Search Movie Subtitles results for quarantine 2008 by relevance:
- Quarantine.2008.TS.XviD-THS.srt
- Quarantine.2008.cam.XviD-KingBen.s rt
- Quarantine.CAM.XVID-STG .srt
3 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,405
Bun?, sunt Angela Vidal.
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,504
Veni?i cu noi, ?n aceast? sear?,
?ntr-o vizit? prin...
3
00:00:08,597 --> 00:00:09,850
Bine.
4
00:00:10,090 --> 00:00:10,855
Gata?
5
00:00:10,890 --> 00:00:13,017
Stai pu?in, s?-?i aranjez p?rul.
6
00:00:13,433 --> 00:00:15,082
Stai s?-l prind.
7
00:00:15,805 --> 00:00:17,070
Acum e bine.
8
00:00:18,725 --> 00:00:20,093
Bine, haide.
9
00:00:27,582 --> 00:00:28,513
Bine.
10
00:00:28,548 --> 00:00:29,444
Gata.
11
00:00:29,937 --> 00:00:33,937
Bun?, sunt Angela Vidal. Bine a?i venit
la o nou? emisiune "Schimbul de noapte".
12
00:00:37,331 --> 00:00:3
- Quarantine 2008 DvDrip-soagg.ar.SRT
- quarantine.(3428419).nf o
1 file(s), added on: 2010-02-08
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,702 --> 00:00:04,727
à åÃà Ãæà ÃÃÃÃì , áäÃÃÃ
à ÃÃäÃð
2
00:00:04,904 --> 00:00:07,202
áÃÃà ÃáãÃÃÃ̾̾ä
åà ÃäÃö Ãà áÃÃÃÃì ÃáÃä
3
00:00:07,374 --> 00:00:09,239
ãà Ãäà ÃÃÃÃà Ãääì ÃÃÃÃá Ã¥Ãà ÃÃÃÃ
ãÃÃÃÿ
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,843
ÃäÃÃÃì ÃÃäÃà , ÃÃÃ¥Ã
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,877
à 5 , 4 , 3
1
00:00:14,514 --> 00:00:15,866
(ãÃÃÃà , Ãäà (ÃäÃÃáà ÃÃÃÃá
2
00:00:16,062 --> 00:00:17,931
... ÃÃÃáæà ãÃäà ÃáÃáà ÃÃäãà äÃæá
3
00:00:21,027 --> 00:00:22,281
ÃÃÃ
4
00:00:22,521 --> 00:00:23,322
åá ÃÃ
- quarantine.(3420567).nf o
- p-quarantine.en.srt
1 file(s), added on: 2009-08-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,702 --> 00:00:04,727
- Come on, life sounds. Let's go.
- Okay.
2
00:00:04,904 --> 00:00:07,202
Mike down, mike down.
There you go, now go.
3
00:00:07,374 --> 00:00:09,239
You'd think I'd never done this.
Ready?
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,843
Hey, wait a second. Ready.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,877
Five, four, three...
6
00:00:14,514 --> 00:00:15,811
Hi, I'm Angela Vidal.
7
00:00:15,982 --> 00:00:19,007
Come with us tonight as
we travel along with...
8
00:00:21,221 --> 00:00:22,313
- Sorry.
- Okay.
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,047
- Ready?
- Yeah, wait a second.
- Quarantine.720p.BluRay. x264-SEPTiC.srt
- Quarantine.DVDRip.XViD- PUKKA.srt
2 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,702 --> 00:00:04,727
- Come on, life sounds. Let's go.
- Okay.
2
00:00:04,904 --> 00:00:07,202
Mike down, mike down.
There you go, now go.
3
00:00:07,374 --> 00:00:09,239
You'd think I'd never done this.
Ready?
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,843
Hey, wait a second. Ready.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,877
Five, four, three....
6
00:00:14,514 --> 00:00:15,811
Hi, I'm Angela Vidal.
7
00:00:15,982 --> 00:00:19,145
Come with us tonight
as we travel along with--...
8
00:00:21,221 --> 00:00:22,313
- Sorry.
- Okay.
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,047
- Ready?
- Yeah, wait a second.
10
00:00:24,224 --> 00:00:26,021
You got a little hair thing. H
- p-quarantine.srt
- quarantine.(3424014).nf o
1 file(s), added on: 2009-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,702 --> 00:00:04,727
Kom op, muziekboxen. We gaan beginnen.
- Oké.
2
00:00:04,904 --> 00:00:07,202
Microfoon naar beneden.
Oké daar gaan we.
3
00:00:07,374 --> 00:00:09,239
Denk je dat ik het niet eerder
gedaan heb. Klaar?
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,843
Wacht even. Klaar.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,877
Vijf, vier, drie.
6
00:00:14,514 --> 00:00:19,126
Ik ben Angela Vidal, blijf kijken
als we meelopen met...
7
00:00:21,296 --> 00:00:23,104
Gaat het? - Oké
Klaar?
8
00:00:23,139 --> 00:00:28,565
Wacht even, er is iets met je haar.
Ik doe het wel even goed.
9
00:00:31,447 --> 00:00:33,377
Goed, we kunnen.
10
00:00:39,947 --> 00
- quarantine.(3427993).nf o
- Quarantine.2008.DvDRip-FxM.sub
1 file(s), added on: 2010-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{30}T³umaczenie : NiezaleznY & N00N3
{65}{117}- Próba g³osu.|- W porz¹dku.
{118}{176}Proszê bardzo, teraz idŸ.
{177}{249}MyÅlisz, ¿e nie robi³am tego wczeÅniej?|Gotowy?
{249}{321}Poczekaj chwilê. Dobra, jestem gotowy.
{321}{369}Piêæ, cztery, trzy...
{369}{417}CzeÅæ, Jestem Angela Vidal.
{417}{500}ChodŸ z nami dzisiaj wieczoram|poniewa¿ wybierzemy siê z...
{509}{557}- Przepraszam.|- W porz¹dku.
{557}{605}- Gotowy?|- Tak, poczekaj chwilê.
{605}{653}Masz coŠw w³osach. Poczekaj.
{653}{679}Poprawiê to.
{680}{747}WeŸmiemy je za ucho.
{748}{796}- Dobra, ju¿.|- Dziêkujê.
{796}{850}W porz¹dku.
{898}{957}Poczekaj.
- Quarantine.720p.BluRay. x264-SEPTiC.srt
- Quarantine.DVDRip.XViD- PUKKA.srt
2 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,702 --> 00:00:04,727
- Come on, life sounds. Let's go.
- Okay.
2
00:00:04,904 --> 00:00:07,202
Mike down, mike down.
There you go, now go.
3
00:00:07,374 --> 00:00:09,239
You'd think I'd never done this.
Ready?
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,843
Hey, wait a second. Ready.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,877
Five, four, three....
6
00:00:14,514 --> 00:00:15,811
Hi, I'm Angela Vidal.
7
00:00:15,982 --> 00:00:19,145
Come with us tonight
as we travel along with--...
8
00:00:21,221 --> 00:00:22,313
- Sorry.
- Okay.
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,047
- Ready?
- Yeah, wait a second.
10
00:00:24,224 --> 00:00:26,021
You got a little hair thing. H
- p-quarantine.srt
- quarantine.(3421155).nf o
1 file(s), added on: 2009-09-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,089 --> 00:00:16,440
Bunã, sunt Angela Vidal.
2
00:00:16,441 --> 00:00:18,504
Veniþi cu noi, în aceastã searã,
într-o vizitã prin...
3
00:00:21,597 --> 00:00:22,850
Bine.
4
00:00:23,090 --> 00:00:23,890
Gata?
5
00:00:23,891 --> 00:00:26,017
Stai puþin, sã-þi aranjez pãrul.
6
00:00:26,433 --> 00:00:28,082
Stai sã-l prind.
7
00:00:28,805 --> 00:00:30,070
Acum e bine.
8
00:00:31,725 --> 00:00:33,093
Bine, haide.
9
00:00:40,582 --> 00:00:41,382
Bine.
10
00:00:41,383 --> 00:00:42,444
Gata.
11
00:00:42,937 --> 00:00:46,937
Bunã, sunt Angela Videll. Bine
- Quarantine 2008 DVDRip (Subtitrare) by www.RadioFLy.ws.srt
- quarantine.(3461288).nf o
1 file(s), added on: 2012-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,089 --> 00:00:16,440
Bunã, sunt Angela Vidal.
2
00:00:16,441 --> 00:00:18,504
Veniþi cu noi, în aceastã searã,
într-o vizitã prin...
3
00:00:21,597 --> 00:00:22,850
Bine.
4
00:00:23,090 --> 00:00:23,890
Gata?
5
00:00:23,891 --> 00:00:26,017
Stai puþin, sã-þi aranjez pãrul.
6
00:00:26,433 --> 00:00:28,082
Stai sã-l prind.
7
00:00:28,805 --> 00:00:30,070
Acum e bine.
8
00:00:31,725 --> 00:00:33,093
Bine, haide.
9
00:00:40,582 --> 00:00:41,382
Bine.
10
00:00:41,383 --> 00:00:42,444
Gata.
11
00:00:42,937 --> 00:00:46,937
Bunã, sunt Angela Videll. Bine aþi venit
la o nouã emisiune "Schimbul de noapte".
12
00:00:50
- Quarantine.2008.BRRip.XviD.AC3.D-Z 0N3.FR.srt
- quarantine.(3451999).nf o
1 file(s), added on: 2011-07-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,720 --> 00:00:04,520
Bon, tant pis pour le bruit.
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,880
Baisse ton micro. Vas-y.
3
00:00:07,080 --> 00:00:09,120
On dirait une débutante.
Prêt ?
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,280
Une seconde...
5
00:00:10,440 --> 00:00:11,400
Prêt.
6
00:00:11,560 --> 00:00:13,120
Cinq, quatre, trois...
7
00:00:13,920 --> 00:00:17,640
Ici AngeIa VidaI.
Ce soir, on vous invite àdécouvrir...
8
00:00:21,320 --> 00:00:22,280
Prêt ?
9
00:00:22,440 --> 00:00:24,440
Attends, t'as une mèche...
10
00:00:24,760 --> 00:00:26,760
Je vais arranger Ã
- p-quarantine.srt
- quarantine.(3421247).nf o
1 file(s), added on: 2009-09-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,598 --> 00:00:16,433
Oi, sou Angela Vidal.
2
00:00:16,642 --> 00:00:20,687
Venha conosco essa noite,
nós viajamos um longo caminho...
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,106
- Está tudo bem?
- Bem.
4
00:00:23,106 --> 00:00:23,941
Pronto?
5
00:00:23,941 --> 00:00:26,443
Sim... espere um segundo, tem
que ajeitar uma coisinha no cabelo.
6
00:00:26,443 --> 00:00:28,654
Fique firme, enquanto faço isso.
7
00:00:28,904 --> 00:00:30,405
Bem aqui.
8
00:00:31,615 --> 00:00:33,283
- Certo, vamos.
- Obrigada.
9
00:00:33,283 --> 00:00:35,202
- Certo.
- Certo.
10
00:00:40,582 --> 0
- p-quarantine.txt
- quarantine.(3427696).nf o
1 file(s), added on: 2010-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{64}T³umaczenie:|NiezaleznY & N00N
{65}{114}- Próba g³osu.|- W porz¹dku.
{118}{173}Proszê bardzo,|teraz ruszaj.
{177}{222}MyÅlisz, ¿e nie robi³am tego wczeÅniej?|Gotowy?
{226}{284}Poczekaj chwilê.|Dobra, jestem gotowy.
{288}{344}Piêæ, cztery, trzy....
{348}{379}CzeÅæ,|jestem Angela Vidal.
{383}{500}B¹dŸ z nami dzisiejszego wieczoru,|poniewa¿ wybierzemy siê z...
{509}{535}- Przepraszam.|- W porz¹dku.
{539}{577}- Gotowy?|- Tak, poczekaj chwilê.
{581}{624}Masz coŠw w³osach.|Poczekaj.
{628}{676}Poprawiê to.
{680}{744}WeŸmiemy je za ucho.
{748}{791}- Dobra, ju¿.|- Dziêkujê.
{795}{850}W porz¹dku.
{898}{956}Poc
- quarantine.(3433043).nf o
- Quarantine.720p.BluRay. x264-SEPTiC.srt
1 file(s), added on: 2010-06-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,702 --> 00:00:04,727
Come on, life sounds. Let's go.
- Okay.
2
00:00:04,904 --> 00:00:07,202
Mike down, mike down.
There you go, now go.
3
00:00:07,374 --> 00:00:09,239
You'd think I'd never done this.
Ready?
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,843
Hey, wait a second. Ready.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,877
Five, four, three....
6
00:00:14,514 --> 00:00:15,811
Hi, I'm Angela Vidal.
7
00:00:15,982 --> 00:00:19,145
Come with us tonight
as we travel along with--...
8
00:00:21,221 --> 00:00:22,313
Sorry.
- Okay.
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,047
Ready?
- Yeah, wait a second.
10
- quarantine.(3432317).nf o
- Quarantine.2008.DvDRip-FxM.SubFinl and.org.srt
1 file(s), added on: 2010-05-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,503
Tekstityksen tuottanut: SubFinland. Org
Suomennos ja oikoluku: Kenny968
2
00:00:02,711 --> 00:00:07,216
- No niin, äänet käy. Anna mennä. - Selvä.
- Mikki alemmas, mikki alemmas. Hyvä, aloita.
3
00:00:07,382 --> 00:00:11,845
- Luuletko, etten ole koskaan ennen tehnyt tätä?
Valmis? - Odota hetki. Valmis.
4
00:00:12,012 --> 00:00:15,807
Viisi, neljä, kolme.
Hei, olen Angela Vidal.
5
00:00:15,974 --> 00:00:19,019
Tule mukaamme tänään, kun matkaamme...
6
00:00:21,230 --> 00:00:24,066
- Sori. - Okei.
- Valmis? - Odota hetki.
7
00:00:24,233 --> 00:00:
- p-quarantine.srt
- quarantine.(3420830).nf o
1 file(s), added on: 2009-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,448 --> 00:00:18,758
ÃÃìáé ç ¢Ãôåëá ÃáúÃôÃë. ÃëÃôå
ìáæà ìáò êáèþò ôáîéäåýïõìå ìå...
2
00:00:23,611 --> 00:00:26,215
ÃåñÃìåÃÃ¥ Ãá äéïñèþóù
ôá ìáëëéà óïõ.
3
00:00:31,133 --> 00:00:32,919
ÃÃôÃîåé, ðÃìå.
4
00:00:33,398 --> 00:00:33,568
[
5
00:00:33,569 --> 00:00:33,738
[ G
6
00:00:33,739 --> 00:00:33,909
[ GM
7
00:00:33,909 --> 00:00:34,080
[ GMT
8
00:00:34,080 --> 00:00:34,251
[ GMTe
9
00:00:34,252 --> 00:00:34,422
[ GMTea
10
00:00:34,423 --> 00:00:34,592
[ GMTeam
11
00:00:34,592 --> 00:00:34,763
[ GMTeam-
12
00:00:34,763 --> 00:00:34,933
- Quarantine.2008.1080p.BluRay.x264- SENTRY.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,900 --> 00:00:07,400
<i>Kör igång.
Ner med micken. Så där, börja nu.</i>
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,800
<i>Tror du jag aldrig har gjort
det här förut? Redo?</i>
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,900
<i>Vänta lite. Redo.</i>
4
00:00:12,100 --> 00:00:14,100
<i>Fem, fyra, tre...</i>
5
00:00:14,600 --> 00:00:19,200
Hej, jag heter Angela Vidal.
Följ med oss i kväll när vi åker med...
6
00:00:20,600 --> 00:00:24,100
- Förlåt. Redo?
- Ja, vänta lite.
7
00:00:24,300 --> 00:00:28,300
Det är lite hår i vägen. Vänta.
LÃ¥t mig fixa det.
8
00:00:31,300 --> 00:00:34,300
-
- quarantine.brrip.xvid.d -z0n3.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,159
<i>dvodvo123 & Amir úåøâà ò"é
!Qsubs çáøé öååú</i>
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,560
<i>÷ãéîä, ùåîòéÃ
.à åúê. úúçéìé. -áñãø</i>
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,079
<i>îé÷øåôåï ìîèä, îé÷øåôåï
.ìîèä. æäå, úúçéìé</i>
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,880
<i>à ôùø ìçùåá ùìÃ
?òùéúé æà ú áòáø. îåëï</i>
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,520
<i>.çëé ùðééä. îåëï</i>
6
00:00:11,680 --> 00:00:13,320
<i>...çîù, à øáò, ùìåù</i>
7
00:00:14,040 --> 00:00:15,400
.äéé, Ã
- Quarantine.2008.DvDRip-FxM.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,506 --> 00:00:16,857
Bunã, sunt Angela Vidal.
2
00:00:16,858 --> 00:00:18,921
Veniþi cu noi, în aceastã searã,
într-o vizitã prin...
3
00:00:22,014 --> 00:00:23,267
Bine.
4
00:00:23,507 --> 00:00:24,307
Gata?
5
00:00:24,308 --> 00:00:26,434
Stai puþin, sã-þi aranjez pãrul.
6
00:00:26,850 --> 00:00:28,499
Stai sã-l prind.
7
00:00:29,222 --> 00:00:30,487
Acum e bine.
8
00:00:32,142 --> 00:00:33,510
Bine, haide.
9
00:00:40,999 --> 00:00:41,799
Bine.
10
00:00:41,800 --> 00:00:42,861
Gata.
11
00:00:43,354 --> 00:00:47,354
Bunã, sunt Angela Videll. Bine
- devise-quarantine.sub
- p-quarantine.sub
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{65}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 29.12.2009
{86}{222}Ãänet kuuluu.|Mikki alemmas. Aloita vain.
{228}{359}- Luuletko, etten ole tehnyt tätä ennen?|- Odota hetki. Valmis.
{364}{426}Viisi, neljä, kolme...
{438}{569}Hei, olen Angela Vidal.|Tulkaa mukaamme...
{636}{704}- Anteeksi.|- Valmista?
{709}{845}Odota hetki. Sinulla on|hius huonosti. Hoidan sen.
{937}{1000}- No niin.|- Kiitos.
{1125}{1188}Hetkinen.
{1200}{1281}No niin. Valmiina.
{1292}{1461}Hei, olen Angela Vidal. Liittykää|seuraamme seuraamaan yövuoroa.
{1498}{1560}Anteeksi. Ei ollut|ihan paras mahdollinen.
{1566}{1671}Ei se ollut huono. Toinen osa
- Quarantine.2008.DvDRip-FxM59978.sr t
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,702 --> 00:00:04,727
- Haide, mai cu viaþã. Sã-i dãm drumul.
- Bine.
2
00:00:04,904 --> 00:00:07,202
Aici este microfonul. Aºa, gata.
3
00:00:07,373 --> 00:00:09,338
Parcã ai zice cã nu am m-ai fãcut
niciodatã aºa ceva. Gata?
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,843
Hei, aºteaptã un moment. Gata.
5
00:00:12,011 --> 00:00:13,876
Cinci, patru, trei...
6
00:00:14,499 --> 00:00:15,858
Bunã, sunt Angela Vidal.
7
00:00:15,859 --> 00:00:18,399
Veniþi cu noi, în aceastã searã,
într-o cãlãtorie prin...
8
00:00:21,220 --> 00:00:22,312
- Scuze...
- Bine.
9
00:00:22,499
There are more subtitles available for Quarantine 2008
Click here to view them