!
7
00:03:31,490 --> 00:03:35,623
Selitänpä tuon rahoittajalleni.
Olen hänelle auki 200 000.
8
00:03:35,666 --> 00:03:3
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- Purple Rain - Fin - 25fps - 1984.srt
- After.The.Thin.Man.1936.CORREGIDO-SAiN TS.SPA.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,835 --> 00:00:24,265
"EL, ELLA Y ASTA"
2
00:01:22,340 --> 00:01:27,411
ASTA con la Sra. ASTA
3
00:01:55,682 --> 00:02:00,992
AVISO - Tren Nº. 1
Sunset Limited en Horario
4
00:02:14,476 --> 00:02:16,407
¡Nickie!
5
00:02:18,872 --> 00:02:20,101
¿Qué haces?
6
00:02:20,182 --> 00:02:23,212
Practico, querida.
¿Quieres una rodaja de garganta?
7
00:02:23,325 --> 00:02:27,329
Apúrate, llegaremos
a San Francisco en 5 minutos.
8
00:02:29,831 --> 00:02:33,168
Asta, ¡era mi mejor sombrero
para los domingos!
9
00:02:36,338 --> 00:02:38,799
Cariño, ¿no llevarás esto?
1