Search Movie Subtitles results for push 2009 by relevance:
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
1 file(s), added on: 2009-02-22
Relevance
4 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,360 --> 00:00:32,967
na slušanje ( sa veoma oèajnog audio zapisa)
dr.kobi
2
00:00:33,100 --> 00:00:36,236
Deset godina ranije
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,330
Tata, šta se dogaða?
4
00:01:04,565 --> 00:01:05,799
Slušaj me.
5
00:01:05,833 --> 00:01:08,101
......
6
00:01:09,236 --> 00:01:12,439
Jednom æe ti jedna devojka dati cvet.
7
00:01:13,874 --> 00:01:16,476
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,612
Kad njoj pomogneš, pomoæiæeš svima.
9
00:01:18,712 --> 00:01:19,880
Ok?
10
00:01:22,249 --> 00:01:24,151
Znam da to sada, za tebe
nema nikakv
- Precious Based On The Novel Push By Sapphire.BDRip.Precious Based on the Novel Push by Sapphire 2009.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,379 --> 00:00:32,479
Virtualnet, lilicca e The_Tozz
orgulhosamente apresentam:
2
00:00:32,978 --> 00:00:40,879
PRECIOSA
UMA HISTÃRIA DE ESPERANÃA
3
00:00:40,880 --> 00:00:42,878
Tradução: Virtualnet,
lilicca e The_Tozz.
4
00:00:42,879 --> 00:00:44,782
Revisão final:
Virtualnet e lilicca.
5
00:00:44,980 --> 00:00:50,877
<i><b>Tudo é um presente do Universo</b></i>
6
00:01:15,577 --> 00:01:18,426
<i>Meu nome é
Claireece Precious Jones.</i>
7
00:01:20,074 --> 00:01:22,328
<i>Gostaria de ter um namorado
de pele clara...</i>
8
00:01:22,329 --> 00:01:23,726
<i>com um be
- Push.DVDRip.XviD-NeDiVx -cd2.srt
- Push.2009.DvDrip.Eng-FXG.srt
- Push[2009]DvDrip-aXXo.srt
- Push.2009.DVDSCR.XviD-EVO & LTRG.srt
- Push.DVDRip.XviD-NeDiVx -cd1.srt
5 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,800 --> 00:00:20,483
She saw me coming.
2
00:00:25,590 --> 00:00:27,212
She is still dies.
3
00:00:35,292 --> 00:00:37,214
She's gone now.
4
00:00:39,506 --> 00:00:41,288
I'm just saying.
5
00:00:44,412 --> 00:00:47,072
You okay?
- No.
6
00:00:48,896 --> 00:00:51,260
Not until we find that case.
7
00:00:51,961 --> 00:00:53,470
When was the last time you saw it?
8
00:00:53,595 --> 00:00:55,418
Not since yesterday.
9
00:00:55,424 --> 00:00:57,075
No luck on trying.
10
00:00:59,268 --> 00:01:01,322
If we don't find it soon...
11
00:01:01,323 --> 00:01:02,998
Their gonna kill my mom.
12
00:01:03,634 --> 00:01:05,584
And it's go
- Push[2009]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,128 --> 00:01:03,959
Dad, what's happening?
2
00:01:04,931 --> 00:01:06,364
Nick, listen to me like we're
3
00:01:06,466 --> 00:01:08,764
the last two people
on the planet. Okay? Nick,
4
00:01:09,736 --> 00:01:13,035
Some day a girl
is going to give you a flower.
5
00:01:14,007 --> 00:01:15,372
You got that? A flower.
6
00:01:15,442 --> 00:01:16,966
And you have to help her.
7
00:01:17,077 --> 00:01:19,011
You help her and you help us all.
8
00:01:19,512 --> 00:01:21,104
Okay?
9
00:01:22,615 --> 00:01:24,810
I know it doesn't make
any sense right now,
10
00:01:24,9
- Precious, Based on the Novel Push by Sapphire 2009 DVDScr XviD.txt
1 file(s), added on: 2010-02-06
Relevance
4 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}25.000
{35}{160}Precious, na podstawie powieÅci|Sapphire
{1135}{1270}Wszystko jest darem wszechwÅwiata.
{1907}{1970}Nazywam siê Claireece|Precious Jones.
{2025}{2117}Chcia³abym mieæ ch³opaka, z blad¹ cer¹ i fajnymi w³osami.
{2132}{2190}Chcia³abym byæ na ok³adce magazynu.
{2197}{2275}Ale najpierw chcia³abym byæ w jednym z tych klipów w telewizji o Czarnych.
{2285}{2335}Mama twierdzi, ¿e nie umiem tañczyæ.
{2345}{2422}A zreszt¹... Kto chcia³by ogl¹daæ taniec takiej wielkiej dupy.
{2440}{2527}Je¿eli ni
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
1 file(s), added on: 2009-04-28
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded by www.anyComp-rab.com
1
00:00:29,360 --> 00:00:32,967
Prevedeno sa audio zapisa filma...
...lošega audio zapisa.
2
00:00:33,100 --> 00:00:36,236
Deset godina ranije
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,330
Tata, što se dogaða?
4
00:01:04,565 --> 00:01:05,799
Saslušaj me.
5
00:01:05,833 --> 00:01:08,101
Rijeè je o životima ljudi na planetu.
6
00:01:09,236 --> 00:01:12,439
Jednom æe ti jedna djevojka dati cvijet.
7
00:01:13,874 --> 00:01:16,476
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,612
Kad njoj pomogneš, pomoæi æeš svima.
- Push CAM 2009 XVID-PrisM-OmArOmAr-httpsubcrazytorrent2 .hazblog.com.srt
1 file(s), added on: 2009-02-17
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,085 --> 00:00:37,272
10 años atrás.
2
00:01:01,884 --> 00:01:04,535
¿Qué está pasando papá?
3
00:01:05,201 --> 00:01:08,318
Escúchame atentamente.
Escúchame.
4
00:01:09,609 --> 00:01:13,625
Dentro de unos años una chica te dará una flor...
5
00:01:13,908 --> 00:01:20,063
y vas a ayudarla.
¿está bien?
6
00:01:22,732 --> 00:01:24,745
Sé que esto no tiene sentido alguno
para ti ahora...
7
00:01:24,989 --> 00:01:27,605
pero ereo que lo podrás hacer.
8
00:01:27,898 --> 00:01:30,913
Esto es muy importante.
9
00:01:31,337 --> 00:01:34,261
Te quiero.
10
00:01
- Push[2009]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,360 --> 00:00:33,971
na slušanje
dr. kobi
2
00:00:34,104 --> 00:00:37,243
Deset godina ranije
3
00:01:02,596 --> 00:01:04,365
Tata, što se dogaða?
4
00:01:05,602 --> 00:01:06,837
Slušaj me.
5
00:01:06,871 --> 00:01:09,141
Kao da smo zadnje dvije osobe na planeti.
6
00:01:10,278 --> 00:01:13,484
Jednom æe ti jedna djevojka dati cvijet.
7
00:01:14,920 --> 00:01:17,525
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:17,626 --> 00:01:19,663
Kad njoj pomogneš, pomoæi
æeš svima.
9
00:01:19,763 --> 00:01:20,933
Ok?
10
00:01:23,304 --> 00:01:25,208
Znam da to sada, za tebe
nema
- Heroes.S04E01-E02.Orientation-Jump.Push.Fall.HDTV.XviD-FQM .en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,952 --> 00:00:09,587
- my brother joseph and i
have had two families.
2
00:00:09,655 --> 00:00:11,890
The first one...
3
00:00:11,958 --> 00:00:16,127
Well, let's just say
it didn't work out too well.
4
00:00:16,195 --> 00:00:20,465
But over the years,
we made ourselves a new one.
5
00:00:20,532 --> 00:00:24,569
And it was to this family,
alof you,
6
00:00:24,636 --> 00:00:29,107
That his heart really
belonged.
7
00:00:29,175 --> 00:00:31,709
You see...
8
00:00:31,777 --> 00:00:37,548
A family is something that
joseph and i needed.
9
00:00:37,616 --> 00:00:39,150
It offered us protection
10
00:00:39,218 --> 00:00:44,455
From the
- nedivx-push-cd1.srt
- Push.2009.HDTVRip.XviD-LTRG. srt
- Push[2009]DvDrip-aXXo.srt
- camelot-push.srt
- Push[2009]DvDrip-LW.srt
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
- nedivx-push-cd2.srt
- PV2.srt
7 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,001 --> 00:00:37,157
<i>Ãn urmã cu 10.</i>
2
00:01:02,517 --> 00:01:04,289
Tatã, ce se întâmplã?
3
00:01:05,538 --> 00:01:06,768
Trebuie sã mã asculþi.
4
00:01:06,803 --> 00:01:09,037
Nick, ar mai putea
fi oameni pe planetã.
5
00:01:10,198 --> 00:01:13,395
O fatã îþi va da o floare.
6
00:01:14,845 --> 00:01:17,444
Trebuie s-o ajuþi, Nick.
7
00:01:17,537 --> 00:01:19,575
Dacã o ajuþi pe ea,
ne ajuþi pe toþi.
8
00:01:19,688 --> 00:01:20,859
Bine?
9
00:01:23,213 --> 00:01:25,162
ªtiu cã asta nu are
nici un sens acum,
10
00:01:25,197 --> 00:01:27,83
- Push.720p.BluRay.x264-H UBRIS.srt
- Push.720p.BD5.x264-BDFL iX.srt
- Push.2009.BRRip.XviD.AC3.PRo DJi.srt
2 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,426 --> 00:00:39,026
CU ZECE ANI ÃN URMÃ
2
00:00:39,927 --> 00:00:45,927
Traducerea : veveriþa_bc
Adaptarea : OUTWiTT TEAM
3
00:01:04,328 --> 00:01:06,229
Tatã, ce se întâmplã?
4
00:01:07,229 --> 00:01:08,329
Trebuie sã mã asculþi.
5
00:01:08,329 --> 00:01:10,929
Ca ºi cum am fi
ultimii oameni din lume, da?
6
00:01:11,629 --> 00:01:15,229
Ãntr-o bunã zi,
o fatã o sã-þi dea o floare.
7
00:01:16,029 --> 00:01:19,030
O sã-þi dea o floare
ºi trebuie s-o ajuþi, Nick.
8
00:01:19,130 --> 00:01:21,230
Ajut-o pe ea
ºi o sã ne ajuþi pe toþi.
9
00:01:21,630 --> 00:01:22,630
Ai înþeles?
10
00:01:25,030 --> 00:01:28,9
- Push.DVDRip.XviD-NeDiVx -cd2.srt
- Push.2009.DvDrip.Eng-FXG.srt
2 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,800 --> 00:00:20,483
She saw me coming.
2
00:00:25,590 --> 00:00:27,212
She is still dies.
3
00:00:35,292 --> 00:00:37,214
She's gone now.
4
00:00:39,506 --> 00:00:41,288
I'm just saying.
5
00:00:44,412 --> 00:00:47,072
You okay?
- No.
6
00:00:48,896 --> 00:00:51,260
Not until we find that case.
7
00:00:51,961 --> 00:00:53,470
When was the last time you saw it?
8
00:00:53,595 --> 00:00:55,418
Not since yesterday.
9
00:00:55,424 --> 00:00:57,075
No luck on trying.
10
00:00:59,268 --> 00:01:01,322
If we don't find it soon...
11
00:01:01,323 --> 00:01:02,998
Their gonna kill my mom.
12
00:01:03,634 --> 00:01:05,584
And it's go
- Precious (2009).480p.BRRip.XviD.A C3-EVO.ENG.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,492 --> 00:01:17,743
My name is Clareece "Precious" Jones.
2
00:01:20,246 --> 00:01:24,416
I wish I had a Iight-skinned boyfriend
with real nice hair.
3
00:01:24,501 --> 00:01:27,044
And I wanna be on the cover of a magazine.
4
00:01:27,128 --> 00:01:30,506
But first, I wanna be
in one of them BET videos.
5
00:01:30,590 --> 00:01:32,925
Momma said I can't dance.
6
00:01:33,009 --> 00:01:36,512
Plus, she said, who wants
to see my big ass dancing, anyhow?
7
00:01:36,596 --> 00:01:40,265
Well, if there's no volunteers,
then l'm going to have to call people.
8
00:01:40,350 -->
- Push CAM 2009 XVID-PrisM-OmArOmAr-httpsubcrazytorrent2 .hazblog.com.srt
1 file(s), added on: 2009-02-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,085 --> 00:00:37,272
10 años atrás.
2
00:01:01,884 --> 00:01:04,535
¿Qué está pasando papá?
3
00:01:05,201 --> 00:01:08,318
Escúchame atentamente.
Escúchame.
4
00:01:09,609 --> 00:01:13,625
Dentro de unos años una chica te dará una flor...
5
00:01:13,908 --> 00:01:20,063
y vas a ayudarla.
¿está bien?
6
00:01:22,732 --> 00:01:24,745
Sé que esto no tiene sentido alguno
para ti ahora...
7
00:01:24,989 --> 00:01:27,605
pero ereo que lo podrás hacer.
8
00:01:27,898 --> 00:01:30,913
Esto es muy importante.
9
00:01:31,337 --> 00:01:34,261
Te quiero.
10
00:01
- Push.2009.DVDRip.XviD-LTRG.s ub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{899}{983}Suomennoksen tarjoaa|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{988}{1051}Päiväys: 30.05.2009|Versio: 1.2
{1056}{1140}Suomennos: junk, MZZ, Jacko,|jukoliste, Mika-ela, Jyrska, Newton
{1145}{1215}Oikoluku: Jacko
{1489}{1559}Isä, mitä on tekeillä?
{1563}{1653}Kuuntele tarkasti kuin olisimme|planeetan viimeiset asukit.
{1669}{1770}Jonain päivänä saat kukan tytöltä.
{1774}{1899}Ota kukka ja auta häntä.|Autat kaikkia auttamalla häntä.
{1983}{2104}Tämä kuulostaa oudolta juuri nyt,|mutta uskon tämän kertonutta naista.
{2108}{2173}Pystytkö uskomaan minua?
{2195}{2247}Rakastan sinua.
{2346}{2440}Sinun sanottiin
- 79142-Push.2009.HDTVRip.XviDLTRG.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,084 --> 00:01:03,737
What's going on dad?
2
00:01:04,408 --> 00:01:07,522
Listen carefully.
me.
3
00:01:08,813 --> 00:01:12,838
Within a few years a girl will give you a flower ...
4
00:01:13,118 --> 00:01:19,286
and you will help her.
OK?
5
00:01:21,959 --> 00:01:23,971
I know this makes no sense
to you now ...
6
00:01:24,212 --> 00:01:26,835
ereo but it can do.
7
00:01:27,125 --> 00:01:30,149
This is very important.
8
00:01:30,569 --> 00:01:33,503
I love you.
9
00:01:37,107 --> 00:01:42,404
Nick you are special, everything works out.
10
00:01:49,943 --> 00:01:52,
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded by www.anyComp-rab.com
1
00:00:29,360 --> 00:00:32,967
Prevedeno sa audio zapisa filma...
...lošega audio zapisa.
2
00:00:33,100 --> 00:00:36,236
Deset godina ranije
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,330
Tata, što se dogaða?
4
00:01:04,565 --> 00:01:05,799
Saslušaj me.
5
00:01:05,833 --> 00:01:08,101
Rijeè je o životima ljudi na planetu.
6
00:01:09,236 --> 00:01:12,439
Jednom æe ti jedna djevojka dati cvijet.
7
00:01:13,874 --> 00:01:16,476
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,612
Kad njoj pomogneš, pomoæi æeš svima.
- Precious Based on the Novel Push by Sapphire[2009]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,605 --> 00:01:17,835
My name is Claireece "Precious" Jones.
2
00:01:20,377 --> 00:01:24,541
I wish I had a light-skinned boyfriend
with real nice hair.
3
00:01:24,648 --> 00:01:27,139
And I wanna be on the cover of a magazine.
4
00:01:27,250 --> 00:01:30,617
But first, I wanna be
in one of them BET videos.
5
00:01:30,721 --> 00:01:33,053
Momma said I can't dance.
6
00:01:33,156 --> 00:01:36,614
Plus, she said, who wants
to see my big ass dancing, anyhow?
7
00:01:36,727 --> 00:01:40,356
Well, if there's no volunteers,
then I'm going to have to call people.
8
00:01:40,464 -->
- Push.2009.Bluray.1080p.DTS.x 264.dxva-EuReKA.ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,470 --> 00:01:04,065
Dad,
what's happening?
2
00:01:04,270 --> 00:01:05,701
Nick, listen to me like we're
3
00:01:05,803 --> 00:01:08,099
the last two people
on the planet. Okay? Nick,
4
00:01:09,069 --> 00:01:12,365
Some day a girl
is going to give you a flower.
5
00:01:13,336 --> 00:01:14,699
You got that? A flower.
6
00:01:14,769 --> 00:01:16,292
And you have to help her.
7
00:01:16,403 --> 00:01:18,335
You help her and you help us all.
8
00:01:18,836 --> 00:01:20,427
Okay?
9
00:01:21,936 --> 00:01:24,129
I know it doesn't make
any sense right now,
10
00:01:24,
- Push.2009.DVDRip.XviD-HP.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,000 --> 00:01:03,653
Tata, šta se dešava?
2
00:01:03,844 --> 00:01:05,196
Moraš da me saslušaš...
3
00:01:05,197 --> 00:01:08,239
kao da smo dva poslednja
èoveka na planeti. U redu, Nick?
4
00:01:08,429 --> 00:01:12,754
Jednoga dana,
devojka æe ti dati cvet.
5
00:01:13,034 --> 00:01:16,202
Moraš da uzmeš taj cvet
i moraš da joj pomogneš, Nick.
6
00:01:16,203 --> 00:01:19,703
Pomozi njoj i pomoæi æeš
svima nama. U redu?
7
00:01:21,875 --> 00:01:23,999
Znam da ovo nema
nikakvog smisla trenutno...
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,951
ali ja verujem ženi
koja mi je
There are more subtitles available for Push 2009
Click here to view them