Search Movie Subtitles results for raaz by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,311 --> 00:00:36,420
Povestea mea începe de-a lungul
frumoaselor vãi din Ooty.
2
00:00:37,240 --> 00:00:40,744
Unde cresc trandafiri
dar si spini.
3
00:00:40,830 --> 00:00:46,098
Aici am devenit sotie si femeie.
4
00:00:47,220 --> 00:00:51,646
Dragoste, devotament, credintã
si sacrificiu.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,782
Ãn acest loc am învãtat
adevãratul lor sens.
6
00:00:55,864 --> 00:00:59,174
Ãn acest loc viata mea si-a
gãsit împlinirea.
7
00:01:00,206 --> 00:01:05,998
Dar tot aici, am simtit si
atingerea rece a mortii.
8
00:01:07,054 --> 00:01:11,526
Ãn ac
- Raaz.2002.Xvid.Horror.A vi.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Ãðåâîä è Ãáðà áîòêà : .::EmilSki::.®
{410}{563}Ãñòîðèÿòà ñå ðà çêà çâà çà æèâîòà ìè â | òåçè êðà ñèâè äîëèÃè Ãà OOTY
{587}{695}Ãðà ñèâè ðîçè, è òðúÃè
{695}{854}Ãòà Ãà òà êà , ֌ à ç ñòà Ãà õ | ñúïðóãà Ãà Ãÿêîé... è æåÃÃ
{886}{1020}Ãþáîâ, ïðåäà Ãîñò, âÿðà è æåðòâîïðèÃîøåÃèå...
{1066}{1145}Ãîâà ñòà Ãà òà êà , çà äà ñå çÃà å, | êîå òî÷Ãî èìà õ ïðåäâèä
{1145}{1245}Ãåøå òîçè, l êîéòî äîêî | ñÃà ìîÿò æèâîò
{1275}{1449}Ãà òîâÃ
- RAAZ_2.Rom.srt
- Raaz-The.Mystery.Contin ues [2009]DVDRip-SaM Romana.srt
- d3si-raaztmc-xa.txt
- d3si-raaztmc-xb.txt
4 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,336 --> 00:01:12,972
<i>Potrivit ºtiinþei, bãtãile
aripioarelor fluturaºilor</i>
2
00:01:12,973 --> 00:01:16,573
<i>pot isca o adevãratã furtunã. </i>
3
00:01:20,414 --> 00:01:24,014
<i>Când o frunzã cade pe pãmânt,
sunt afectate stelele. </i>
4
00:01:25,285 --> 00:01:29,035
<i>Un val uºor dã naºtere
unui tsunami. </i>
5
00:01:30,190 --> 00:01:33,921
<i>Ãn acelaºi fel,
o furtunã ºi un dezastru</i>
6
00:01:33,994 --> 00:01:35,995
<i>înainteazã încetiºor spre noi, </i>
7
00:01:35,996 --> 00:01:39,746
<i>ºi pânã când sã ne dãm seama,
e puþin cam târ
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,311 --> 00:00:36,420
Povestea mea începe de-a lungul
frumoaselor vãi din Ooty.
2
00:00:37,240 --> 00:00:40,744
Unde cresc trandafiri
dar si spini.
3
00:00:40,830 --> 00:00:46,098
Aici am devenit sotie si femeie.
4
00:00:47,220 --> 00:00:51,646
Dragoste, devotament, credintã
si sacrificiu.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,782
Ãn acest loc am învãtat
adevãratul lor sens.
6
00:00:55,864 --> 00:00:59,174
Ãn acest loc viata mea si-a
gãsit împlinirea.
7
00:01:00,206 --> 00:01:05,998
Dar tot aici, am simtit si
atingerea rece a mortii.
8
00:01:07,054 --> 00:01:11,526
Ãn acea noapte fatidicã, un
grup de studenti iesiserã la picnic.
9
- ._Chuadhvin Ka Chand.srt
- ._DDLJ_PT1.srt
- ._Mili.srt
- ._DDLJ_PT2.srt
- ._Fizasub1.srt
- ._Kati Patang.srt
- ._TDH.srt
- ._KYA LOVE STORY HAI.cd1.srt
- ._KYA LOVE STORY HAI.cd2.srt
- ._Paheli - DVDRip - XviD - 1CDRip [KaMaL].srt
- Raaz_Cd1_[Bollywood][DV DRip by Pismo][english_subs].srt
- Raaz_Cd2_[Bollywood][DV DRip by Pismo][english_subs].srt
12 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,311 --> 00:00:36,613
My story travels far and wide across
these beautiful valleys of Ooty
2
00:00:37,184 --> 00:00:39,175
Like roses, and thorns
3
00:00:40,854 --> 00:00:46,121
Here it was that I became
someone´s wife... and a woman
4
00:00:47,127 --> 00:00:51,791
Love, devotion, faith
and sacrifice...
5
00:00:53,133 --> 00:00:55,465
it was here that I got to know
what they really meant
6
00:00:55,869 --> 00:00:59,236
Here it was that I practically
touched my life
7
00:01:00,340 --> 00:01:06,210
At this place, I felt the cold
feeling of death, touch my body
8
00:01:07,14
1 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,336 --> 00:01:12,972
<i>Potrivit ºtiinþei, bãtãile
aripioarelor fluturaºilor</i>
2
00:01:12,973 --> 00:01:16,573
<i>pot isca o adevãratã furtunã. </i>
3
00:01:20,414 --> 00:01:24,014
<i>Când o frunzã cade pe pãmânt,
sunt afectate stelele. </i>
4
00:01:25,285 --> 00:01:29,035
<i>Un val uºor dã naºtere
unui tsunami. </i>
5
00:01:30,190 --> 00:01:33,921
<i>Ãn acelaºi fel,
o furtunã ºi un dezastru</i>
6
00:01:33,994 --> 00:01:35,995
<i>înainteazã încetiºor spre noi, </i>
7
00:01:35,996 --> 00:01:39,746
<i>ºi pânã când sã ne dãm seama,
e puþin cam târ
- Raaz.2002.DVDRiP.XViD.S uBS.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:30,897 --> 00:00:36,199
My story travels far and wide across
these beautiful valleys of Ooty
1
00:00:36,770 --> 00:00:38,761
Like roses, and thorns
2
00:00:40,440 --> 00:00:45,707
Here it was that I became
someone's wife... and a woman
3
00:00:46,713 --> 00:00:51,377
Love, devotion, faith
and sacrifice...
4
00:00:52,719 --> 00:00:55,051
it was here that I got to know
what they really meant
5
00:00:55,455 --> 00:00:58,822
Here it was that I practically
touched my life
6
00:00:59,926 --> 00:01:05,796
At this place, I felt the cold
feeling of death, touch my body
7
00:01:06,733
- Raaz - cd2.srt
- Raaz - cd1.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,650 --> 00:00:16,881
Acolo.
2
00:00:16,949 --> 00:00:20,977
B?iatul m-a dus acolo.
3
00:00:21,041 --> 00:00:26,947
Acolo trebuie s? te duci.
Singur?.
4
00:00:28,975 --> 00:00:33,242
Dac? crezi c? mi-e fric?
s? m? duc acolo chiar eu...
5
00:00:34,988 --> 00:00:40,336
...nu te ?nseli deloc.
6
00:00:41,835 --> 00:00:44,861
Dar crede-m?,
7
00:00:44,926 --> 00:00:47,953
?sta nu-i singurul motiv pentru
care te trimit singur? acolo.
8
00:00:48,558 --> 00:00:53,349
Ce mai este?
9
00:00:56,742 --> 00:00:59,815
Oricine este...
10
00:00:59,875 --> 00:01:03,868
...vrea ca tu s? vorbesti cu ea.
11
00:01:03,925 --> 00:01:08,920
E un lucru p
- Raaz 2 2009 1CD DVDRip bg-Subs XviD ~Team IcTv~.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,098 --> 00:00:46,503
Ãðåâîä è ñóáòèòðè: tucka
Ãïåöèà ëÃî çà WWW.BOLLYDREAM.COM
2
00:01:10,336 --> 00:01:12,896
Ãïîðåä Ãà óêà òà ,
ïúðõà Ãåòî Ãà ..
3
00:01:12,972 --> 00:01:15,167
..ìà ëêè ïåïåðóäåÃè êðèëå ìîæå äà å ïðåëþäèÿ êúì áóðÿ.
4
00:01:20,413 --> 00:01:23,644
Ãîãà òî ëèñòî ïà äÃÃ¥ Ãà çåìÿòà , òîâà äà âà îòðà æåÃèå Ãà çâåçäèòå â êîñìîñà .
5
00:01:25,285 --> 00:01:29,153
Ãëà áà âúëÃà ñå ïðåâðúùà â öóÃà ìè.
6
00:01:30,190 -
- Raaz The Mystery Continues.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:44,137 --> 00:01:49,837
Science tells us that a small butterfly's
flight could be a prelude to a big storm.
2
00:01:55,014 --> 00:01:58,347
When a leave falls on earth it could
affect the stars in the space.
3
00:01:59,953 --> 00:02:01,682
Far, far away, a wave is made..
4
00:02:01,754 --> 00:02:03,881
and turns into a Tsunami.
5
00:02:04,757 --> 00:02:06,884
Similarly, a storm and
6
00:02:07,560 --> 00:02:10,723
it's disastrous waves
start moving slowly towards us.
7
00:02:10,797 --> 00:02:12,890
But when we find that out.
8
00:02:12,966 --> 00:02:14,593
lt's too late then.
9
00:04:23,463 --> 00:04:25,192
The time has come.
10
00:04:2
- Raaz 2 2009 1CD DVDRip bg-Subs XviD ~Team IcTv~.srt
- Raaz.The.Mystery.Contin ues.2009.srt
- Raaz-The.Mystery.Contin ues.2009.PreDVDRiP.XviD.SUB - Arshad.srt
3 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,098 --> 00:00:46,503
Ãðåâîä è ñóáòèòðè: tucka
Ãïåöèà ëÃî çà WWW.BOLLYDREAM.COM
2
00:01:10,336 --> 00:01:12,896
Ãïîðåä Ãà óêà òà ,
ïúðõà Ãåòî Ãà ..
3
00:01:12,972 --> 00:01:15,167
..ìà ëêè ïåïåðóäåÃè êðèëå ìîæå äà å ïðåëþäèÿ êúì áóðÿ.
4
00:01:20,413 --> 00:01:23,644
Ãîãà òî ëèñòî ïà äÃÃ¥ Ãà çåìÿòà , òîâà äà âà îòðà æåÃèå Ãà çâåçäèòå â êîñìîñà .
5
00:01:25,285 --> 00:01:29,153
Ãëà áà âúëÃà ñå ïðåâðúùà â öóÃà ìè.
6
00:01:30,190 -
- Raaz.2002.DVDRiP.XViD.S uBS.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,897 --> 00:00:36,199
Moja zgodba se dogaja
po èudoviti dolini Ooty.
2
00:00:36,770 --> 00:00:38,761
Kot vrtnice in trnje.
3
00:00:40,440 --> 00:00:45,707
V tej dolini sem postala
nekomu žena ... in "ženska".
4
00:00:46,713 --> 00:00:51,377
Ljubezen, predanost, vera
in žrtvovanje ...
5
00:00:52,719 --> 00:00:55,051
.. so na tem kraju
dobili svoj pomen.
6
00:00:55,455 --> 00:00:58,822
Ta kraj je globoko
vplival na moje življenje.
7
00:00:59,926 --> 00:01:06,096
Na tem mestu, se je hladen obèutek
smrti dotaknil mojega telesa.
8
00:01:06,733 --> 00:01:11,432
Ponoèi so
- Raaz.2002.CD2.ENG.Subs. 4.DVDRip.Deejam.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,936
What's happening?
2
00:00:14,299 --> 00:00:16,767
You're not connected with
that incident, are you?
3
00:00:17,602 --> 00:00:18,762
Which incident?
4
00:00:24,609 --> 00:00:26,941
This incident took place
in the forests behind your house
5
00:00:28,347 --> 00:00:33,182
Exactly where you
heard the gunshot
6
00:00:38,824 --> 00:00:40,815
It happened on May 16
7
00:00:42,394 --> 00:00:45,625
On the same night, you met
with an accident too
8
00:00:47,366 --> 00:00:49,357
About two hours
after this tragedy
9
00:00:50,802 --> 00:00:54,294
On recovering
- Raaz - cd1.srt
- Raaz - cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,311 --> 00:00:36,420
Povestea mea începe de-a lungul
frumoaselor vãi din Ooty.
2
00:00:37,240 --> 00:00:40,744
Unde cresc trandafiri
dar si spini.
3
00:00:40,830 --> 00:00:46,098
Aici am devenit sotie si femeie.
4
00:00:47,220 --> 00:00:51,646
Dragoste, devotament, credintã
si sacrificiu.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,782
Ãn acest loc am învãtat
adevãratul lor sens.
6
00:00:55,864 --> 00:00:59,174
Ãn acest loc viata mea si-a
gãsit împlinirea.
7
00:01:00,206 --> 00:01:05,998
Dar tot aici, am simtit si
atingerea rece a mortii.
8
00:01:07,054 --> 00:01:11,526
Ãn ac
- Raaz.2002.Xvid.Horror.A vi.sub
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Ãðåâîä è Ãáðà áîòêà : .::EmilSki::.®
{410}{563}Ãñòîðèÿòà ñå ðà çêà çâà çà æèâîòà ìè â | òåçè êðà ñèâè äîëèÃè Ãà OOTY
{587}{695}Ãðà ñèâè ðîçè, è òðúÃè
{695}{854}Ãòà Ãà òà êà , ֌ à ç ñòà Ãà õ | ñúïðóãà Ãà Ãÿêîé... è æåÃÃ
{886}{1020}Ãþáîâ, ïðåäà Ãîñò, âÿðà è æåðòâîïðèÃîøåÃèå...
{1066}{1145}Ãîâà ñòà Ãà òà êà , çà äà ñå çÃà å, | êîå òî÷Ãî èìà õ ïðåäâèä
{1145}{1245}Ãåøå òîçè, l êîéòî äîêî | ñÃà ìîÿò æèâîò
{1275}{1449}Ãà òîâÃ
- Raaz-The.Mystery.Contin ues.2009.PreDVDRiP.XviD.SUB_-_AF_-_KUNAL .srt
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,137 --> 00:01:49,837
Science tells us that a small butterfly's
flight could be a prelude to a big storm.
2
00:01:55,014 --> 00:01:58,347
When a leave falls on earth it could
affect the stars in the space.
3
00:01:59,953 --> 00:02:01,682
Far, far away, a wave is made..
4
00:02:01,754 --> 00:02:03,881
and turns into a Tsunami.
5
00:02:04,757 --> 00:02:06,884
Similarly, a storm and
6
00:02:07,560 --> 00:02:10,723
it's disastrous waves
start moving slowly towards us.
7
00:02:10,797 --> 00:02:12,890
But when we find that out.
8
00:02:12,966 --> 00:02:14,593
lt's too late then.
- Raaz-The.Mystery.Contin ues.2009.PreDVDRiP.XviD.SUB_-_AF_-_KUNAL .srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,137 --> 00:01:49,837
Science tells us that a small butterfly's
flight could be a prelude to a big storm.
2
00:01:55,014 --> 00:01:58,347
When a leave falls on earth it could
affect the stars in the space.
3
00:01:59,953 --> 00:02:01,682
Far, far away, a wave is made..
4
00:02:01,754 --> 00:02:03,881
and turns into a Tsunami.
5
00:02:04,757 --> 00:02:06,884
Similarly, a storm and
6
00:02:07,560 --> 00:02:10,723
it's disastrous waves
start moving slowly towards us.
7
00:02:10,797 --> 00:02:12,890
But when we find that out.
8
00:02:12,966 --> 00:02:14,593
lt's too late then.
- Raaz The Mystery Continues.DVDRip.D3Si.part1.en.srt
- Raaz The Mystery Continues.DVDRip.D3Si.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:10,336 --> 00:01:12,896
<i>According to science,
the fluttering of...</i>
2
00:01:12,972 --> 00:01:15,167
<i>...a little butterfly's wings
gives rise to a storm.</i>
3
00:01:20,413 --> 00:01:23,644
<i>When a leaf falls on earth,
it affects the stars.</i>
4
00:01:25,285 --> 00:01:29,153
<i>A slight wave gives
rise to a tsunami.</i>
5
00:01:30,190 --> 00:01:33,921
<i>In the same way,
a storm and a disaster...</i>
6
00:01:33,993 --> 00:01:35,927
<i>...move towards us slowly,</i>
7
00:01:35,995 --> 00:01:39,931
<i>and by the time we realise,
it's a little too late.</i>
8
00:02:40,660 --> 00:02:42,127
Who... who's there?
9
00:03:19,532 --> 00
- Raaz.The.Mystery.Contin ues.2009.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,692 --> 00:01:17,944
<i><b><u>Ãà éÃà : Ãèñòåðèÿòà ïðîäúëæà âà </u></b></i>
2
00:01:18,945 --> 00:01:21,743
Ãà óêà òà êà çâà , ֌ ïðè÷èÃà òà çÃ
ðà çìà õâà Ãåòî Ãà êðèëåòå Ãà ïåïåðóäèòå...
3
00:01:22,415 --> 00:01:23,609
çà ïî÷âà ñ öèêëîÃèòå è áóðèòå.
4
00:01:29,789 --> 00:01:32,758
Ãêî Ãÿêîå ëèñòî ïà äÃÃ¥ îòêúñÃà òî Ãà çåìÿòà ...
âúçäåéñòâà Ãà çâåçäèòå...
5
00:01:34,594 --> 00:01:35,959
ÃäÃà âúëÃà ñå Ãà äèãÃà îò äà ëå÷...
- Raaz-The.Mystery.Contin ues.2009.PreDVDRiP.XviD.SUB - Arshad.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,137 --> 00:01:49,837
Ãà óêà òà Ãè êà çâà , ֌ ïîëåòà Ãà ïåïåðóäà òà ìîæå äà å ïðåëþäèÿ êúì ñòðà øÃà áóðÿ.
2
00:01:55,014 --> 00:01:58,347
Ãîãà òî ëèñòî ïà äÃÃ¥ Ãà çåìÿòà , òîâà äà âà îòðà æåÃèå Ãà çâåçäèòå â êîñìîñà .
3
00:01:59,953 --> 00:02:01,682
Ãà ëå÷å, ìÃîãî äà ëå÷å, ëèñòîòî ïà äÃà ..
4
00:02:01,754 --> 00:02:03,881
è ñå ïðåâúðÃà â ÃóÃà ìè.
5
00:02:04,757 --> 00:02:06,884
à òà êà , áóðÿòà è
6
00:02:07,560 --> 00:02:10,723
There are more subtitles available for Raaz
Click here to view them