Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Quits by relevance:
Subtitles for Quits
keywords: friends, 31, the, one, where, rachel, quits,
original filename: 92145492dd9d8240927ffe19231d7390.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{84}{108}Eh..., eu não, eu não sei.
{110}{127}O que?
{127}{183}Bem, velho como ele está.
{190}{259}Você acha que o Snoopy deveria |continuar voando nesta coisa?
{339}{438}Lembra quando você entrou aqui e teve |que ser treinada com as outras garçonetes?
{447}{500}Oh, claro! Você quer que eu treine alguém?
{536}{558}Boa.
{591}{680}Na verdade, ah, Terry quer que você seja treinada de novo.
{691}{710}Como quiser.
{805}{849}Eh, você acredita nisso?
{1072}{1259}The One Where Rachel Quits|Aquele Em Que Rachel Sai Do Emprego
{1259}{1346}Traduções e Legendas|MeRsO
{2247}{2317}Então são duas caixas do biscoito de Natal.
{2346}{24
Subtitles for Quits
keywords: lucky, louie, 11, tvrip, 2006, s01e11, quits, lol,
original filename: Lucky.Louie(111-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,842 --> 00:00:05,037
- Hola.
- Hola.
2
00:00:05,077 --> 00:00:06,772
¿Por qué estás asà vestido?
3
00:00:06,812 --> 00:00:08,803
¿Esto? Me voy a casar.
4
00:00:08,848 --> 00:00:10,577
¿Qué? ¿Cuándo?
5
00:00:10,616 --> 00:00:12,550
Hoy, más tarde.
6
00:00:12,585 --> 00:00:14,815
- Felicidades.
- Gracias.
7
00:00:14,854 --> 00:00:17,448
Espera un momento.
¿Con quién te casarás?
8
00:00:17,490 --> 00:00:19,754
La amiga de mi madre.
9
00:00:20,960 --> 00:00:22,791
¿Por qué?
10
00:00:22,828 --> 00:00:24,955
Tengo un diente podrido.
11
00:00:24,997 --
Subtitles for Quits
keywords: 3x1, tow, rachel, quits, ss,
original filename: 71fc4198168e5a7fb4748d4ec30a5fb0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,200
Mmm..., no sé, no sé.
2
00:00:04,200 --> 00:00:04,840
¿Qué?
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,280
Con lo viejo que es en años caninos,
4
00:00:07,280 --> 00:00:11,120
¿crees que Snoopy deberÃa
seguir piloteando esa cosa?
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,200
- ¿Rachel?
- Si.
6
00:00:13,200 --> 00:00:17,080
¿Recuerdas que cuando empezaste a trabajar aquÃ,
otra camarera se pasó dos semanas enseñándote?
7
00:00:17,080 --> 00:00:21,120
¡Ah, entiendo! ¿Quieres que
yo le enseñe a alguien nuevo?
8
00:00:21,120 --> 00:00:23,160
Muy bueno.
9
00:00:23,36
Subtitles for Quits
keywords: friends, 31, tow, rachel, quits, ss,
original filename: 20003875.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{105}Mmm..., no sé, no sé.
{105}{121}¿Qué?
{121}{182}Con lo viejo que es en años caninos,
{182}{278}¿crees que Snoopy deberÃa|seguir piloteando esa cosa?
{278}{330}- ¿Rachel?|- Si.
{330}{427}¿Recuerdas que cuando empezaste a trabajar aquÃ,|otra camarera se pasó dos semanas enseñándote?
{427}{528}¡Ah, entiendo! ¿Quieres que|yo le enseñe a alguien nuevo?
{528}{579}Muy bueno.
{584}{720}En realidad, Terry quiere que repitas|el curso de formación, cuando sea.
{795}{899}¿No te parece increÃble?
{974}{1003}¿S�
{2241}{2337}Aquà tiene sus dos cajas|de galletas de Navidad.
{2337}{2481}Los pajaritos marrones|exploradores l
Subtitles for Quits
keywords: 1522, friends, 31, tow, rachel, quits, ss,
original filename: 1522.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{105}Mmm..., no sé, no sé.
{105}{121}¿Qué?
{121}{182}Con lo viejo que es en años caninos,
{182}{278}¿crees que Snoopy deberÃa |seguir piloteando esa cosa?
{278}{330}- ¿Rachel? |- Si.
{330}{427}¿Recuerdas que cuando empezaste a trabajar aquÃ, | otra camarera se pasó dos semanas enseñándote?
{427}{528}¡Ah, entiendo! ¿Quieres que | yo le enseñe a alguien nuevo?
{528}{579}Muy bueno.
{584}{720}En realidad, Terry quiere que repitas | el curso de formación, cuando sea.
{795}{899}¿No te parece increÃble?
{974}{1003}¿S�
{2241}{2337}Aquà tiene sus dos cajas | de galletas de Navidad.
{2337}{2481}Los pajaritos marrones | ex
Subtitles for Quits
keywords: friends, 31, the, one, where, rachel, quits,
original filename: 073af6a9ddea69506b7d374492a4d808.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{63}{119} Ãæå¡ Ãäà áà ÃÃÃà - | ãÃÃÿ -
{125}{182} ÃÃäÃð¡ Ãáà Ãì ãÃá | ...Ãä Ã¥Ãà ÃáÃáÃ
{188}{279}åá ÃÃÃÃÃì Ãä "ÃäæÃì" ÃÃà ÃáÃÃ¥... | Ãä ÃÃÃá Ã¥Ãà ÃáÃìà ÃÃÃÿ
{285}{305} ÃÃÃÃÃá"¿"
{311}{330} äÃã¿
{336}{428} åá ÃÃÃÃÃä ÃäÃãà ÃÃÃà åäà | æÃÃÃÃÃì Ãáì Ãà äÃÃáà ÃÃÃì¿
{434}{529} ÃÃÃÃ! åá ÃÃÃÃÃäì | áÃÃÃÃà ÃÃà ãà ÃÃÃÿ
{535}{582} .äÃÃà ÃÃÃÃ
{588}{682} Ãà ÃáÃÃÃÃá "ÃÃÃÃ" ÃÃÃÃà | .Ãä ÃÃÃÃÃì ÃÃäÃÃ
{801}{877} åá ÃÃÃà Ãáÿ
{976}{1036} .äÃã
{10
Subtitles for Quits
keywords: friends, 3x1, en, the, one, where, rachel, quits,
original filename: friends_3x10_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:04.01,00:00:06.24
-Oh, I don't know.[br]-What?
00:00:06.49,00:00:08.77
Well, as old as he is[br]in dog years. . .
00:00:09.01,00:00:12.32
. . .do you think Snoopy should[br]still be flying this thing?
00:00:12.89,00:00:13.72
Rachel?
00:00:13.93,00:00:14.73
Yeah?
00:00:14.93,00:00:18.64
Remember when you first came here and[br]you got trained by another waitress?
00:00:18.85,00:00:21.45
Sure! Do you need me[br]to train somebody n
Subtitles for Quits
keywords: friends, 3x1, tow, rachel, quits,
original filename: Friends_-_3x10_-_TOW_Rachel_Quits.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,160
Ãìì, ÃÃ¥ çÃà ì, Ãà èñòèÃà .
2
00:00:04,200 --> 00:00:04,800
Ãà êâî?
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,240
Ãìè, äîêà òî âñå îùå
Ã¥ Ãà êó÷åøêè ãîäèÃè,
4
00:00:07,280 --> 00:00:11,080
ìèñëèø ëè, ֌ Ãà ÃÃóïè ùå ìó
Ã¥ ðà çðåøåÃî äà êà ðà òîâà Ãåùî?
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,160
- Ãåé÷úë?
- ÃÃ .
6
00:00:13,200 --> 00:00:17,040
ÃîìÃèø ëè, ֌ êîãà òî äîéäå òóê,
èçêà ðà äâóñåäìè÷åà êóðñ è òå òðåÃèðà øå
åäÃà äðóãà ñåÃ
Subtitles for Quits
keywords: lucky, louie, 11, 2006, s01e11, quits, topaz,
original filename: Lucky.Louie(111-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,842 --> 00:00:11,037
- Hola.
- Hola.
2
00:00:11,077 --> 00:00:12,772
¿Por qué estás asà vestido?
3
00:00:12,812 --> 00:00:14,803
¿Esto? Me voy a casar.
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,577
¿Qué? ¿Cuándo?
5
00:00:16,616 --> 00:00:18,550
Hoy, más tarde.
6
00:00:18,585 --> 00:00:20,815
- Felicidades.
- Gracias.
7
00:00:20,854 --> 00:00:23,448
Espera un momento.
¿Con quién te casarás?
8
00:00:23,490 --> 00:00:25,754
La amiga de mi madre.
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,791
¿Por qué?
10
00:00:28,828 --> 00:00:30,955
Tengo un diente podrido.
11
00:00:30,997 --
Subtitles for Quits
keywords: friends, 3x1, tow, rachel, quits,
original filename: Id003536.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{84}{166}-Oh, No nie wiem.|-Co?
{146}{209}No wiesz, stary ju? jest|jak na psa...
{209}{299}...my?lisz, ?e Snoopy powinien|ci?gle latac czym? takim?
{300}{332}Rachel?
{332}{356}Tak?
{357}{455}Pami?tasz jak tu zaczyna?a?|i 2 tygodnie uczy?a ci? inna kelnerka?
{455}{556}Oh, jasne! Chcesz ?ebym|uczy?a kogo? nowego?
{556}{604}Dobry!
{609}{709}W?a?ciwie to Terry chce|?eby? si? jeszcze troche podszkoli?a.
{709}{757}Nawet zaraz.
{822}{892}Uwierzy?by??
{997}{1037}Tak...
{1075}{1157}Rachel odchodzi
{2264}{2361}Wi?c tu s? 2 pude?ka|z Holiday Macaroons.
{2361}{2501}W imieniu Br?zowych Ptak?w Ameryki|salutuj? ci.
{2508}{2573}Przyznaj to, Chandler.
Subtitles for Quits
keywords: friends, 31, the, one, where, rachel, quits,
original filename: Id029784.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{69}{127}- Oh, No nie wiem.|- Co?
{131}{190}No wiesz, stary ju? jest|jak na psa...
{194}{281}...my?lisz, ?e Snoopy powinien|ci?gle latac czym? takim?
{285}{313}Rachel?
{317}{338}Tak?
{342}{436}Pami?tasz jak tu zaczyna?a?|i 2 tygodnie uczy?a ci? inna kelnerka?
{440}{537}Oh, jasne! Chcesz ?ebym|uczy?a kogo? nowego?
{541}{589}Dobry!
{594}{690}W?a?ciwie to Terry chce|?eby? si? jeszcze troche podszkoli?a.
{694}{742}Nawet zaraz.
{807}{877}Uwierzy?by??
{982}{1022}Tak...
{1060}{1142}Rachel odchodzi
{2179}{2272}Wi?c tu s? 2 pude?ka|z Holiday Macaroons.
{2276}{2416}W imieniu Br?zowych Ptak?w Ameryki|salutuj? ci.
{2423}{2484}Przyznaj to, Chandler
Subtitles for Quits
keywords: napisy, info, 1301, friends, 31, tow, rachel, quits,
original filename: napisy_info_13014.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{84}{166}-Oh, No nie wiem.|-Co?
{146}{209}No wiesz, stary ju? jest|jak na psa...
{209}{306}...my?lisz, ?e Snoopy powinien|ci?gle latac czym? takim?
{306}{332}Rachel?
{332}{357}Tak?
{357}{455}Pami?tasz jak tu zaczyna?a?|i 2 tygodnie uczy?a ci? inna kelnerka?
{455}{556}Oh, jasne! Chcesz ?ebym|uczy?a kogo? nowego?
{556}{604}Dobry!
{609}{709}W?a?ciwie to Terry chce|?eby? si? jeszcze troche podszkoli?a.
{709}{757}Nawet zaraz.
{822}{892}Uwierzy?by??
{997}{1037}Tak...
{1075}{1157}Rachel odchodzi
{2264}{2361}Wi?c tu s? 2 pude?ka|z Holiday Macaroons.
{2361}{2501}W imieniu Br?zowych Ptak?w Ameryki|salutuj? ci.
{2508}{2573}Przyznaj to, Chandler.
Subtitles for Quits
keywords: lucky, louie, 2006, 1, 3, cd, italian, it, 10, pilot, ita, 11, 2, kim, moves, out, o, 7, discipline, 5, control, confession, 8, get, s01e13, 1x1, subsfactory, s01e1, quits, s01e11, 9, drinking, s01e0, mugging, story, s01e03, 4, long, weekend, flowers, for,
original filename: Lucky Louie - 2006 - 13CD - Italian - it - c22720a5bb12cfdfd4b37a68633fe0b6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,056 --> 00:00:11,812
Pap?, possiamo andare a giocare fuori?
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,736
- No.
- Perch??
3
00:00:16,009 --> 00:00:18,413
Perch? sono le 5 del mattino.
E' troppo presto.
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,820
Perch??
5
00:00:23,309 --> 00:00:25,296
Il sole non ? ancora sorto.
6
00:00:27,900 --> 00:00:29,132
Perch??
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,687
Perch? il sole sorge pi? tardi.
8
00:00:35,400 --> 00:00:36,477
Perch??
9
00:00:38,790 --> 00:00:40,726
Beh, la terra gira...
10
00:00:40,738 --> 00:00:42,291
e quando ha girato fino ad un certo punto...
11
Subtitles for Quits
keywords: friends, 3x2, 4, the, one, with, ultimate, fighting, champion, 5, at, beach, 3x0, 1, princess, leia, fantasy, where, no, ones, ready, 3, jam, metaphorical, tunnel, frank, jr, 6, wit, flashback, 7, racecar, bed, 8, giant, poking, device, 9, all, football, 3x1, rachel, quits, chandler, cant, remember, which, sister, jealousy, monica, and, richard, are, just, phoebes, ex, partner, ross, an, take, break, morning, after, without, ski, trip, hypnosis, tape, tiny, shirt, dollhouse, chick, duck, screamer, thing,
original filename: 87680.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,570
Mislite li da postoji grad u
Missouri ili negde. . .
2
00:00:05,820 --> 00:00:07,130
. . .da se zove Sample(uzorak)?
3
00:00:07,340 --> 00:00:11,120
I kako vozite u taj grad stoji
natpis:
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,290
"Vi ste u Sample(uzorak mokrace)."
5
00:00:17,380 --> 00:00:19,330
-Kako je proslo sa Pete?
-Ispricaj nam.
6
00:00:19,540 --> 00:00:21,730
Necete mi verovati.
I odem ja--
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,890
Izvinite. Izvinite nas.
8
00:00:27,020 --> 00:00:29,770
-Malo je guzva. Da li vam smeta?
-Mozete li da se zbijete?
9
00:00:30,220
Subtitles for Quits
keywords: friends, 1994, season, 3, 13, 8, mb, pt, br, djj, home, sapo, s03e2, the, one, with, ross's, thing, s03e23, ultimate, fighting, champion, s03e24, 5, at, beach, s03e25, s03e0, where, no, one's, ready, s03e02, s03e1, 7, without, ski, trip, s03e17, chandler, can't, remember, which, sister, s03e11, all, jealousy, s03e12, dollhouse, s03e20, ross, and, rachel, take, a, break, s03e15, 9, tiny, shirt, s03e19, 6, morning, after, s03e16, metaphorical, tunnel, s03e04, screamer, s03e22, frank, jr, s03e05, flashback, s03e06, giant, poking, device, s03e08, chick, duck, s03e21, racecar, bed, s03e07, football, s03e09, princess, leia, fantasy, s03e01, jam, s03e03, hypnosis, tape, s03e18, quits, s03e10, monica, richard, are, just, s03e13, phoebe's, ex, partner, s03e14,
original filename: Friends (1994) - Season 3 - DVDRip - 138mb (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,300
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,360 --> 00:00:06,320
Ei, n?o ia ser maneiro se o
pato e o pinto tivessem um filhote?
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,600
A gente podia chamar ele de Z? Pato.
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,600
Ou... Z? Pinto.
4
00:00:15,360 --> 00:00:17,560
Eu preciso de um favor.
5
00:00:18,680 --> 00:00:20,960
Eu estava tomando banho...
6
00:00:21,240 --> 00:00:24,680
e eu estava me limpando
quando, eu senti uma coisa.
7
00:00:24,920 --> 00:00:27,800
Era tipo um espirro
s? que melhor?
8
00:00:28,880 --> 00:00:32,000
N?o
Subtitles for Quits
keywords: friends, 30, 1, 32, 5, 1994, 3x0, tow, frank, jr, the, princess, leia, fantasy, no, ones, ready, 3, jam, metaphorical, tunnel, 3x2, dollhouse, 6, flashback, 7, racecar, bed, 8, giant, poking, device, 9, football, 3x1, rachel, quits, chandler, cant, remember, which, sister, jealousy, monica, and, richard, are, phoebes, ex, partner, ross, take, break, morning, after, ski, trip, hypnosis, tape, tiny, shirt, chick, duck, screamer, thing, ultimate, fighting, champion, toa, beach,
original filename: Friends(301-325)(1994).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,400 --> 00:00:11,160
¿Qué, te regañó un bosque?
2
00:00:11,800 --> 00:00:16,160
No. Siempre hablamos
de un lugar para el correo.
3
00:00:18,800 --> 00:00:20,480
¿S�
4
00:00:21,040 --> 00:00:25,960
Empecé a construir uno. Pero luego
decidà ir un poco más allá.
5
00:00:27,080 --> 00:00:29,320
¿Construir la oficina postal?
6
00:00:30,200 --> 00:00:33,717
No, un estante
con un cajón de correo incluido.
7
00:00:33,752 --> 00:00:37,160
- Es trabajo de un dÃa, máximo.
- Bien.
8
00:00:37,680 --> 00:00:40,320
¡Ãsos son muy cómodos!
9
00:00:41,600 --> 00:00:44,
Subtitles for Quits
keywords: friends, 03x0, 1, the, one, with, princess, leia, fantasy, 2, where, no, ones, ready, 3, jam, 4, metaphorical, tunnel, 5, frank, jr, 6, flashback, 7, race, car, bed, 8, giant, poking, device, 9, football, 03x1, rachel, quits, chandler, cant, remember, which, sister, jealousy, monica, and, richard, are, phoebes, ex, partner, ross, take, break, morning, after, without, ski, trip, hypnosis, tape, tiny, shirt, 03x2, dollhouse, chick, duck, screamer, thing, ultimate, fighting, champion, at, beach,
original filename: 38021.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,012 --> 00:00:05,401
Ik zeg het toch. Die meid zat
naar me te knipogen.
2
00:00:21,772 --> 00:00:23,888
The One With the Princess Leia Fantasy
3
00:01:10,012 --> 00:01:12,446
Tupelo Honey
van Van Morrison.
4
00:01:12,652 --> 00:01:16,850
Nee, de meest romantische song is
The way we were.
5
00:01:17,012 --> 00:01:22,609
Nee, die song van Elton John
voor die vent uit Who's the Boss ?
6
00:01:23,852 --> 00:01:25,080
Ken ik niet.
7
00:01:25,252 --> 00:01:29,040
hold me close, young Tony Danza
8
00:01:40,012 --> 00:01:43,687
- Heeft ze wel een oog dicht gedaan ?
- Al drie nach
Subtitles for Quits
keywords: friends, seizoen, 3, tvrip, 31, 4, the, one, with, phoebe's, ex, partner, 6, morning, after, where, rachel, quits, 30, princess, leia, fantasy, 2, all, jealousy, 7, racecar, bed, 8, giant, poking, device, flashback, without, ski, trip, monica, and, richard, are, just, 32, ross', thing, ultimate, fighting, champion, 5, at, beach, screamer, ross, take, break, dollhouse, 9, tiny, shirt, metaphorical, tunnel, football, chandler, can't, remember, which, sister, no, one's, ready, frank, jr, chick, duck, jam, hypnosis, tape,
original filename: Friends.Seizoen.3.TVRIP.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,892 --> 00:00:22,807
- Ze is goed, zeg.
- Haar tekst rijmt. Da's uniek.
2
00:00:25,492 --> 00:00:30,008
- Ik vind haar goed.
- Omdat ze zingt en gitaar speelt ?
3
00:00:31,532 --> 00:00:36,970
- Meer verwacht ik ook niet.
- Wat ben je jaloers.
4
00:00:37,132 --> 00:00:40,044
Jullie hebben
heel verschillende stijlen.
5
00:00:40,212 --> 00:00:41,645
Zij is meer...
6
00:00:44,532 --> 00:00:45,965
En jij bent meer...
7
00:00:56,092 --> 00:00:58,652
Zie je wel ?
Iedereen is blij dat ze klaar is.
8
00:01:00,492 --> 00:01:04,849
M'n volgende lied heet Phoebe
Buffay, we waren 'n
Subtitles for Quits
keywords: friends, season, 3, 03x2, 5, the, one, at, beach, 03x0, 6, with, flashback, frank, jr, 03x1, morning, after, where, rachel, quits, all, jealousy, 4, phoebes, ex, partner, 8, hypnosis, tape, monica, and, richard, are, princess, leia, fantasy, 9, tiny, shirt, jam, chick, duck, 7, without, ski, trip, race, car, bed, ultimate, fighting, champion, football, no, ones, ready, metaphorical, tunnel, screamer, dollhouse, ross, take, break, thing, chandler, cant, remember, which, sister, giant, poking, device,
original filename: Friends_Season_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,212 --> 00:00:06,091
Dus je eerste seksuele ervaring
was met een vrouw ?
2
00:00:06,852 --> 00:00:12,006
Ik was vijftien. M'n beste vriendin
en ik waren dronken van de cider.
3
00:00:12,172 --> 00:00:14,811
En ineens
waren we aan 't vrijen.
4
00:00:15,932 --> 00:00:17,365
Vertel dat nog 's.
5
00:00:20,412 --> 00:00:21,765
Ik meen 't.
6
00:00:23,732 --> 00:00:27,088
Kan die vrouw nog over iets
anders praten dan seks ?
7
00:00:28,052 --> 00:00:31,203
Jawel, hoor.
Ze had 't net nog over geografie.
8
00:00:32,612 --> 00:00:36,321
Ze noemde de landen op
waar ze 'het' gedaan h