Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Pure, Pwnage by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 380x280 29.97fps 82.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:Wi?c, Kyle...
00:00:08:Kyle'owi chodzi o to, czemu nie mia?bym pokaza? jego | kr?tkiego filmu w swoim programie,
00:00:12:A ja na to "nie chc? twojego kr?tkiego filmu w moim programie, bo widzia?em | co ty niby robisz w tej swojej szkole filmowej i to jest..."
00:00:15:- Jeremy, to nie jest tylko tw?j program, m?j te?...
00:00:19:- I chcia?bym pokazywa? ludzi, wi?c...
00:00:21:No wi?c, Kyle'owi chodzi o to, ?e chcia?by pokaza? sw?j film w moim programie
00:00:26:A ja na to "ale ja nie chc?, bo ten tw?j film pewnie ssie jak wszystko | co robisz w tej swojej szkole"
00:00:32:No wi?c "
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{122}Dobra czy to wszystko ma cokolwiek wspolnego z graczami? Bo to jakby
{134}{197}eksponat dziwactwa
{257}{410}Pytanie 1: czy wiesz kim jest pro gamer?
{434}{530}Ktos kto caly czas gra w gry video?
{545}{656}Ktos kto gra duzo w gry komputerowe?
{680}{746}Ktos kto duzo gra? Nie wiem..
{755}{872}Jest to ktos kto duzo gra w gry video albo na komputerze?
{887}{1066}Zgadywalabym ze jest to ktos kto nie robi nic innego tylko gra w gry video?
{1078}{1159}Nalogowo gra na komputerze? W internecie?
{1174}{1267}ktory siedzi w ciemnym pokoju..
{1289}{1393}stukajac palcami na klawiaturze
{1489}{1648}Pytanie 2: Czy umowilabys sie z pro gamerem?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{290}{320}- Jeremy
{332}{377}- Jeremy robimy program||Odwal sie!
{383}{431}NOOB!
{485}{554}- Jeremy dzisiaj robimy program
{557}{590}Nie chce robic zadnego programu
{593}{644}- Powiedziales ze zrobisz program!
{650}{719}Stary zaden z ciebie Scorcese men
{731}{776}Jestes zwyklym noobem
{782}{848}- Jer- Jak nie wstaniesz matka zacznie wariowac
{854}{938}Mama jest noobem stary, nie martw sie o nia
{947}{1009}Mama jakby robi builda na 3 dozery
{1057}{1144}* I am the pwnage! bitches! *
{1444}{1528}(Tlumaczy wE.AlmaSy)
{1579}{1642}Zycie jakby czasami, bywa ciezkie i jakby
{1651}{1741}Musisz tak jakby... byc caly czas w ruchu nie?
{1753}{187
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 380x280 29.97fps 112.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1224}{}Jeremy...
{1321}{}Obserwuj? ci?...
{2234}{}* I am the pwnage, bitches! *
{2357}{}(Subtitle Translations R'lyeh, jonhaemm@wp.pl | corrected by Model, model-84@o2.pl)
{2727}{}Najwidoczniej niekt?rzy ludzie my?l?, ?e wiesz, | granie w gry ca?y dzie? to tylko... wiesz, zabawa.
{2910}{}I my?l?, ?e je?li grasz ca?y bo?y dzie? | przez 12 godzin, to tak naprawd? nic nie robisz
{3104}{}i ?e tak naprawd? nic w ?yciu nie osi?gasz, i wog?le
{3293}{}Tak wi?c najwyra?niej niekt?rzy s?dz?, ?e to jest w?a?nie | wystarczaj?cy pow?d, by zabra? Ci kompa.
{3545}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 384x256 29.97fps 65.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:Tak wi?c... jak patrzymy jakby w internet, tak jakby wiele os?b np jakby z Europy lubi nasz program.
00:00:12:I go ogl?daj?, wiecie.
00:00:15:I tak jakby wiecie, wi?kszo?? z nich nawet nie zna angielskiego, wiecie. <szczera prawda ;p>
00:00:19:I np jakby Nieeeeeemmcy(&stuff;p) albo np ludzie z Holandii.
00:00:23:Oni nadal go ogladaj?, bo jakby wiedz?, co to dobry program.
00:00:29:S? pewnie na tyle m?drzy, ?e wiedz?, co to dobry program.
00:00:31:Nie jak Kyle
00:00:33:Kyle jakby ogl?da filmy ca?y czas
00:00:36:"Tax?wkarz" i takie tam i Wkurwianie kr?w;p
00:00:39:On zawsze lubi? Sco
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 384x256 29.97fps 113.8 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:20:Podnie?? zapasy
00:00:23:odda? zapasy
00:00:26:podnie?? zapasy
00:00:28:odda? zapasy
00:00:31:podnie?? zapasy
00:00:33:odda? zapasy.. o cze?? Omar!
00:00:36:o cze?? Azeem... wysy?aj? mnie na misj? zwiadowcz?
00:00:43:mam znale?? purpurow? baz?... chcesz is??
00:00:45:sorry, ale musze zbiera? zapasy!
00:00:49:Jeste? pewien, ?e nie wola?by? wykopa? tunelu ko?o purpurowej bazy?
00:00:57:- Ej Matt, czy kiedykolwiek zastanawia?e? si?, po co tu jeste?my? | Po to, ?eby walczy? o zapasy i kontrol? mapy? (hegemoni? :P)
00:01:02:- No wi?c... znasz tych ludzi w kraju, kt?rzy maj? niewyob
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 384x288 29.97fps 93.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{45}{}Ok n00by, jedziemy~!
{95}{}B?d? tylko zmienia? stuff, wi?c Joel, musisz za?atwi? flamewalkers najszybciej jak si? da...
{238}{}Derek, ty po prostu u?ywaj owcy... i lepiej si? postaraj, ?eby nas znowu nie pozabijali
{400}{}A ten my?li ?e kim jest? ;p
{760}{}Lubisz to? Taak, wiem ?e to lubisz, Gnomer...
{844}{}Co Gnomer, zpwnowa? ci? jeszcze bardziej?
{1024}{}Derek, jeste? zbyt wolny z tymi owcami... ze swoj? szybko?ci? ssiesz moje oba jaja...
{1130}{}jakby? troch? przyspieszy?, to MO?E wyjm? ci jedno z pyska ;p
{1276}{}Derek! Rzu? tam owc?!
{135