Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{519}{631}I won't repeat it anymore.|Life is not perfect.
{635}{750}Lives in movies are perfect.|Beautiful or ugly, but perfect.
{762}{851}In movie lives|there are no dead times, NEVER.
{856}{947}And you know something|about dead times, don't you?
{1096}{1170}|Finally this fucking radio is closing.
{1443}{1534}It's Livio. I wanted to say that for me|it's a shit of a time now.
{1538}{1638}Too bad Radiofreccia is closing,|a bit it was helping me, really.
{1797}{1879}Hi, it's Sonia. Will anyone of you|go work in some other radio?
{1883}{1949}|Can you tell us, please?
{2073}{2156}It's your fault if you close down.|You became too co
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,760 --> 00:00:25,240
Não vou repetir mais.
A vida não é perfeita.
2
00:00:25,400 --> 00:00:30,000
As vidas nos filmes são perfeitas.
Bonitas ou feias, mas perfeitas.
3
00:00:30,480 --> 00:00:34,040
Nas vidas dos filmes
não há tempos mortos, NUNCA.
4
00:00:34,240 --> 00:00:37,880
E vocês sabem algo
sobre tempos mortos, não?
5
00:00:43,840 --> 00:00:46,800
Finalmente essa merda de rádio está fechando.
6
00:00:57,720 --> 00:01:01,360
Sou o LÃvio. Eu queria dizer que pra mim
está sendo uma merda esse momento
7
00:01:01,520 --> 00:01:05,520
Lamento que a Radiofreccia es