Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,620 --> 00:03:05,611
Essex!
2
00:03:07,198 --> 00:03:09,189
<i>Priveste !</i>
3
00:03:17,397 --> 00:03:19,558
Ce este?
4
00:03:19,530 --> 00:03:22,260
<i>Dumnezeule.
Este o pasare din Nord !</i>
5
00:03:22,892 --> 00:03:27,226
<i>N-am mai vazut una de ani de zile.
Nu stiam ca au mai ramas in viata.</i>
6
00:04:01,334 --> 00:04:03,894
<i>O sa reusim sa ajungem in oras?</i>
7
00:04:05,320 --> 00:04:08,255
Daca cainii sunt asa departe,
s-ar putea sa nu mai fi ramas nici un oras.
8
00:04:10,622 --> 00:04:12,556
Esti comic.
9
00:04:12,239 --> 00:04:14,366
Ce?
10
00:04:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,092 --> 00:03:14,320
¡Essex!
2
00:03:16,329 --> 00:03:18,320
¡Mira!
3
00:03:27,340 --> 00:03:29,501
¿Qué es?
4
00:03:29,576 --> 00:03:32,306
Dios mÃo Vuela hacia el norte.
5
00:03:34,948 --> 00:03:38,782
HacÃa años que no veÃa uno de ésos.
Creà que ya no existÃan.
6
00:04:12,986 --> 00:04:15,113
¿Llegaremos a la ciudad?
7
00:04:17,257 --> 00:04:20,556
Si los perros andan tan lejos,
quizá ya no exista la ciudad.
8
00:04:22,395 --> 00:04:24,090
Eres curioso.
9
00:04:24,163 --> 00:04:25,596
¿Qué?
10
00:04:26,833 --> 00:04:30,462
Dijiste que dejaste la c