Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Pura Formalit by relevance:
Subtitles for Pura Formalit
keywords: una, pura, formalit??, pure, formality, eng,
original filename: Una Pura Formalit? (A Pure Formality).eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,047 --> 00:01:18,199
Prep. Nikonov S.
2
00:04:09,087 --> 00:04:10,679
You'll catch your death
of pneumonia, mister.
3
00:04:18,527 --> 00:04:21,121
Please... let's see some ID.
4
00:04:33,247 --> 00:04:34,282
I must've...
5
00:04:35,687 --> 00:04:37,200
I must've let it in...
6
00:04:50,607 --> 00:04:51,802
Pneumonia for sure, mister.
7
00:05:08,887 --> 00:05:10,036
You'll be warmer.
8
00:05:13,447 --> 00:05:15,723
How long am I to stay in this shithouse?
9
00:05:16,087 --> 00:05:17,042
Relax.
10
00:05:17,807 --> 00:05:19,001
The Inspector's been told.
11
00:05:
Subtitles for Pura Formalit
keywords: pura, formalita, una, 1994, 1, cd, portuguese, br, pb, formalit, giuseppe, tornatore,
original filename: Pura formalita, Una - 1994 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 03e883eb9f2c40c3f2c2cee5fb582a2c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,120 --> 00:01:19,330
UMA SIMPLES FORMALIDADE
2
00:04:09,300 --> 00:04:12,770
Vai pegar uma pneumonia, senhor.
3
00:04:19,730 --> 00:04:22,000
Seus documentos, por favor.
4
00:04:32,460 --> 00:04:34,510
N?o...n?o est?o comigo.
5
00:04:36,040 --> 00:04:37,890
Devo t?-los deixado...
6
00:04:49,860 --> 00:04:52,690
Pegou uma bela
pneumonia, senhor.
7
00:05:08,060 --> 00:05:10,230
Assim sentir? menos frio.
8
00:05:12,480 --> 00:05:16,110
Vou ficar muito tempo nesta
espelunca? Assim vou mofar!
9
00:05:16,500 --> 00:05:19,560
Acalme-se. O comiss?rio
j? foi avisado.
10
00:
Subtitles for Pura Formalit
keywords: una, pura, formalit??, pure, formality, eng,
original filename: Una Pura Formalit? (A Pure Formality).eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,047 --> 00:01:18,199
Prep. Nikonov S.
2
00:04:09,087 --> 00:04:10,679
You'll catch your death
of pneumonia, mister.
3
00:04:18,527 --> 00:04:21,121
Please... let's see some ID.
4
00:04:33,247 --> 00:04:34,282
I must've...
5
00:04:35,687 --> 00:04:37,200
I must've let it in...
6
00:04:50,607 --> 00:04:51,802
Pneumonia for sure, mister.
7
00:05:08,887 --> 00:05:10,036
You'll be warmer.
8
00:05:13,447 --> 00:05:15,723
How long am I to stay in this shithouse?
9
00:05:16,087 --> 00:05:17,042
Relax.
10
00:05:17,807 --> 00:05:19,001
The Inspector's been told.
11
00:05:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:14:UNA PURA FORMALIDAD
00:04:09:Va a agarrar una pulmon?a.
00:04:18:Por favor, ens??eme|su documentaci?n.
00:04:33:Debo haberla...
00:04:35:Debo haberla dejado...
00:04:49:Una aut?ntica pulmon?a.
00:05:07:As? tendr? menos fr?o.
00:05:12:?Cu?nto voy a quedarme|en esta pocilga? ?En esta mierda!
00:05:16:Tranquil?cese,
00:05:17:ya viene el comisario.
00:05:19:Ahora Ilega.
00:05:21:Usted al menos est?|a cubierto.
00:05:23:?Y encima se burla!
00:05:27:?Parece una pel?cula americana!|?Va a leerme mis derechos?
00:05:31:Puede quitarse los zapatos.
00:05:44:Me Io he hecho encima.
00:05:50:Ocurre de vez en cuando.
00:05:53:Los viejos...
00:05:57:?Verdad?
00:06:19:Debo Ilamar.
Subtitles for Pura Formalit
keywords: una, pura, formalit??, giuseppe, tornatore, 1994,
original filename: Una pura formalit? (Giuseppe Tornatore 1994).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,047 --> 00:01:18,199
UNA PURA FORMALIDAD
2
00:04:09,087 --> 00:04:10,679
Va a agarrar una pulmon?a.
3
00:04:18,527 --> 00:04:21,121
Por favor, ens??eme
su documentaci?n.
4
00:04:33,247 --> 00:04:34,282
Debo haberla...
5
00:04:35,687 --> 00:04:37,200
Debo haberla dejado...
6
00:04:49,607 --> 00:04:51,802
Una aut?ntica pulmon?a.
7
00:05:07,887 --> 00:05:09,036
As? tendr? menos fr?o.
8
00:05:12,447 --> 00:05:15,723
?Cu?nto voy a quedarme
en esta pocilga? ?En esta mierda!
9
00:05:16,087 --> 00:05:17,042
Tranquil?cese,
10
00:05:17,807 --> 00:05:19,001
ya viene el comisa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:14:UNA PURA FORMALIDAD
00:04:09:Va a agarrar una pulmon?a.
00:04:18:Por favor, ens??eme|su documentaci?n.
00:04:33:Debo haberla...
00:04:35:Debo haberla dejado...
00:04:49:Una aut?ntica pulmon?a.
00:05:07:As? tendr? menos fr?o.
00:05:12:?Cu?nto voy a quedarme|en esta pocilga? ?En esta mierda!
00:05:16:Tranquil?cese,
00:05:17:ya viene el comisario.
00:05:19:Ahora Ilega.
00:05:21:Usted al menos est?|a cubierto.
00:05:23:?Y encima se burla!
00:05:27:?Parece una pel?cula americana!|?Va a leerme mis derechos?
00:05:31:Puede quitarse los zapatos.
00:05:44:Me Io he hecho encima.
00:05:50:Ocurre de vez en cuando.
00:05:53:Los viejos...
00:05:57:?Verdad?
00:06:19:Debo Ilamar.
Subtitles for Pura Formalit
keywords: una, pura, formalit??, giuseppe, tornatore, 1994,
original filename: Una pura formalit? (Giuseppe Tornatore 1994).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,047 --> 00:01:18,199
UNA PURA FORMALIDAD
2
00:04:09,087 --> 00:04:10,679
Va a agarrar una pulmon?a.
3
00:04:18,527 --> 00:04:21,121
Por favor, ens??eme
su documentaci?n.
4
00:04:33,247 --> 00:04:34,282
Debo haberla...
5
00:04:35,687 --> 00:04:37,200
Debo haberla dejado...
6
00:04:49,607 --> 00:04:51,802
Una aut?ntica pulmon?a.
7
00:05:07,887 --> 00:05:09,036
As? tendr? menos fr?o.
8
00:05:12,447 --> 00:05:15,723
?Cu?nto voy a quedarme
en esta pocilga? ?En esta mierda!
9
00:05:16,087 --> 00:05:17,042
Tranquil?cese,
10
00:05:17,807 --> 00:05:19,001
ya viene el comisa