Search Movie Subtitles results for pure country pt by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:31,674 --> 00:06:34,165
A mulheres o amam de verdade, n?o?
2
00:06:34,610 --> 00:06:36,339
Todo mundo ama ?le.
3
00:06:39,549 --> 00:06:41,016
Aman-no de verdade.
4
00:06:58,701 --> 00:07:00,896
Obrigado pela entrevista, Lula.
5
00:07:01,337 --> 00:07:04,363
Diga a Dusty que passar?
pela outra metade em Shreveport,
voc? far?, por favor?
6
00:07:04,440 --> 00:07:05,634
Claro que sim.
7
00:07:41,344 --> 00:07:42,174
Veja ?le.
8
00:07:42,245 --> 00:07:45,737
Poderia para ali, torcer os olhos,
que continuariam gritando.
9
00:07:48,518 --> 00:07:51,316
Voc? falou a ?le sobre
- Pure Country 2 The Gift 2010 br.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,861 --> 00:01:06,658
O que você tem aÃ, Mateus?
2
00:01:06,829 --> 00:01:08,660
Tenho velocidade, Joseph. Eu tenho velocidade.
3
00:01:08,831 --> 00:01:10,264
Velocidade, hein?
4
00:01:10,433 --> 00:01:13,493
Não temos muito uso
para mais velocidade nos dias de hoje.
5
00:01:13,670 --> 00:01:15,934
As coisas estão andando rápido.
6
00:01:16,105 --> 00:01:17,163
Bem, mas o ...
7
00:01:17,507 --> 00:01:21,034
- Apanhe.
- Porra. Ah, eu não deveria ter dito ...
8
00:01:21,210 --> 00:01:24,737
Peguei. Oh, rápido demônio.
Eu não queria dizer "Demônio" também.
9
00:
- Pure Country 2 The Gift 2010 br.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,861 --> 00:01:06,658
O que você tem aÃ, Mateus?
2
00:01:06,829 --> 00:01:08,660
Tenho velocidade, Joseph. Eu tenho velocidade.
3
00:01:08,831 --> 00:01:10,264
Velocidade, hein?
4
00:01:10,433 --> 00:01:13,493
Não temos muito uso
para mais velocidade nos dias de hoje.
5
00:01:13,670 --> 00:01:15,934
As coisas estão andando rápido.
6
00:01:16,105 --> 00:01:17,163
Bem, mas o ...
7
00:01:17,507 --> 00:01:21,034
- Apanhe.
- Porra. Ah, eu não deveria ter dito ...
8
00:01:21,210 --> 00:01:24,737
Peguei. Oh, rápido demônio.
Eu não queria dizer "Demônio" também.
9
00:
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:31,674 --> 00:06:34,165
A mulheres o amam de verdade, não?
2
00:06:34,610 --> 00:06:36,339
Todo mundo ama ele.
3
00:06:39,549 --> 00:06:41,016
Amam-no de verdade.
4
00:06:58,701 --> 00:07:00,896
Obrigado pela entrevista, Lula.
5
00:07:01,337 --> 00:07:04,363
Diga a Dusty que passará
pela outra metade em Shreveport,
você fará, por favor?
6
00:07:04,440 --> 00:07:05,634
Claro que sim.
7
00:07:41,344 --> 00:07:42,174
Veja ele.
8
00:07:42,245 --> 00:07:45,737
Poderia para ali, torcer os olhos,
que continuariam gritando.
9
00:07:48,518 --> 00:07:51,316
Você falou a ele