Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Queer As Folk Uk by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,600
(Door shuts)
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,200
- (Stuart) Do you want a drink?
- (Remote bleeps)
3
00:00:05,300 --> 00:00:07,300
- (Man) What have you got?
- Everything.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,400
l'll have a whisky.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,200
Must be nice, living on Canal Street.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,300
lt saves time.
7
00:00:19,300 --> 00:00:22,900
l've seen you round.
Are you two a couple or what?
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,800
No. We go back years.
We were in school.
9
00:00:25,900 --> 00:00:27,900
So is this what you do then
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,280 --> 00:00:27,236
This Thursday was mental.
2
00:00:27,320 --> 00:00:31,233
Thursday night in Babylon used to be
'70s night but they changed it.
3
00:00:31,320 --> 00:00:33,550
Thursday night is '90s night,
4
00:00:33,640 --> 00:00:36,871
which makes you feel ancient.
Thanks very much.
5
00:00:36,960 --> 00:00:40,919
l spent all night chasing after some bloke
who turns out to be mad.
6
00:00:41,000 --> 00:00:45,949
Like, really mad. He had
every episode of Juliet Bravo on tape.
7
00:00:46,040 --> 00:00:48,713
(Dance music, chatter)
8
00:00:48,800 --> 00:00:52,236
'So, i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,498 --> 00:00:14,598
SubtÃtulos traducidos por:
Nutbush30
2
00:00:14,699 --> 00:00:20,699
Dedicado a trika, justin y, por supuesto, angma_angma
3
00:00:18,800 --> 00:00:21,075
- A veces tienes un buen jueves.
4
00:00:21,160 --> 00:00:24,789
- A veces se tiene un jueves estándar.
A veces, un jueves de mierda.
5
00:00:24,880 --> 00:00:26,836
- Este jueves fue una locura.
6
00:00:26,920 --> 00:00:30,833
- Los jueves en Babylon solÃan ser "la noche de los 70â, pero lo cambiaron.
7
00:00:30,920 --> 00:00:33,150
- Ahora el jueves por la noche
es la ânoche de los 90ââ¦
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,200 --> 00:00:46,500
(~ Pulp: Common People)
2
00:00:46,600 --> 00:00:49,500
~ Canta con la gente de la calle
3
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
~ Canta con... ~
4
00:00:51,300 --> 00:00:53,400
Vaya un puto inútil.
Estamos perdidos.
5
00:00:53,500 --> 00:00:55,800
¡Vale, muy bien!
6
00:00:58,200 --> 00:01:00,700
Déjame. ¡Déjame!
7
00:01:00,800 --> 00:01:03,300
~ ...y esas estúpidas cosas que haces
8
00:01:03,400 --> 00:01:07,700
~ Porque no hay nada más que hacer... ~
9
00:01:30,500 --> 00:01:34,000
¿Por qué tenÃa que ser yo?
No lo conocÃa tan bien.
10
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,900
'Sometimes, you get a good Thursday,
2
00:00:21,000 --> 00:00:24,600
'sometimes a bog-standard Thursday,
sometimes a shit Thursday.'
3
00:00:24,700 --> 00:00:26,700
This Thursday was mental.
4
00:00:26,800 --> 00:00:30,700
Thursday night in Babylon used to be
'70s night but they changed it.
5
00:00:30,800 --> 00:00:33,000
Thursday night is '90s night,
6
00:00:33,100 --> 00:00:36,300
which makes you feel ancient.
Thanks very much.
7
00:00:36,400 --> 00:00:40,400
l spent all night chasing after some bloke
who turns out to be mad.
8
00:00:40,500 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,600
(Door shuts)
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,200
- (Stuart) Do you want a drink?
- (Remote bleeps)
3
00:00:05,300 --> 00:00:07,300
- (Man) What have you got?
- Everything.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,400
l'll have a whisky.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,200
Must be nice, living on Canal Street.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,300
lt saves time.
7
00:00:19,300 --> 00:00:22,900
l've seen you round.
Are you two a couple or what?
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,800
No. We go back years.
We were in school.
9
00:00:25,900 --> 00:00:27,900
So is this what you do then
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,900
"A veces, pasas un buen Jueves,
2
00:00:21,000 --> 00:00:24,600
"a veces, un Jueves normal,
a veces una mierda de Jueves".
3
00:00:24,700 --> 00:00:26,700
Ese Jueves fue una locura.
4
00:00:26,800 --> 00:00:30,700
La noche del Jueves en Babylon solÃa ser
la noche de los 70, pero la cambiaron.
5
00:00:30,800 --> 00:00:33,000
La noche del Jueves
es la noche de los 90,
6
00:00:33,100 --> 00:00:36,300
lo que hace que te sientas viejo.
Muchas gracias.
7
00:00:36,400 --> 00:00:40,400
Me pasé toda la noche esquivando a un
tipo que parecÃa poco menos que un loc
Subtitles for Queer As Folk Uk
keywords: queer, as, folk, uk, 1, vo, 1x0, 7, 8, 4, 3, episode, one, en, 5, 2, 6,
original filename: Queer.As.Folk.UK.S1.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,880 --> 00:00:29,110
(Vince) Oh, my God.
2
00:00:30,120 --> 00:00:32,076
Oh, my God.
3
00:00:32,680 --> 00:00:36,116
Oh, my God. Oh, my God!
4
00:00:38,960 --> 00:00:42,555
I'm rubbish at this. How do I look?
5
00:00:42,640 --> 00:00:46,997
You look fine. I don't see why
they couldn't use my place.
6
00:00:47,080 --> 00:00:51,039
- His flat's huge.
- But it doesn't mean my house is small.
7
00:00:52,600 --> 00:00:56,036
(Quietly) Oh, my God.
Was that any good?
8
00:00:56,120 --> 00:00:58,429
Oh, my God!
9
00:00:59,880 --> 00:01:02,075
- What do you want?
- We were pas
Subtitles for Queer As Folk Uk
keywords: queer, as, folk, 1999, 1, cd, english, en, uk, 1x0, 7, 5, 2, 4, 2x0, 6, 8, 3,
original filename: Queer as Folk - 1999 - 10CD - English - en - e3408fc57f4baab5ff82c30548302366.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
(Vince) Oh, my God.
2
00:00:31,200 --> 00:00:33,200
Oh, my God.
3
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
Oh, my God. Oh, my God!
4
00:00:40,000 --> 00:00:43,600
l'm rubbish at this. How do l look?
5
00:00:43,800 --> 00:00:48,000
You look fine. l don't see why
they couldn't use my place.
6
00:00:48,200 --> 00:00:52,200
- His flat's huge.
- But it doesn't mean my house is small.
7
00:00:53,800 --> 00:00:57,200
(Quietly) Oh, my God.
Was that any good?
8
00:00:57,200 --> 00:00:59,600
Oh, my God!
9
00:01:01,000 --> 00:01:03,200
- What do you want?
- We were pas