Search Movie Subtitles results for punisher war zone Ro by relevance:
- Punisher War Zone The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-02-22
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,791 --> 00:00:47,326
<i>Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:47,327 --> 00:00:50,643
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:00:51,097 --> 00:00:54,533
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:00:54,534 --> 00:00:58,055
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:00:58,538 --> 00:00:59,851
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:00:59,852 --> 00:01:15,952
sincronizare ANDREIAURELIAN_LADISPOLI
7
00:02:33,945 --> 00:02:37,238
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
8
00:02:41,086 --> 00:02:45,477
<i>Cuvintele indurerate ale unei femei plângând.
- Punisher War Zone (2008) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.srt
- Punisher-War.Zone[2008]DvDrip-aXXo.s rt
- Punisher.War.Zone.BDRip XviD-FOX.srt
- Punisher.War.Zone.BDRip.XviD-Larceny .srt
- devise-p2wz.srt
- Punisher.War.Zone.2008.TS.XviD-LTRG. srt
- Punisher-War.Zone.2008.DvDRip-FxM.sr t
- Punisher.War.Zone.720p.BluRay.x264-F elony.srt
8 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,908 --> 00:00:47,447
<i>...Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:47,448 --> 00:00:50,769
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:00:51,224 --> 00:00:54,665
<i>Dl. Gordon, un martor care ,repetat, a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:00:54,666 --> 00:00:58,191
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:00:58,675 --> 00:00:59,990
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:34,221 --> 00:02:36,619
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:36,620 --> 00:02:38,520
<i>Nu putem continua
astfel...</i>
8
00:02:41,48
- Punisher War Zone (2008) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.resincr.srt
- punisher.war.zone.(3448294).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,791 --> 00:00:47,326
<i>Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:47,327 --> 00:00:50,643
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:00:51,097 --> 00:00:54,533
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:00:54,534 --> 00:00:58,055
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:00:58,538 --> 00:00:59,851
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:00:59,852 --> 00:01:15,952
sincronizare ANDREIAURELIAN_LADISPOLI
7
00:02:33,945 --> 00:02:37,238
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
8
00:02:41,086 --> 00:02:45,477
<i>Cuvintele indurerate ale unei femei plângând.
- Punisher.War.Zone.BDRip.XviD-Larceny .srt
- punisher.war.zone.(3446031).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:54,708 --> 00:00:57,247
<i>... Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:57,248 --> 00:01:00,569
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:01:01,024 --> 00:01:04,465
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:01:04,466 --> 00:01:07,991
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:01:08,475 --> 00:01:09,790
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:44,021 --> 00:02:47,319
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:51,173 --> 00:02:54,368
<i>Cuvintele unei femei plângând.</i>
8
00:03:43,583 --> 00:03:45,804
Crezi cã mã aranjez pentru tine?
9
00:03
- The Punisher War Zone.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,608 --> 00:00:48,377
Reputatul interlop Gaetano Chezere...
2
00:00:48,412 --> 00:00:50,952
A evitat încã o datã condamnarea
când a fost evocatã o eroare de judecatã
3
00:00:50,982 --> 00:00:53,152
astãzi, în cea de-a opta sãptãmânã
a procesului.
4
00:00:54,928 --> 00:00:56,660
Suspectat ca fiind responsabil
de peste 200 de crime,
5
00:00:56,933 --> 00:01:01,722
Chezere nu a petrecut nici o zi
în spatele gratiilor.
6
00:01:01,746 --> 00:01:05,222
Dl. Eugene Gordlock, un martor care repetat
a cerut sã fie exclus din acest caz
7
00:01:05,253 --> 00:01:08,723
a fost
- devise-p2wz.srt
- punisher.war.zone.(3449778).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:54,208 --> 00:00:56,747
<i>...Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:56,748 --> 00:01:00,069
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:01:00,524 --> 00:01:03,965
<i>Dl. Gordon, un martor care ,repetat, a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:01:03,966 --> 00:01:07,491
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:01:07,975 --> 00:01:09,290
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:43,521 --> 00:02:45,919
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:45,920 --> 00:02:47,820
<i>Nu putem continua
astfel...</i>
8
00:02:50,788 --> 00:02:52,499
<i>Cuvintele unei femei plângând.</i>
9
00:
- Punisher War Zone (2008) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.srt
- punisher.war.zone.(3452726).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,908 --> 00:00:47,447
<i>...Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:47,448 --> 00:00:50,769
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:00:51,224 --> 00:00:54,665
<i>Dl. Gordon, un martor care ,repetat, a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:00:54,666 --> 00:00:58,191
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:00:58,675 --> 00:00:59,990
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:34,221 --> 00:02:36,619
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:36,620 --> 00:02:38,520
<i>Nu putem continua
astfel...</i>
8
00:02:41,488 --> 00:02:43,199
<i>Cuvintele unei femei plângând.</i>
9
00:
- Punisher.War.Zone.720p.BluRay.x264-F elony.srt
- punisher.war.zone.(3446614).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:54,708 --> 00:00:57,247
<i>... Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:57,248 --> 00:01:00,569
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:01:01,024 --> 00:01:04,465
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:01:04,466 --> 00:01:07,991
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:01:08,475 --> 00:01:09,790
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:44,021 --> 00:02:47,319
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:51,173 --> 00:02:54,368
<i>Cuvintele unei femei plângând.</i>
8
00:03:43,583 --> 00:03:45,804
Crezi cã mã aranjez pentru tine?
9
00:03
- Punisher-War-Zone.DVD5.NTSC631697.sr t
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,279 --> 00:00:46,279
Traducerea: BRiLi-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:46,680 --> 00:00:48,484
Reputatul interlop Gaetano Chezere...
3
00:00:48,485 --> 00:00:51,023
A evitat încã o datã condamnarea
când a fost evocatã o eroare de judecatã
4
00:00:51,053 --> 00:00:53,223
astãzi, în cea de-a opta sãptãmânã
a procesului.
5
00:00:54,998 --> 00:00:56,729
Suspectat ca fiind responsabil
de peste 200 de crime,
6
00:00:57,002 --> 00:01:01,790
Chezere nu a petrecut nici o zi
în spatele gratiilor.
7
00:01:01,814 --> 00:01:05,289
Dl. Eugene Gordlock, un mart
- Punisher.War.Zone.2008.TS.XviD-LTRG. srt883558.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,791 --> 00:00:52,326
<i>Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:52,327 --> 00:00:55,643
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:00:56,097 --> 00:00:59,533
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:00:59,534 --> 00:01:03,055
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:01:03,538 --> 00:01:04,851
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:38,945 --> 00:02:42,238
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:46,086 --> 00:02:49,277
<i>Cuvintele unei femei plângând.</i>
8
00:03:38,420
- Punisher.War.Zone.2008.TS.XviD-LTRG1 06229.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,791 --> 00:00:52,326
<i>Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:52,327 --> 00:00:55,643
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:00:56,097 --> 00:00:59,533
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:00:59,534 --> 00:01:03,055
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:01:03,538 --> 00:01:04,851
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:38,945 --> 00:02:42,238
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:46,086 --> 00:02:49,277
<i>Cuvintele unei femei plângând.</i>
8
00:03:38,420
- Punisher.War.Zone.BDRip.XviD-Larceny 525963.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,708 --> 00:00:57,247
<i>... Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:57,248 --> 00:01:00,569
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:01:01,024 --> 00:01:04,465
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:01:04,466 --> 00:01:07,991
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:01:08,475 --> 00:01:09,790
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:44,021 --> 00:02:47,319
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:51,173 --> 00:02:54,368
<i>Cuvintele unei femei plângând.</i>
8
00:03:43
- Punisher.War.Zone.BDRip.XviD-Larceny 38887.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,708 --> 00:00:57,247
<i>... Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:57,248 --> 00:01:00,569
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:01:01,024 --> 00:01:04,465
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:01:04,466 --> 00:01:07,991
<i>a fost împuscat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:01:08,475 --> 00:01:09,790
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:44,021 --> 00:02:47,319
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:51,173 --> 00:02:54,368
<i>Cuvintele unei femei plângând.</i>
8
00:03:43,
- Punisher.War.Zone.2008.TS.XviD-LTRG2 692.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,791 --> 00:00:52,326
<i>Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:52,327 --> 00:00:55,643
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:00:56,097 --> 00:00:59,533
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:00:59,534 --> 00:01:03,055
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:01:03,538 --> 00:01:04,851
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:38,945 --> 00:02:42,238
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:46,086 --> 00:02:49,277
<i>Cuvintele unei femei plângând.</i>
8
00:03:38,420
- Punisher.War.Zone.720p.BluRay.x264-F elony.srt994393.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,708 --> 00:00:57,247
<i>... Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:57,248 --> 00:01:00,569
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:01:01,024 --> 00:01:04,465
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:01:04,466 --> 00:01:07,991
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:01:08,475 --> 00:01:09,790
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:44,021 --> 00:02:47,319
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:51,173 --> 00:02:54,368
<i>Cuvintele unei femei plângând.</i>
8
00:03:43
- Punisher.War.Zone.720p.BluRay.x264-F elony.srt
- punisher.war.zone.(3446614).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,708 --> 00:00:57,247
<i>... Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:57,248 --> 00:01:00,569
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:01:01,024 --> 00:01:04,465
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:01:04,466 --> 00:01:07,991
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:01:08,475 --> 00:01:09,790
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:44,021 --> 00:02:47,319
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:51,173 --> 00:02:54,368
<i>Cuvintele unei femei plângând.</i>
8
00:03:43
- Punisher-War-Zone-(2008)-[DvdRip]-[X vid]-{1337x}-Noir21241.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:36,200
Traducerea: BRiLi-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:36,700 --> 00:00:38,465
Reputatul interlop Gaetano Chezere...
3
00:00:38,500 --> 00:00:41,100
A evitat încã o datã condamnarea
când a fost evocatã o eroare de judecatã
4
00:00:41,135 --> 00:00:43,300
astãzi, în cea de-a opta sãptãmânã
a procesului.
5
00:00:45,000 --> 00:00:46,800
Suspectat ca fiind responsabil
de peste 200 de crime,
6
00:00:47,100 --> 00:00:51,800
Chezere nu a petrecut nici o zi
în spatele gratiilor.
7
00:00:51,900 --> 00:00:55,300
Dl. Eugene Gordlock, un mart
- Punisher.War.Zone.720p.BluRay.x264-F elony.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,591 --> 00:00:48,395
Reputatul interlop Gaetano Chezere...
2
00:00:48,395 --> 00:00:50,935
A evitat încã o datã condamnarea
când a fost evocatã o eroare de judecatã
3
00:00:50,965 --> 00:00:53,135
astãzi, în cea de-a opta sãptãmânã
a procesului.
4
00:00:54,911 --> 00:00:56,643
Suspectat ca fiind responsabil
de peste 200 de crime,
5
00:00:56,916 --> 00:01:01,705
Chezere nu a petrecut nici o zi
în spatele gratiilor.
6
00:01:01,729 --> 00:01:05,205
Dl. Eugene Gordlock, un martor care repetat
a cerut sã fie exclus din acest caz
7
00:01:05,236 --> 00:01:08,706
a fost
- Punisher War Zone (2008) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.resincr.srt
- punisher.war.zone.(3448294).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,791 --> 00:00:47,326
<i>Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:47,327 --> 00:00:50,643
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:00:51,097 --> 00:00:54,533
<i>Dl. Gordon, un martor care repetat a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:00:54,534 --> 00:00:58,055
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:00:58,538 --> 00:00:59,851
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:00:59,852 --> 00:01:15,952
sincronizare ANDREIAURELIAN_LADISPOLI
7
00:02:33,945 --> 00:02:37,238
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
8
00:02:41,086
- devise-p2wz.srt
- punisher.war.zone.(3449778).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,208 --> 00:00:56,747
<i>...Este responsabil
pentru 200 de crime.</i>
2
00:00:56,748 --> 00:01:00,069
<i>Cesare, nu a petrecut
nici o zi dupã gratii.</i>
3
00:01:00,524 --> 00:01:03,965
<i>Dl. Gordon, un martor care ,repetat, a
cerut judecãtorului sã fie exclus de la proces</i>
4
00:01:03,966 --> 00:01:07,491
<i>a fost împuºcat
cu câteva ore în urmã.</i>
5
00:01:07,975 --> 00:01:09,290
<i>Avem oportunitatea...</i>
6
00:02:43,521 --> 00:02:45,919
<i>Vã rugãm avem
nevoie de ajutor.</i>
7
00:02:45,920 --> 00:02:47,820
<i>Nu putem continua
astfel...</i>
8
00:02:50,78
There are more subtitles available for Punisher War Zone Ro
Click here to view them