Search Movie Subtitles results for puppet master es by relevance:
- Survivor - 19x12 - Off With Their Heads!.HDTV.FQM.es.srt
- Survivor - 19x01 - The Puppet Master.HDTV.es.srt
- Survivor - 19x05 - Walking on Thin Ice.HDTV.es.srt
- Survivor - 19x06 - This Is the Man Test.HDTV.es.srt
- Survivor - 19x04 - Hungry For A Win.HDTV.BAJSKORV.es.srt
- Survivor - 19x09 - Tastes Like Chicken.HDTV.FQM.es.srt
- Survivor - 19x03 - It's Called a Russell Seed.HDTV.[WRWR].es.srt
- Survivor - 19x02 - Taking Candy From a Baby.HDTV.es.srt
- Survivor - 19x11 - The First 27 Days.HDTV.2HD.es.srt
- Survivor - 19x13 - Damage Control.HDTV.FQM.es.srt
- Survivor - 19x10 - The Day of Reckoning.HDTV.FQM.es.srt
- Survivor - 19x08 - All Hell Breaks Loose.HDTV.LMAO.es.srt
- Survivor - 19x07 - Houdini Magic.HDTV.es.srt
13 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,270 --> 00:00:06,280
<i>Hace 27 dÃas dos tribus de diez
miembros empezaron una batalla épica.</i>
2
00:00:07,430 --> 00:00:10,790
<i>La tribu púrpura, Galu,
ganó casi cada encuentro.</i>
3
00:00:10,820 --> 00:00:13,800
¡Galu gana la inmunidad!
4
00:00:14,190 --> 00:00:18,980
<i>Cuando las tribus se fusionaron, en la
tribu amarilla, Foa Foa, sólo eran cuatro.</i>
5
00:00:19,030 --> 00:00:22,430
<i>En la vieja Galu eran ocho,
y planeaban mantenerse asÃ,</i>
6
00:00:22,510 --> 00:00:24,620
¿Cómo se dice en samoano
"salgan de mi maldita isla"?
7
00:00:24,720 --> 00:00:27,3
- Survivor - 19x03 - It's Called a Russell Seed.HDTV.[WRWR].es.srt
- Survivor - 19x09 - Tastes Like Chicken.HDTV.FQM.es.srt
- Survivor - 19x12 - Off With Their Heads!.HDTV.FQM.es.srt
- Survivor - 19x02 - Taking Candy From a Baby.HDTV.es.srt
- Survivor - 19x01 - The Puppet Master.HDTV.es.srt
- Survivor - 19x08 - All Hell Breaks Loose.HDTV.LMAO.es.srt
- Survivor - 19x11 - The First 27 Days.HDTV.2HD.es.srt
- Survivor - 19x07 - Houdini Magic.HDTV.es.srt
- Survivor - 19x10 - The Day of Reckoning.HDTV.FQM.es.srt
- Survivor - 19x13 - Damage Control.HDTV.FQM.es.srt
- Survivor - 19x04 - Hungry For A Win.HDTV.BAJSKORV.es.srt
- Survivor - 19x05 - Walking on Thin Ice.HDTV.es.srt
- Survivor - 19x06 - This Is the Man Test.HDTV.es.srt
13 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,560
<i>Anteriormente en "Survivor"...</i>
2
00:00:04,400 --> 00:00:08,290
<i>Aquà en Samoa hay dos tribus que
van en diferentes direcciones.</i>
3
00:00:08,290 --> 00:00:12,060
<i>Para la tribu púrpura, Galu,
todo es soleado y con arcoÃris.</i>
4
00:00:12,060 --> 00:00:14,910
Mojitos en mi estómago.
5
00:00:14,910 --> 00:00:18,190
<i>Han ganado los dos desafÃos de
inmunidad y todos están contentos.</i>
6
00:00:19,690 --> 00:00:21,140
<i>Todos excepto Shambo.</i>
7
00:00:21,140 --> 00:00:23,500
La manera en que el resto de la tribu
hace las cosas es muy di
- Survivor - 19x01 - The Puppet Master.HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,330
<i>En el corazón del PacÃfico Sur
yace una de las más misteriosas y...</i>
2
00:00:16,480 --> 00:00:20,250
...aisladas islas del mundo, Samoa.
3
00:00:22,000 --> 00:00:25,460
<i>Una tierra de montañas
empinadas y volcánicas,...</i>
4
00:00:25,460 --> 00:00:30,510
<i>...altas cascadas, fuertes tormentas,...</i>
5
00:00:30,840 --> 00:00:36,300
<i>...escarpadas costas, virtualmente
intacta de civilización,...</i>
6
00:00:36,300 --> 00:00:41,080
<i>...y rodeada de un océano que
alberga una diversa vida marina.</i>
7
00:00:43,180 --> 00:00:48,360
<i>AquÃ
- Survivor - 19x01 - The Puppet Master.HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,330
<i>En el corazón del PacÃfico Sur
yace una de las más misteriosas y...</i>
2
00:00:16,480 --> 00:00:20,250
...aisladas islas del mundo, Samoa.
3
00:00:22,000 --> 00:00:25,460
<i>Una tierra de montañas
empinadas y volcánicas,...</i>
4
00:00:25,460 --> 00:00:30,510
<i>...altas cascadas, fuertes tormentas,...</i>
5
00:00:30,840 --> 00:00:36,300
<i>...escarpadas costas, virtualmente
intacta de civilización,...</i>
6
00:00:36,300 --> 00:00:41,080
<i>...y rodeada de un océano que
alberga una diversa vida marina.</i>
7
00:00:43,180 --> 00:00:48,360
<i>AquÃ
- Puppet Master 3 (1991) .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,116 --> 00:00:23,687
Espera aqui.
No se cuanto voy a tardar.
2
00:00:25,944 --> 00:00:26,545
Si Sr.
3
00:00:55,877 --> 00:00:56,679
Saludos.
4
00:00:58,556 --> 00:00:59,589
No durará 5 minutos.
5
00:01:00,514 --> 00:01:01,302
¿Como lo sabe?
6
00:01:09,004 --> 00:01:10,787
Porque... los otros
tampoco duraron.
7
00:01:11,427 --> 00:01:12,163
Dr. Hess.
8
00:01:13,920 --> 00:01:17,927
El General Mueller esta esperando
impacientemente los resultados de su...
9
00:01:18,331 --> 00:01:19,524
profanador proyecto.
10
00:01:20,226 --> 00:01:21,648
Lo se.
¡Lo se!
11
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,600 --> 00:00:06,400
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:36,320 --> 00:00:43,600
A 4 millas de la frontera suiza
3
00:00:46,040 --> 00:00:48,640
SÃ, mejor.
4
00:00:57,560 --> 00:01:01,200
¿Cómo estan, amigos?
5
00:01:09,040 --> 00:01:11,800
¿Estan contentos?
6
00:01:25,800 --> 00:01:35,680
Tranquilos, te acuerdas de la bomba que les pusisteis en el tanque?
7
00:01:42,800 --> 00:01:46,960
Mañana estaremos seguros en Suiza.
8
00:02:30,720 --> 00:02:34,480
Tenemos sólamente estas sardinas para cenar.
9
00:02:41,360 --> 00:02:42,120
¿Qué?
10
00:02:42,120 --> 00:02:43,960
¿Qué encontrasteis?
11
00:02:54,800 --> 00:02:57,
- Puppet Master 6 - Curse of the Puppet Master- The Human Experiment.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,977 --> 00:00:02,877
Traducido y sincronizado por Angraween
2
00:01:50,195 --> 00:01:51,915
No me miren de esa manera.
3
00:01:51,915 --> 00:01:54,738
Uds. sabÃan que esto no es lo que querÃa.
4
00:01:56,206 --> 00:01:58,139
La próxima vez será diferente.
5
00:01:58,139 --> 00:01:59,918
Ya lo verán.
6
00:01:59,918 --> 00:02:01,932
Se los juro.
7
00:02:01,932 --> 00:02:04,285
Será diferente.
8
00:04:47,246 --> 00:04:50,237
Lo siento.
9
00:04:53,674 --> 00:05:01,161
La Maldición del Amo de las Marionetas.
10
00:08:07,398 --> 00:08:10,254
¿Qué clases de cosas l
- puppet.master.1989.dvdivx.prop er-zen by Metalian.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:33,362 --> 00:04:36,423
Vida por mi vida.
2
00:04:49,021 --> 00:04:51,038
Tan hermoso.
3
00:05:24,411 --> 00:05:26,499
Lo sé.
4
00:05:26,499 --> 00:05:28,516
Ya vienen.
5
00:05:29,631 --> 00:05:31,719
No se preocupen,
no se preocupen.
6
00:05:31,719 --> 00:05:33,736
Yo voy a cuidarlos.
7
00:09:48,253 --> 00:09:50,341
Ya voy.
8
00:09:50,341 --> 00:09:52,429
SÃ...
9
00:09:52,429 --> 00:09:54,517
...sÃ...
10
00:09:54,517 --> 00:09:56,604
...lo sabemos.
11
00:09:56,604 --> 00:09:58,692
Los vimos venir.
12
00:09:58,692 --> 00:10:00,780
No te asustes.
13
00:
- Puppet.Master.Axis.Of.Evil.201 0.PROPER.DVDRip.XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,878 --> 00:00:47,130
HOSTAL BODEGA BAY
1939
2
00:01:47,149 --> 00:01:48,567
¿Cómo va ese trabajo?
3
00:01:48,609 --> 00:01:51,695
- Va muy bien tio Len.
- Bien.
4
00:01:52,362 --> 00:01:55,365
Necesito esas sillas para la recepción.
de la boda mañana por la noche,
5
00:01:55,407 --> 00:01:58,869
¿Estarán listas para entonces?
- Si.
6
00:02:04,833 --> 00:02:07,836
- ¿Está todo bien Danny?
- Si.
7
00:02:09,004 --> 00:02:13,550
Solo escuchaba... ya sabes,
la fiesta de allá arriba.
8
00:02:13,592 --> 00:02:15,886
Parece que se divierten.
9
00:02:18,430 --> 00:02
- El Juguetero del Diablo. Un Nuevo Comienzo.srt
- Puppet Master 8 - The Legacy.srt
2 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,004 --> 00:00:13,973
EL JUGUETERO DEL DIABLO
UN NUEVO COMIENZO
2
00:01:24,077 --> 00:01:25,044
¿S�
3
00:01:26,079 --> 00:01:28,047
Claro que lo tengo.
¿Qué pensaste?
4
00:01:29,082 --> 00:01:31,050
Dos disparos mortales.
5
00:01:32,085 --> 00:01:34,087
Aún no he tenido
oportunidad de leerlo ...
6
00:01:34,087 --> 00:01:36,089
...pero sea lo sea que esconda
Toulon, éste...
7
00:01:36,089 --> 00:01:38,057
...es un buen sitio
para encontrarlo .
8
00:01:40,093 --> 00:01:43,062
Te lo advertÃ,
satisfacción garantizada.
9
00:01:44,097 --> 00:01:45,064
Te llamo lue
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,216 --> 00:00:24,821
CEMENTERIO SHADY OAKS
2
00:02:01,032 --> 00:02:04,343
EL TITIRITERO 2
3
00:04:11,576 --> 00:04:12,831
INVESTIGACIÃN PARANORMAL
4
00:04:17,532 --> 00:04:18,406
La llave no sirve.
5
00:04:19,755 --> 00:04:21,045
Un resultado que teniamos que esperar.
6
00:04:22,920 --> 00:04:24,442
Alguien va a tener que entrar.
7
00:04:25,766 --> 00:04:26,436
¡Genial!
8
00:04:26,921 --> 00:04:28,094
Violación de libertad condicional.
9
00:04:33,785 --> 00:04:35,328
Ordenes no oficiales todavia.
10
00:04:36,847 --> 00:04:37,974
No serÃas el primero.
11
00:0
- Survivor.S19E01.The.Puppet.Master.HDTV.XviD-FQM.sr t.srt
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,330
<i>En el corazón del PacÃfico Sur
yace una de las más misteriosas y...</i>
2
00:00:16,480 --> 00:00:20,250
...aisladas islas del mundo, Samoa.
3
00:00:22,000 --> 00:00:25,460
<i>Una tierra de montañas
empinadas y volcánicas,...</i>
4
00:00:25,460 --> 00:00:30,510
<i>...altas cascadas, fuertes tormentas,...</i>
5
00:00:30,840 --> 00:00:36,300
<i>...escarpadas costas, virtualmente
intacta de civilización,...</i>
6
00:00:36,300 --> 00:00:41,080
<i>...y rodeada de un océano que
alberga una diversa vida marina.</i>
7
00:00:43,180 --> 00:00:48,360
<i>AquÃ
- puppet.master.1989.dvdivx.prop er-zen by Metalian.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:33,362 --> 00:04:36,423
Vida por mi vida.
2
00:04:49,021 --> 00:04:51,038
Tan hermoso.
3
00:05:24,411 --> 00:05:26,499
Lo sé.
4
00:05:26,499 --> 00:05:28,516
Ya vienen.
5
00:05:29,631 --> 00:05:31,719
No se preocupen,
no se preocupen.
6
00:05:31,719 --> 00:05:33,736
Yo voy a cuidarlos.
7
00:09:48,253 --> 00:09:50,341
Ya voy.
8
00:09:50,341 --> 00:09:52,429
SÃ...
9
00:09:52,429 --> 00:09:54,517
...sÃ...
10
00:09:54,517 --> 00:09:56,604
...lo sabemos.
11
00:09:56,604 --> 00:09:58,692
Los vimos venir.
12
00:09:58,692 --> 00:10:00,780
No te asustes.
13
00:
- Curse of the Puppet Master.srt
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,089 --> 00:00:57,920
"AÃäpý TyëoÃ.
Ãy÷øèé êyêoëüÃèê ìèpa."
2
00:01:49,809 --> 00:01:54,041
He cìoòpè Ãa ìeÃÿ òaê. Tû âeäü
çÃaeøü, ÿ oêoÃ÷aòeëüÃo peøèë.
3
00:01:54,581 --> 00:01:57,049
B cëeäyùèé paç ýòoão Ãe ïoâòopèòcÿ.
4
00:01:59,352 --> 00:02:02,219
à êëÿÃycü, ÷òo òaêoão Ãe áyäeò.
5
00:04:46,886 --> 00:04:49,218
Ãpocòè.
6
00:04:53,993 --> 00:04:57,224
Ãpoêëÿòèe ÃyêoëüÃèêa.
7
00:08:07,487 --> 00:08:10,456
Hy è ÷eìy æe Ãay÷èëè òeáÿ â âaøeì
æeÃcêoì êoëëeäæe?
8
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,116 --> 00:00:23,687
Espera aqui.
No se cuanto voy a tardar.
2
00:00:25,944 --> 00:00:26,545
Si Sr.
3
00:00:55,877 --> 00:00:56,679
Saludos.
4
00:00:58,556 --> 00:00:59,589
No durará 5 minutos.
5
00:01:00,514 --> 00:01:01,302
¿Como lo sabe?
6
00:01:09,004 --> 00:01:10,787
Porque... los otros
tampoco duraron.
7
00:01:11,427 --> 00:01:12,163
Dr. Hess.
8
00:01:13,920 --> 00:01:17,927
El General Mueller esta esperando
impacientemente los resultados de su...
9
00:01:18,331 --> 00:01:19,524
profanador proyecto.
10
00:01:20,226 --> 00:01:21,648
Lo se.
¡Lo se!
11
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,802 --> 00:02:24,641
Sabemos que los del mundo exterior...
2
00:02:24,862 --> 00:02:27,280
están a punto de descubrir nuestro secreto.
3
00:02:28,053 --> 00:02:30,543
El secreto que nos robó André Toulon...
4
00:02:31,143 --> 00:02:33,161
hace muchos años.
5
00:02:34,276 --> 00:02:37,366
Debemos enviar a nuestros niños para
protegerlo.
6
00:02:38,167 --> 00:02:42,585
Castigarán a los que intenten
descubrir nuestro mundo...
7
00:02:43,902 --> 00:02:44,696
nuestro secreto.
8
00:02:44,796 --> 00:02:47 ,085
nuestro poder.
9
00:03:08,794 --> 00:03:12,183
Debemos detene
- Puppet Master Uncut 3D.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,913 --> 00:00:16,950
EL TITIRITERO
2
00:03:00,314 --> 00:03:04,551
Bodega Bay Inn
3
00:04:33,640 --> 00:04:37,311
¡Vida... te ofrezco vida!
4
00:04:49,556 --> 00:04:51,925
¡Eres tan hermoso!
5
00:05:25,192 --> 00:05:28,362
Lo se... ya vienen.
6
00:05:30,197 --> 00:05:34,001
No te preocupes, no te preocupes...
yo cuidare de ti.
7
00:09:48,922 --> 00:09:49,690
Ya voy.
8
00:09:51,959 --> 00:09:56,196
Si, si... lo sabemos.
9
00:09:57,264 --> 00:09:58,665
Los vimos venir.
10
00:10:00,033 --> 00:10:05,472
No temas, porque no dejare que nada te pase.
11
00:10:06,907
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,216 --> 00:00:24,821
CEMENTERIO SHADY OAKS
2
00:02:01,032 --> 00:02:04,343
EL TITIRITERO 2
3
00:04:11,576 --> 00:04:12,831
INVESTIGACIÃN PARANORMAL
4
00:04:17,532 --> 00:04:18,406
La llave no sirve.
5
00:04:19,755 --> 00:04:21,045
Un resultado que teniamos que esperar.
6
00:04:22,920 --> 00:04:24,442
Alguien va a tener que entrar.
7
00:04:25,766 --> 00:04:26,436
¡Genial!
8
00:04:26,921 --> 00:04:28,094
Violación de libertad condicional.
9
00:04:33,785 --> 00:04:35,328
Ordenes no oficiales todavia.
10
00:04:36,847 --> 00:04:37,974
No serÃas el primero.
11
00:0
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,640 --> 00:00:32,808
EL TITIRITERO 4
2
00:02:22,235 --> 00:02:24,954
Se sabe que aquellos del mundo de arriba...
3
00:02:25,171 --> 00:02:27,921
...estan cerca de descubrir nuestro secreto.
4
00:02:28,812 --> 00:02:33,735
El secreto que Andre Toulon nos robo hace varios años.
5
00:02:35,297 --> 00:02:38,002
Debemos mandar a nuestros hijos a protegerlo.
6
00:02:38,819 --> 00:02:42,696
Ellos castigaran a todo aquel que quiera descubrir nuestro mundo...
7
00:02:43,635 --> 00:02:44,836
...nuestro secreto...
8
00:02:46,128 --> 00:02:48,336
...nuestro poder.
9
00:03:09,215 -->
- Puppet Master 3 (1991) .srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,116 --> 00:00:23,687
Espera aqui.
No se cuanto voy a tardar.
2
00:00:25,944 --> 00:00:26,545
Si Sr.
3
00:00:55,877 --> 00:00:56,679
Saludos.
4
00:00:58,556 --> 00:00:59,589
No durará 5 minutos.
5
00:01:00,514 --> 00:01:01,302
¿Como lo sabe?
6
00:01:09,004 --> 00:01:10,787
Porque... los otros
tampoco duraron.
7
00:01:11,427 --> 00:01:12,163
Dr. Hess.
8
00:01:13,920 --> 00:01:17,927
El General Mueller esta esperando
impacientemente los resultados de su...
9
00:01:18,331 --> 00:01:19,524
profanador proyecto.
10
00:01:20,226 --> 00:01:21,648
Lo se.
¡Lo se!
11
There are more subtitles available for Puppet Master Es
Click here to view them