Search Movie Subtitles results for punk: attitude by relevance:
- Punk Attitude ( Serbian Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,889 --> 00:00:06,700
IFC, KaKtUsOvo DRVO
i NoVi BaLAST
2
00:00:07,061 --> 00:00:08,267
sa ponosom predstavljaju
3
00:00:09,119 --> 00:00:10,963
PANK STAV
PUNK ATTITUDE
4
00:00:11,091 --> 00:00:12,136
prevod i obrada
FATman
2009.
5
00:00:12,812 --> 00:00:17,579
Sve sto vam treba je neki tip ili riba
koji ce da ustane i kaze JEBES ovo...
6
00:00:17,650 --> 00:00:19,675
i svako ce da kaze,
to je GLAS GENERACIJE.
7
00:00:19,753 --> 00:00:21,050
Hvala ti bash,
I ja sam mislio isto.
8
00:00:21,121 --> 00:00:23,112
Nikada, doduse, nisam imao
muda da ustanem i to kazem
ali...
9
00:00:23,189 --> 00:00:25,783
i onda odjednom,
JEBES OVO ima
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,189 --> 00:00:05,000
IFC, KaKtUsOvo DRVO
i NoVi BaLAST
2
00:00:05,361 --> 00:00:06,567
sa ponosom predstavljaju
3
00:00:07,419 --> 00:00:09,263
PANK STAV
PUNK ATTITUDE
4
00:00:09,391 --> 00:00:10,436
prevod i obrada
FATman 2009
dorada chejecrko
5
00:00:11,112 --> 00:00:15,879
Sve sto vam treba je neki tip ili riba
koji ce da ustane i kaze JEBES ovo...
6
00:00:15,950 --> 00:00:17,975
i svako ce da kaze,
to je GLAS GENERACIJE.
7
00:00:18,053 --> 00:00:19,350
Hvala ti bash,
I ja sam mislio isto.
8
00:00:19,421 --> 00:00:21,412
Nikada, doduse, nisam imao
muda da ustanem i
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{270}{389}All you need is one guy or girl|to stand up and say fuck this...
{391}{442}and everyone goes,|Voice of a Generation.
{444}{476}Thank you,|I've been thinking that.
{478}{528}I never had the guts to stand|up and say it...
{530}{595}and all of a sudden,|fuck this has a backbeat.
{609}{654}You know,|what John Lennon always said...
{656}{727}say what you mean and mean|what you say, put a beat to it... go.
{729}{791}You only need 5% or less...
{791}{884}to like embrace ideas|and change it...
{885}{970}you know, change the w
- Punk.Attitude.DVDRip.XviD.sr t
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,812 --> 00:00:17,579
All you need is one guy or girl
to stand up and say fuck this...
2
00:00:17,650 --> 00:00:19,675
and everyone goes,
Voice of a Generation.
3
00:00:19,753 --> 00:00:21,050
Thank you,
I've been thinking that.
4
00:00:21,121 --> 00:00:23,112
I never had the guts to stand
up and say it...
5
00:00:23,189 --> 00:00:25,783
and all of a sudden,
fuck this has a backbeat.
6
00:00:26,359 --> 00:00:28,156
You know,
what John Lennon always said...
7
00:00:28,228 --> 00:00:31,095
say what you mean and mean
what you say, put a beat to it... go.
8
00:00:31,164 --> 0
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,112 --> 00:00:15,779
Vse kar potrebuješ je en fant ali
dekle, da vstane in reèe "jebeš to".
2
00:00:15,950 --> 00:00:17,975
In vsi si reèejo,
"Glas generacije".
3
00:00:18,053 --> 00:00:21,350
Hvala, razmišljal sem o tem,
a si nisem upal povedati.
4
00:00:21,589 --> 00:00:24,083
In iznenada,
jebeš to postane osnova.
5
00:00:24,659 --> 00:00:29,256
John Lennon je vedno govoril,
reèi kar misliš in misli kaj reèeš.
6
00:00:29,564 --> 00:00:34,033
Potrebuješ samo 5% ljudi,
ki imajo radi privzete ideje
7
00:00:34,433 --> 00:00:39,164
in to spremeniš. Spremeniš
naèin
- Punk.Attitude.Portuguese-Bra zil.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,812 --> 00:00:17,579
Basta que um cara ou uma menina
se levante e diga: "Dane-se"...
2
00:00:17,650 --> 00:00:19,675
e todos dizem:
"A Voz de uma Geração".
3
00:00:19,753 --> 00:00:21,050
Obrigado, pensei nisso.
4
00:00:21,121 --> 00:00:23,112
Nunca tive coragem
de levantar e admitir...
5
00:00:23,189 --> 00:00:25,783
e, de repente,
"Dane-se" tem um ritmo?
6
00:00:26,359 --> 00:00:28,156
Como John Lennon sempre disse...
7
00:00:28,228 --> 00:00:31,095
diga o que quer e diga sinceramente,
coloque um ritmo. Pronto.
8
00:00:31,164 --> 00:00:34,133
Bastam 5% ou menos...
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,946 --> 00:00:17,144
Basta con que uno se pare y diga:
''A la mierda con esto'',
2
00:00:17,183 --> 00:00:19,913
para que todos digan:
''el vocero de una generación''.
3
00:00:19,953 --> 00:00:23,252
''Gracias, yo pensaba lo mismo,
pero nunca tuve las agallas para decirlo''.
4
00:00:23,289 --> 00:00:26,190
De repente al ''a la mierda con esto''
le ponen música.
5
00:00:26,226 --> 00:00:28,217
Como decÃa siempre John Lennon...
6
00:00:28,261 --> 00:00:31,094
di lo que piensas, piensa lo que dices,
ponle música. Adelante.
7
00:00:31,131 --> 00:00:33,827
Sólo necesitas
un 5
- Punk.Attitude.English.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,812 --> 00:00:17,579
All you need is one guy or girl
to stand up and say fuck this...
2
00:00:17,650 --> 00:00:19,675
and everyone goes,
Voice of a Generation.
3
00:00:19,753 --> 00:00:21,050
Thank you,
I've been thinking that.
4
00:00:21,121 --> 00:00:23,112
I never had the guts to stand
up and say it...
5
00:00:23,189 --> 00:00:25,783
and all of a sudden,
fuck this has a backbeat.
6
00:00:26,359 --> 00:00:28,156
You know,
what John Lennon always said...
7
00:00:28,228 --> 00:00:31,095
say what you mean and mean
what you say, put a beat to it... go.
8
00:00:31,164 --> 0
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:04,212 --> 00:00:10,979
lalombrises films ®
1
00:00:12,212 --> 00:00:16,979
Basta que un chico o una chica
se levante y diga: "Al diablo"...
2
00:00:17,050 --> 00:00:19,075
y todos dicen:
"La voz de una generación".
3
00:00:19,153 --> 00:00:20,450
Gracias, pensaba en eso.
4
00:00:20,521 --> 00:00:22,512
Nunca tuve el valor
de levantarme y decirlo...
5
00:00:22,589 --> 00:00:25,183
y, de repente,
¿"Al diablo" tiene un ritmo?
6
00:00:25,759 --> 00:00:27,556
Como John Lennon siempre dijo...
7
00:00:27,628 --> 00:00:30,495
di lo que quieres y dilo sinceramente,
ponle un ritmo
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,946 --> 00:00:17,144
Basta con que uno se pare y diga:
''A la mierda con esto'',
2
00:00:17,183 --> 00:00:19,913
para que todos digan:
''el vocero de una generación''.
3
00:00:19,953 --> 00:00:23,252
''Gracias, yo pensaba lo mismo,
pero nunca tuve las agallas para decirlo''.
4
00:00:23,289 --> 00:00:26,190
De repente al ''a la mierda con esto''
le ponen música.
5
00:00:26,226 --> 00:00:28,217
Como decÃa siempre John Lennon...
6
00:00:28,261 --> 00:00:31,094
di lo que piensas, piensa lo que dices,
ponle música. Adelante.
7
00:00:31,131 --> 00:00:33,827
Sólo necesitas
un 5
- Punk.Attitude.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,812 --> 00:00:17,579
Basta que un chico o una chica
se levante y diga: "Al diablo"...
2
00:00:17,650 --> 00:00:19,675
y todos dicen:
"La voz de una generación".
3
00:00:19,753 --> 00:00:21,050
Gracias, pensaba en eso.
4
00:00:21,121 --> 00:00:23,112
Nunca tuve el valor
de levantarme y decirlo...
5
00:00:23,189 --> 00:00:25,783
y, de repente,
¿"Al diablo" tiene un ritmo?
6
00:00:26,359 --> 00:00:28,156
Como John Lennon siempre dijo...
7
00:00:28,228 --> 00:00:31,095
di lo que quieres y dilo sinceramente,
ponle un ritmo. Listo.
8
00:00:31,164 --> 00:00:33,724
Se necesita
- Punk.Attitude.[PHOBiA].SLO.S UB.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,812 --> 00:00:17,479
Vse kar potrebuješ je en fant ali
dekle, da vstane in reèe "jebeš to".
2
00:00:17,650 --> 00:00:19,675
In vsi si reèejo,
"Glas generacije".
3
00:00:19,753 --> 00:00:23,050
Hvala, razmišljal sem o tem,
a si nisem upal povedati.
4
00:00:23,289 --> 00:00:25,783
In iznenada,
jebeš to postane osnova.
5
00:00:26,359 --> 00:00:30,956
John Lennon je vedno govoril,
reèi kar misliš in misli kaj reèeš.
6
00:00:31,264 --> 00:00:35,733
Potrebuješ samo 5% ljudi,
ki imajo radi privzete ideje
7
00:00:36,133 --> 00:00:40,864
in to spremeniš. Spremeniš
naèin