Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Quiet 2005 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,616 --> 00:00:38,767
Ik wilde gewoon onzichtbaar zijn.
2
00:00:43,830 --> 00:00:45,456
Het was een simpel verzoek.
3
00:00:46,824 --> 00:00:48,488
Ik betrok er niemand bij.
4
00:00:51,059 --> 00:00:53,363
Als ik in een kamer was met iemand anders,
5
00:00:54,226 --> 00:00:56,850
voelde ik me maar half aanwezig.
6
00:00:57,085 --> 00:00:59,208
Als ik in een kamer was met twee andere mensen,
7
00:01:01,910 --> 00:01:03,331
voelde ik me maar een derde aanwezig.
8
00:01:05,114 --> 00:01:06,892
Als ik in een kamer was met drie andere mensen,
9
00:01:08,731 --> 00:01:10,366
voe
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, ws, afo,
original filename: The Quiet (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,520 --> 00:00:37,795
<i>All I wanted was to be invisible.</i>
2
00:00:42,560 --> 00:00:44,357
<i>It was a simple request.</i>
3
00:00:45,560 --> 00:00:47,357
<i>It didn't involve anyone else.</i>
4
00:00:49,560 --> 00:00:51,915
<i>When I was in a room with another person,</i>
5
00:00:53,160 --> 00:00:55,435
<i>I felt like I was only half there.</i>
6
00:00:56,280 --> 00:00:58,953
<i>When I was in a room with two other people,</i>
7
00:01:00,400 --> 00:01:02,311
<i>I felt like a third of myself.</i>
8
00:01:03,560 --> 00:01:06,028
<i>When I was in a room</i>
<i>with three othe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,997 --> 00:00:31,097
<i><b><u>Traducerea ºi adaptarea: ASO
2
00:00:35,997 --> 00:00:41,105
Tot ce-mi doream era sã fiu
invizibilã.
3
00:00:44,172 --> 00:00:47,197
Era o dorinþã simplã.
4
00:00:47,237 --> 00:00:51,285
Nu implica pe altcineva.
5
00:00:51,325 --> 00:00:55,371
Când eram într-o camerã cu o altã
persoanã,
6
00:00:55,411 --> 00:00:58,437
simþeam cã numai jumãtate
din mine e prezentã acolo.
7
00:00:58,477 --> 00:01:02,525
Când eram într-o camerã cu alte
2 persoane,
8
00:01:02,565 --> 00:01:05,589
doar o treime din mine era prezentã.
9
00:01:
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 3, cd, hungarian, hu, hls,
original filename: The Quiet - 2005 - 3CD - Hungarian - hu - 22dbaf28396229d98ddad8370c5fdecd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,520 --> 00:00:38,795
<i>Annyit akartam csak,
hogy l?thatatlan lehessek.</i>
2
00:00:43,560 --> 00:00:45,357
<i>Csak egy egyszer? k?r?s volt.</i>
3
00:00:46,560 --> 00:00:48,357
<i>Nem kevert bele senki m?st.</i>
4
00:00:50,560 --> 00:00:52,915
<i>Amikor egy m?sik emberrel voltam a szob?ban,</i>
5
00:00:54,160 --> 00:00:56,435
<i>?gy ?reztem, mintha csak
az egyik felem lenne ott.</i>
6
00:00:57,280 --> 00:00:59,953
<i>Amikor k?t m?sik emberrel
voltam egy szob?ban,</i>
7
00:01:01,400 --> 00:01:03,311
<i>csak a harmad r?szem volt ott.</i>
8
00:01:04,560 --> 00:01:07,028
<i>Ami
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, hls, wnet, co, il,
original filename: The.Quiet.2005.DVDRiP.XviD-HLS.[wnet.co.il].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,600 --> 00:00:30,600
DrSub ????? ?????? ?"?
www.torec.net ?????? ????
2
00:00:36,560 --> 00:00:41,200
.?? ?????? ??, ????? ???? ?????
3
00:00:43,800 --> 00:00:49,760
.?? ????? ????? ?????
.??? ?? ???? ????? ???
4
00:00:50,520 --> 00:00:53,920
...??????? ???? ?? ????? ????
5
00:00:54,080 --> 00:00:57,080
...?????? ??? ??? ???? ???? ??
6
00:00:57,240 --> 00:01:01,200
...??????? ???? ?? 2 ????? ??????
7
00:01:01,360 --> 00:01:04,480
.?????? ??? ???? ???? ??...
8
00:01:04,640 --> 00:01:08,240
...??????? ???? ?? 3 ????? ??????
9
00:01:08,400 --> 00:01:11,760
.?????? ??? ???
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, legendado,
original filename: The Quiet - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 77d604e7603043cf98afcfc6337943d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,320 --> 00:00:38,760
Tudo o que eu queria era ser invis?vel.
2
00:00:43,520 --> 00:00:45,080
Era um pedido simples.
3
00:00:46,440 --> 00:00:48,040
E n?o envolvia mais ningu?m.
4
00:00:50,521 --> 00:00:52,961
Quando eu estava num quarto
com outra pessoa...
5
00:00:53,961 --> 00:00:56,321
Sentia que l? s? estava metade de mim.
6
00:00:57,121 --> 00:00:59,601
Quando estava com mais 2 pessoas...
7
00:01:01,401 --> 00:01:03,481
Sentia-me como 1/3 de mim.
8
00:01:04,641 --> 00:01:07,241
Quando estava num quarto com
outras 3 pessoas...
9
00:01:08,481 --> 00:01:10,881
Sentia-m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,190 --> 00:00:38,430
<i>Sólo querÃa ser invisible.</i>
2
00:00:43,230 --> 00:00:44,990
<i>Era un deseo muy sencillo.</i>
3
00:00:46,230 --> 00:00:47,990
<i>No involucraba a nadie más.</i>
4
00:00:50,230 --> 00:00:52,870
<i>Cuando estaba en una habitación
con otra persona...</i>
5
00:00:53,830 --> 00:00:56,350
<i>...me sentÃa como si
sólo estuviera allà a medias.</i>
6
00:00:56,950 --> 00:00:59,870
<i>Cuando estaba en una habitación
con otras dos personas...</i>
7
00:01:01,070 --> 00:01:03,190
<i>...me sentÃa como
un tercio de mà misma.</i>
8
00:01:04,230 --> 00:01
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, ws, retail, afo,
original filename: The.Quiet.2005.WS.RETAiL.DVDRip.XviD-AFO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,520 --> 00:00:37,795
<i>Tot ce vroiam era sã fiu invizibilã.</i>
2
00:00:42,560 --> 00:00:44,357
<i>Era o cerere simplã.</i>
3
00:00:45,560 --> 00:00:47,357
<i>Nu implicã pe nimeni altcineva.</i>
4
00:00:49,560 --> 00:00:51,915
<i>Când eram în camerã cu o altã persoanã,</i>
5
00:00:53,160 --> 00:00:55,435
<i>simþeam cã sînt doar pe jumãtate acolo.</i>
6
00:00:56,280 --> 00:00:58,953
<i>Când eram în camerã cu douã persoane,</i>
7
00:01:00,400 --> 00:01:02,311
<i>simþeam cã sînt doar o treime acolo.</i>
8
00:01:03,560 --> 00:01:06,028
<i>Când eram în camerÃ
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, eng, 2, 5, fps, 2005, afo,
original filename: The Quiet - Eng - 25fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,520 --> 00:00:37,795
<i>All I wanted was to be invisible.</i>
2
00:00:42,560 --> 00:00:44,357
<i>It was a simple request.</i>
3
00:00:45,560 --> 00:00:47,357
<i>It didn't involve anyone else.</i>
4
00:00:49,560 --> 00:00:51,915
<i>When I was in a room with another person,</i>
5
00:00:53,160 --> 00:00:55,435
<i>I felt like I was only half there.</i>
6
00:00:56,280 --> 00:00:58,953
<i>When I was in a room with two other people,</i>
7
00:01:00,400 --> 00:01:02,311
<i>I felt like a third of myself.</i>
8
00:01:03,560 --> 00:01:06,028
<i>When I was in a room</i>
<i>with three othe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,720 --> 00:00:38,960
<i>Sve što sam željela je
da budem nevidljiva.</i>
2
00:00:43,720 --> 00:00:45,280
<i>Bio je to jednostavan zahtijev.</i>
3
00:00:46,640 --> 00:00:48,240
<i>Nije ukljuèivao nikoga drugoga.</i>
4
00:00:50,720 --> 00:00:53,160
<i>Kada sam bila u sobi
sa drugom osobom</i>
5
00:00:54,160 --> 00:00:56,520
<i>osjeæala sam kao da
sam samo napola prisutna.</i>
6
00:00:57,320 --> 00:00:59,800
<i>Kada sam u sobi sa dvije osobe,</i>
7
00:01:01,600 --> 00:01:03,680
<i>osjeæala sam
samo treæinu sebe.</i>
8
00:01:04,840 --> 00:01:07,440
<i>Kad sam bila u sobi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,997 --> 00:00:28,897
<i><b><u>Traducerea ºi adaptarea: ASO</u></b></i>
2
00:00:28,898 --> 00:00:33,898
<i><b>Corectat ºi adus la TVQS by Big_Ben</b></i>
3
00:00:35,997 --> 00:00:41,105
Tot ce-mi doream era sã fiu
invizibilã.
4
00:00:44,172 --> 00:00:47,197
Era o dorinþã simplã.
5
00:00:47,237 --> 00:00:51,285
Nu implica pe altcineva.
6
00:00:51,325 --> 00:00:55,371
Când eram într-o camerã cu o altã
persoanã,
7
00:00:55,411 --> 00:00:58,437
simþeam cã numai jumãtate
din mine e prezentã acolo.
8
00:00:58,477 --> 00:01:02,525
Când eram într-o camerã cu alte
Subtitles for Quiet 2005
keywords: quiet, the, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33458-Quiet,_The_(2005)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,520 --> 00:00:37,795
<i>Tot ce vroiam era sã fiu invizibilã.</i>
2
00:00:42,560 --> 00:00:44,357
<i>Era o cerere simplã.</i>
3
00:00:45,560 --> 00:00:47,357
<i>Nu implicã pe nimeni altcineva.</i>
4
00:00:49,560 --> 00:00:51,915
<i>Când eram în camerã cu o altã persoanã,</i>
5
00:00:53,160 --> 00:00:55,435
<i>simþeam cã sînt doar pe jumãtate acolo.</i>
6
00:00:56,280 --> 00:00:58,953
<i>Când eram în camerã cu douã persoane,</i>
7
00:01:00,400 --> 00:01:02,311
<i>simþeam cã sînt doar o treime acolo.</i>
8
00:01:03,560 --> 00:01:06,028
<i>Când eram în camerÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,734 --> 00:00:36,603
<i>SubtÃtulos por JuanFi</i>
2
00:00:36,603 --> 00:00:38,878
<i>Todo lo que yo querÃa era ser invisible.</i>
3
00:00:43,643 --> 00:00:45,440
<i>Era un pedido simple.</i>
4
00:00:46,643 --> 00:00:48,440
<i>No involucraba a nadie más.</i>
5
00:00:50,643 --> 00:00:52,998
<i>Cuando estaba en un cuarto con una persona,</i>
6
00:00:54,243 --> 00:00:56,518
<i>SentÃa que estaba allà sólo a la mitad.</i>
7
00:00:57,363 --> 00:01:00,036
<i>Cuando estaba en un cuarto con otras dos personas,</i>
8
00:01:01,483 --> 00:01:03,394
<i>Me sentÃa como un tercio de mÃ
Subtitles for Quiet 2005
keywords: quiet, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, ws, afo, english,
original filename: 33412-Quiet,_The_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,520 --> 00:00:37,795
<i>All I wanted was to be invisible.</i>
2
00:00:42,560 --> 00:00:44,357
<i>It was a simple request.</i>
3
00:00:45,560 --> 00:00:47,357
<i>It didn't involve anyone else.</i>
4
00:00:49,560 --> 00:00:51,915
<i>When I was in a room with another person,</i>
5
00:00:53,160 --> 00:00:55,435
<i>I felt like I was only half there.</i>
6
00:00:56,280 --> 00:00:58,953
<i>When I was in a room with two other people,</i>
7
00:01:00,400 --> 00:01:02,311
<i>I felt like a third of myself.</i>
8
00:01:03,560 --> 00:01:06,028
<i>When I was in a room</i>
<i>with three othe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,720 --> 00:00:38,960
<i>Sve što sam željela je
da budem nevidljiva.</i>
2
00:00:43,720 --> 00:00:45,280
<i>Bio je to jednostavan zahtijev.</i>
3
00:00:46,640 --> 00:00:48,240
<i>Nije ukljuèivao nikoga drugoga.</i>
4
00:00:50,720 --> 00:00:53,160
<i>Kada sam bila u sobi
sa drugom osobom</i>
5
00:00:54,160 --> 00:00:56,520
<i>osjeæala sam kao da
sam samo napola prisutna.</i>
6
00:00:57,320 --> 00:00:59,800
<i>Kada sam u sobi sa dvije osobe,</i>
7
00:01:01,600 --> 00:01:03,680
<i>osjeæala sam
samo treæinu sebe.</i>
8
00:01:04,840 --> 00:01:07,440
<i>Kad sam bila u sobi
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: The Quiet - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 4d66c104b228b9df5cf938b75b45936d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 25.01.2006
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{455}Suomennos: Sampomies,|Chip, HandeZ, Axeman, -
{460}{550}James, Renu, Gothi,|Platypus, quasar ja zippi.
{555}{655}Oikoluku: zippi.
{900}{996}Halusin vain olla n?kym?t?n.
{1072}{1222}Se oli yksinkertainen toive.|Siihen ei liittynyt muita ihmisi?.
{1249}{1334}Kun olin huoneessa|jonkun toisen kanssa, -
{1338}{1413}tuntui kuin olisin|vain puoliksi siell?.
{1417}{1516}Kun olin huoneessa kahden|muun ihmisen kanssa, -
{1520}{1598}olin vain kolmannes itsest?ni.
{1602}{1692}Kun huoneessa oli|kolme muuta ih
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, polish, pl,
original filename: The Quiet - 2005 - 1CD - Polish - pl - bf5d760cd65a946d34904289671a5665.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x336 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{590}{690}Dopasowanie do:|The.Quiet.2005.DVDRiP.XviD-HLS
{790}{890}T?umaczenie: rafal005|rafal005@gazeta.pl
{914}{1030}{y:i}Najbardziej pragn??am by? niewidzialna.
{1095}{1244}{y:i}To by?o zwyczajne ?yczenie.|{y:i}Nie dotyczy?o nikogo innego.
{1263}{1348}{y:i}Gdy by?am w pokoju|{y:i}z inn? osob?...
{1352}{1427}{y:i}... czu?am si? jakbym by?a|{y:i}tam tylko w po?owie.
{1431}{1530}{y:i}Gdy by?am w pokoju|{y:i}z dwiema osobami...
{1534}{1612}{y:i}... czu?am si? jak|{y:i}jedna trzecia siebie.
{1616}{1706}{y:i}Gdy by?am w pokoju|{y:i}z trzema osobami...
{1
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Quiet - 2005 - 1CD - Finnish - fi - d18917114efd51154816373cff3b5aea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 25.01.2006
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{455}Suomennos: Sampomies,|Chip, HandeZ, Axeman, -
{460}{550}James, Renu, Gothi,|Platypus, quasar ja zippi.
{555}{655}Oikoluku: zippi.
{914}{1010}Halusin vain olla n?kym?t?n.
{1086}{1236}Se oli yksinkertainen toive.|Siihen ei liittynyt muita ihmisi?.
{1263}{1348}Kun olin huoneessa|jonkun toisen kanssa, -
{1352}{1427}tuntui kuin olisin|vain puoliksi siell?.
{1431}{1530}Kun olin huoneessa kahden|muun ihmisen kanssa, -
{1534}{1612}olin vain kolmannes itsest?ni.
{1616}{1706}Kun huoneessa oli|kolme muuta i
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, czech, cz, hls,
original filename: The Quiet - 2005 - 1CD - Czech - cz - 2f9e47ad7f0a23edb189f1f1c36d54b6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,520 --> 00:00:37,795
<i>V?e, co jsem cht?la, bylo b?t neviditeln?.</i>
2
00:00:42,560 --> 00:00:44,357
<i>Byla to jednoduch? prosba.</i>
3
00:00:45,560 --> 00:00:47,357
<i>Nikoho jin?ho nezahrnovala.</i>
4
00:00:49,560 --> 00:00:51,915
<i>Kdy? jsem byla v m?stnosti s jinou osobou,</i>
5
00:00:53,160 --> 00:00:55,435
<i>p?ipadala jsem si polovi?n?.</i>
6
00:00:56,280 --> 00:00:58,953
<i>Kdy? jsem byla v m?stnosti se dv?ma dal??mi lidmi,</i>
7
00:01:00,400 --> 00:01:02,311
<i>p?ipadala jsem si t?etinov?.</i>
8
00:01:03,560 --> 00:01:06,028
<i>Kdy? jsem byla v m?stnosti</i>
<i>s
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, swedish, sv, hls,
original filename: The Quiet - 2005 - 1CD - Swedish - sv - f3b5bfb45f27145d4f0d04cea9f8bdad.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,500 --> 00:00:31,100
?versatt av: SSG
2
00:00:36,400 --> 00:00:41,100
<i>Allt jag ?nskat mig var att
f? vara osynlig.</i>
3
00:00:43,300 --> 00:00:46,000
<i>En enkel ?nskan.</i>
4
00:00:46,300 --> 00:00:49,000
<i>Som bara ber?rde mig.</i>
5
00:00:50,300 --> 00:00:53,300
<i>N?r jag var i ett rum med n?gon...</i>
6
00:00:53,900 --> 00:00:56,500
<i>S? k?nde jag mig bara halvt n?rvarande.</i>
7
00:00:57,000 --> 00:00:59,800
<i>Var jag i ett rum med tv? andra...</i>
8
00:01:01,100 --> 00:01:04,300
<i>S? k?nde jag mig till en
tredjedel n?rvarande.</i>
9
00:01:04,300 --> 00:01:
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, czech, cs, hls,
original filename: The Quiet - 2005 - 1CD - Czech - cs - 2f9e47ad7f0a23edb189f1f1c36d54b6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,520 --> 00:00:37,795
<i>V?e, co jsem cht?la, bylo b?t neviditeln?.</i>
2
00:00:42,560 --> 00:00:44,357
<i>Byla to jednoduch? prosba.</i>
3
00:00:45,560 --> 00:00:47,357
<i>Nikoho jin?ho nezahrnovala.</i>
4
00:00:49,560 --> 00:00:51,915
<i>Kdy? jsem byla v m?stnosti s jinou osobou,</i>
5
00:00:53,160 --> 00:00:55,435
<i>p?ipadala jsem si polovi?n?.</i>
6
00:00:56,280 --> 00:00:58,953
<i>Kdy? jsem byla v m?stnosti se dv?ma dal??mi lidmi,</i>
7
00:01:00,400 --> 00:01:02,311
<i>p?ipadala jsem si t?etinov?.</i>
8
00:01:03,560 --> 00:01:06,028
<i>Kdy? jsem byla v m?stnosti</i>
<i>s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,420 --> 00:00:38,495
<i>Todo lo que queria era ser invisible.</i>
2
00:00:43,560 --> 00:00:45,057
<i>Era una simple petición.</i>
3
00:00:46,560 --> 00:00:48,057
<i>Que no involucraba a nadie mas.</i>
4
00:00:50,260 --> 00:00:52,615
<i>Cuando estaba en un lugar con alguien,</i>
5
00:00:53,860 --> 00:00:56,135
<i>sentÃa que medio estaba ahÃ.</i>
6
00:00:56,980 --> 00:00:59,653
<i>cuando estaba con dos personas en un lugar,</i>
7
00:01:01,100 --> 00:01:03,011
<i>sentÃa apenas una tercera parte de mi.</i>
8
00:01:04,260 --> 00:01:06,728
<i>Cuando estaba en un lugar
con tres
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Quiet - 2005 - 1CD - Finnish - fi - f59cffe681cdc29d249da5ea326c2d94.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{237}{304}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{314}{381}Tekstityksen p?iv?ys: 23.01.2007.|Versionumero: 1.1
{400}{448}Suomennos: piizz, jali, Puddle,|broke, ^konna, -
{452}{500}Kuvern??ri, Villae, LadyGandalf,|SJJSer ja Newton.
{503}{556}Oikoluku: Amphora
{876}{930}Halusin vain olla huomaamaton.
{1044}{1161}Se oli yksinkertainen pyynt?.|Sen ei pit?isi vaivata ket??n.
{1212}{1269}Kun olin huoneessa jonkun|toisen kanssa, -
{1299}{1356}tuntui kuin olisin vain|puoliksi siell?.
{1373}{1437}Kun olin huoneessa kahden|muun kanssa, -
{1472}{1526}tunsin olevani vain|kolmannes itsest?ni.
{1548}{1607}Kun olin huoneessa kolmen|mu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,640 --> 00:00:37,870
<i>Sólo querÃa ser invisible.</i>
2
00:00:42,680 --> 00:00:44,432
<i>Era un deseo muy sencillo.</i>
3
00:00:45,680 --> 00:00:47,432
<i>No involucraba a nadie más.</i>
4
00:00:49,680 --> 00:00:52,319
<i>Cuando estaba en una habitación
con otra persona...</i>
5
00:00:53,280 --> 00:00:55,794
<i>...me sentÃa como si
sólo estuviera allà a medias.</i>
6
00:00:56,400 --> 00:00:59,312
<i>Cuando estaba en una habitación
con otras dos personas...</i>
7
00:01:00,520 --> 00:01:02,636
<i>...me sentÃa como
un tercio de mà misma.</i>
8
00:01:03,680 --> 00:01
Subtitles for Quiet 2005
keywords: quiet, the, 2005, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 40612-Quiet,_The_(2005)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,520 --> 00:00:40,892
<i>Tot ce vroiam era sã fiu invizibilã.</i>
2
00:00:45,861 --> 00:00:47,735
<i>Era o cerere simplã.</i>
3
00:00:48,989 --> 00:00:50,863
<i>Nu implicã pe nimeni altcineva.</i>
4
00:00:53,160 --> 00:00:55,616
<i>Când eram în camerã cu o altã persoanã,</i>
5
00:00:56,914 --> 00:00:59,286
<i>simþeam cã sînt doar pe jumãtate acolo.</i>
6
00:01:00,167 --> 00:01:02,955
<i>Când eram în camerã cu douã persoane,</i>
7
00:01:04,464 --> 00:01:06,456
<i>simþeam cã sînt doar o treime acolo.</i>
8
00:01:07,759 --> 00:01:10,332
<i>Când eram în camerÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,236 --> 00:00:12,573
Echipa de traducãtori
<u>Subs.ro Team</u>
2
00:00:13,136 --> 00:00:21,573
Cele mai noi subtitrãri
au un singur nume: <u>Subs.ro Team</u>!
3
00:00:22,636 --> 00:00:30,573
<b><i>Traducerea ºi adaptarea: ASO</i></b>
<b><u>(c) www.subs.ro</u></b>
1
00:00:36,495 --> 00:00:41,708
Tot ce-mi doream era sã fiu
invizibilã.
2
00:00:44,837 --> 00:00:47,923
Era o dorinþã simplã.
3
00:00:47,965 --> 00:00:52,094
Nu implica pe altcineva.
4
00:00:52,135 --> 00:00:56,265
Când eram într-o camerã cu o altã
persoanã,
5
00:00:56,306 --> 00:00:59,393
simþe
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, polish, pl, hls,
original filename: The Quiet - 2005 - 1CD - Polish - pl - 2bc91fefb5177430fa63e9b76abaead4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x336 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{500}{600}T?umaczenie: ssmall|ssmall@op.pl
{600}{700}Korekta: mhkmf,|johnass (Hatak)
{700}{800}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{915}{1036}/Jedyne czego chcia?am,|/to by? niewidoczn?.
{1089}{1160}/To by?a zwyczajna pro?ba.
{1161}{1263}/Nikt inny nie by? w to zamieszany.
{1264}{1353}/Kiedy by?am w pokoju|/z inn? osob?...
{1354}{1430}/czu?am, ?e by?am tam|/tylko w po?owie.
{1431}{1533}/Kiedy by?am w pokoju|/z dw?jk? innych os?b...
{1534}{1614}/czu?am, ?e jestem|/trzeci? cz??ci? siebie.
{1615}{1709}/Kiedy by?am w pokoju|/z trzema innymi osoba
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:37,670
Hotela sem le, da bi bila nevidna.
2
00:00:42,480 --> 00:00:44,232
Šlo je za preprosto prošnjo.
3
00:00:45,480 --> 00:00:47,357
Vkljuèevala ni nikogar drugega.
4
00:00:49,480 --> 00:00:51,789
Ko sem bila še s kom v sobi,
5
00:00:53,080 --> 00:00:55,469
sem èutila, kot bi bila prisotna le napol.
6
00:00:56,200 --> 00:00:58,839
Ãe sem bila v sobi Å¡e z dvema,
7
00:01:00,320 --> 00:01:02,197
sem èutila le tretjino sebe.
8
00:01:03,480 --> 00:01:05,914
Ãe sem bila v sobi s Å¡e tremi,
9
00:01:07,400 --> 00:01:09,595
sem èutila le še èetrtino seb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,997 --> 00:00:28,897
<i><b><u>Traducerea ºi adaptarea: ASO</u></b></i>
2
00:00:28,898 --> 00:00:33,898
<i><b>Corectat ºi adus la TVQS by Big_Ben</b></i>
3
00:00:35,997 --> 00:00:41,105
Tot ce-mi doream era sã fiu
invizibilã.
4
00:00:44,172 --> 00:00:47,197
Era o dorinþã simplã.
5
00:00:47,237 --> 00:00:51,285
Nu implica pe altcineva.
6
00:00:51,325 --> 00:00:55,371
Când eram într-o camerã cu o altã
persoanã,
7
00:00:55,411 --> 00:00:58,437
simþeam cã numai jumãtate
din mine e prezentã acolo.
8
00:00:58,477 --> 00:01:02,525
Când eram într-o camerã cu alte
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, est, 2, 5, fps, 2005,
original filename: The Quiet - Est - 25fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,320 --> 00:00:38,520
Mu ainus soov oli olla märkamatu.
2
00:00:43,360 --> 00:00:45,080
See oli lihtne soov.
3
00:00:46,360 --> 00:00:48,080
See ei puutunud kellesegi teisse.
4
00:00:50,360 --> 00:00:52,600
Kui olin kellegi teisega ühes ruumis,
5
00:00:53,960 --> 00:00:56,160
siis tundsin nagu oleksin ainult pooleldi seal.
6
00:00:57,080 --> 00:00:59,640
Kui ma olin ühes ruumis koos kahe inimesega,
7
00:01:01,200 --> 00:01:03,000
siis tundsin endast ainult kolmandiku.
8
00:01:04,320 --> 00:01:06,720
Kui ma olin toas koos kolme inimesega,
9
00:01:08,240 --> 00:01:10,400
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,190 --> 00:00:38,430
<i>Sólo querÃa ser invisible.</i>
2
00:00:43,230 --> 00:00:44,990
<i>Era un deseo muy sencillo.</i>
3
00:00:46,230 --> 00:00:47,990
<i>No involucraba a nadie más.</i>
4
00:00:50,230 --> 00:00:52,870
<i>Cuando estaba en una habitación
con otra persona...</i>
5
00:00:53,830 --> 00:00:56,350
<i>...me sentÃa como si
sólo estuviera allà a medias.</i>
6
00:00:56,950 --> 00:00:59,870
<i>Cuando estaba en una habitación
con otras dos personas...</i>
7
00:01:01,070 --> 00:01:03,190
<i>...me sentÃa como
un tercio de mà misma.</i>
8
00:01:04,230 --> 00:01
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, portuguese, pt, hls,
original filename: The Quiet - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - f33bf0ee795f18bf2d8499cc436a82ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,320 --> 00:00:38,760
Tudo o que eu queria era ser invis?vel.
2
00:00:43,520 --> 00:00:45,080
Era um pedido simples.
3
00:00:46,440 --> 00:00:48,040
E n?o envolvia mais ningu?m.
4
00:00:50,521 --> 00:00:52,961
Quando eu estava num quarto
com outra pessoa...
5
00:00:53,961 --> 00:00:56,321
Sentia que s? l? estava metade de mim.
6
00:00:57,121 --> 00:00:59,601
Quando estava com mais 2 pessoas...
7
00:01:01,401 --> 00:01:03,481
Sentia-me como 1/3 de mim.
8
00:01:04,641 --> 00:01:07,241
Quando estava num quarto com
outras 3 pessoas...
9
00:01:08,481 --> 00:01:10,881
Sentia-m
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, night, assassin, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, hls, terimler,
original filename: The Quiet (2005) - Night_Assassin - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,518 --> 00:00:30,518
Ãevirmen: Night_Assassin
MSN: night.assassin@hotmail.com
2
00:00:30,719 --> 00:00:35,519
*****ÃEVÃRMENÃN UYARISI*****
Bu film birkaç yerde cinsel ve sapýkça
ensest görüntü veya küfür ve söz içermektedir.
3
00:00:36,520 --> 00:00:38,795
Ãstediðim tek þey;
görünmez olmaktý.
4
00:00:43,560 --> 00:00:45,357
Basit bir istekti.
5
00:00:46,560 --> 00:00:48,357
Baþka kimseyi bu isteðime
bulaþtýrmadým.
6
00:00:50,560 --> 00:00:52,915
Baþka birisiyle ayný odada
kaldýðým zaman...
7
00:00:54,160 --> 00:00:56,435
...sadece yarýmýn orada
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 2, cd, turkish, tr, piner, 1,
original filename: The Quiet - 2005 - 2CD - Turkish - tr - b5550aa13984cebbc53dcca0b65e0b13.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,118 --> 00:00:30,118
?evirmen: Night_Assassin
MSN: night.assassin@hotmail.com
2
00:00:30,319 --> 00:00:35,119
*****?EV?RMEN?N UYARISI*****
Bu film birka? yerde cinsel ve sap?k?a
ensest g?r?nt? veya k?f?r ve s?z i?ermektedir.
3
00:00:36,120 --> 00:00:38,395
?stedi?im tek ?ey;
g?r?nmez olmakt?.
4
00:00:43,160 --> 00:00:44,957
Basit bir istekti.
5
00:00:46,160 --> 00:00:47,957
Ba?ka kimseyi bu iste?ime
bula?t?rmad?m.
6
00:00:50,160 --> 00:00:52,515
Ba?ka birisiyle ayn? odada
kald???m zaman...
7
00:00:53,760 --> 00:00:56,035
...sadece yar?m?n orada
oldu?unu hissederdim.
8
00
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, v, afo, thequiet, hls,
original filename: The.Quiet.2005.1cd.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 25.01.2006
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{455}Suomennos: Sampomies,|Chip, HandeZ, Axeman, -
{460}{550}James, Renu, Gothi,|Platypus, quasar ja zippi.
{555}{655}Oikoluku: zippi.
{900}{996}Halusin vain olla näkymätön.
{1072}{1222}Se oli yksinkertainen toive.|Siihen ei liittynyt muita ihmisiä.
{1249}{1334}Kun olin huoneessa|jonkun toisen kanssa, -
{1338}{1413}tuntui kuin olisin|vain puoliksi siellä.
{1417}{1516}Kun olin huoneessa kahden|muun ihmisen kanssa, -
{1520}{1598}olin vain kolmannes itsestäni.
{1602}{1692}Kun huoneessa oli|kolm
Subtitles for Quiet 2005
keywords: findingneverland, 2004, englishhearingimpaired, finding, deity, my, super, ex, girlfriend, the, quiet, est, 2, 5, fps, 2005,
original filename: FindingNeverland2004-EnglishHearingImpaired.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:05,598
<i>(orchestra warming up)</i>
2
00:00:15,550 --> 00:00:18,043
<i>(tapping of baton)</i>
3
00:00:18,121 --> 00:00:19,849
<i>- (man) Lights up!
- (man #2) Beginners, please!</i>
4
00:00:19,922 --> 00:00:21,891
<i>- (man #3) Your five-minute call, sir.
- (man # ) Places.</i>
5
00:00:21,958 --> 00:00:24,393
<i>(man #2) Places. Everyone to their places.</i>
6
00:00:24,462 --> 00:00:26,019
<i>(man # ) Sh. Quiet, everyone.</i>
7
00:00:26,097 --> 00:00:28,589
<i>(man) Opening nights?
l love opening nights.</i>
8
00:00:28,667 --> 00:00:30,031
<i>(laughter)</i>
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, night, assassin, 2, fps, cd, tr, divxforever, piner, 1, terimler,
original filename: The Quiet (2005) - Night_Assassin - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,118 --> 00:00:20,118
Ãevirmen: Night_Assassin
MSN: night.assassin@hotmail.com...
2
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
******ÃEVÃRMENÃN UYARISI******
Bu film birkaç yerde cinsel ve...
3
00:00:24,100 --> 00:00:29,100
...sapýkça ensest görüntü veya
küfür ve söz içermektedir.
4
00:00:36,120 --> 00:00:38,395
Ãstediðim tek þey;
görünmez olmaktý.
5
00:00:43,160 --> 00:00:44,957
Basit bir istekti.
6
00:00:46,160 --> 00:00:47,957
Baþka kimseyi bu isteðime
bulaþtýrmadým.
7
00:00:50,160 --> 00:00:52,515
Baþka birisiyle ayný odada
kaldýðým zaman...
8
00:00:53
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, night, assassin, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, terimler, x26, 4, int, tlf, 1,
original filename: The Quiet (2005) - Night_Assassin - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Bu dokümaný, filmde geçen bazý terimleri daha iyi anlayabilmeniz için hazýrladým.
Bildiðiniz üzere Ãngilizce'den Türkçe'ye çevirilerde birebir çeviri pek mümkün deðil.
Ãevirilse bile Türkçe'de karþýlýðý saçma sapan birþey oluyor.
O yüzden umarým yardýmcý olur.
PETA: People for the Ethical Treatment of Animals'nýn kýsaltmasý.
Hayvanlara iyi davranýlmasý ve uygun koþullar altýnda muayene edilmesi için kurulan bir örgüt.
Deepak Chopra: Ãnsanýn ruh ve beden yapýsýný anlatan kitabýyla meþhur Hindu yazar. Alternatif týp üzerine birçok çalýþmasý vardýr.
Def Jam Records: Amerikalý hip-hop müzik þirketi. Universal Music tar
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2005, 97, 6, hls, ver, afo,
original filename: The Quiet - Fin - 23 And 25 FPS - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 25.01.2006
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{455}Suomennos: Sampomies,|Chip, HandeZ, Axeman, -
{460}{550}James, Renu, Gothi,|Platypus, quasar ja zippi.
{555}{655}Oikoluku: zippi.
{914}{1010}Halusin vain olla näkymätön.
{1086}{1236}Se oli yksinkertainen toive.|Siihen ei liittynyt muita ihmisiä.
{1263}{1348}Kun olin huoneessa|jonkun toisen kanssa, -
{1352}{1427}tuntui kuin olisin|vain puoliksi siellä.
{1431}{1530}Kun olin huoneessa kahden|muun ihmisen kanssa, -
{1534}{1612}olin vain kolmannes itsestäni.
{1616}{1706}Kun huoneessa oli|kol
Subtitles for Quiet 2005
keywords: the, quiet, 2005, 1, cd, xvidsubs, com, v, hls, fin, finsubs, ws, retail, afo, int, ewdp,
original filename: The.Quiet.2005.1CD.xvidsubs.com.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{237}{304}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{314}{381}Tekstityksen päiväys: 23.01.2007.|Versionumero: 1.1
{400}{448}Suomennos: piizz, jali, Puddle,|broke, ^konna, -
{452}{500}Kuvernööri, Villae, LadyGandalf,|SJJSer ja Newton.
{503}{556}Oikoluku: Amphora
{876}{930}Halusin vain olla huomaamaton.
{1044}{1161}Se oli yksinkertainen pyyntö.|Sen ei pitäisi vaivata ketään.
{1212}{1269}Kun olin huoneessa jonkun|toisen kanssa, -
{1299}{1356}tuntui kuin olisin vain|puoliksi siellä.
{1373}{1437}Kun olin huoneessa kahden|muun kanssa, -
{1472}{1526}tunsin olevani vain|kolmannes itsestäni.
{1548}{1607}Kun olin huonees