Search Movie Subtitles results for punch drunk love by relevance:
- Punch-Drunk Love - Eng - 23,976fps - 2002 - (dvl).sub
- Punch-Drunk Love - Eng - 25fps - 2002 - (730.705.920).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{747}{819}Yes, I'm still on hold.|And, what is this?
{822}{918}I'm looking at your advertisement|for the airline promotioning giveaway.
{919}{957}Ah, the promotion ...
{957}{1029}Yeah, it's hard to understand|because it's says in addition to ...
{1047}{1107}... but I can't exactly understand|in addition to what ...
{1109}{1169}... because there's actually nothing to add to.
{1188}{1236}I think that's typo than.
{1239}{1287}Ok, so just to clarify, I'm sorry
{1306}{1361}10 purchases of any of your|Healthy Choice products ...
{1367}{1432}... equals 500 miles, and with the coupon ...
{1433}{1514}... the same purchases would value 1000 miles?|Th
- Punch-Drunk.Love.2002.DVDRip.XviD-D MT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,639
Ja, ik wacht nog.
- Waar ging het om?
2
00:00:32,800 --> 00:00:36,713
Uw advertentie
met de gratis vliegreisaanbieding.
3
00:00:36,880 --> 00:00:38,199
Ons airmilesplan.
4
00:00:38,360 --> 00:00:41,796
Het is niet duidelijk.
Er staat 'Opgeteld bij...'
5
00:00:41,960 --> 00:00:47,034
maar ik snap niet waarbij 't
opgeteld wordt. Er is verder niets.
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,111
Dat is dan 'n zetfout.
7
00:00:49,280 --> 00:00:52,113
Goed. Voor de duidelijkheid:
8
00:00:52,280 --> 00:00:56,034
Tien Healthy Choice-aankopen
is 500 airmiles?
9
00:00:56
- Punch Drunk Love ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{700}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{701}{802}www.titrari.ro
{849}{921}Da, inca astept.|Si, ce e asta?
{924}{1020}Ma uit la reclama dvs.|pentru promotia cu oferirea de zboruri.
{1021}{1059}Ah, promotia...
{1059}{1131}Da, e greu de inteles|pentru ca spune adaugat la...
{1149}{1209}... dar nu pot intelege|la ce e adaugat...
{1211}{1271}... pentru ca nu e nimic la|care poate fi adaugat.
{1290}{1338}Cred ca e doar o grseala de tipar.
{1341}{1389}Ok, doar pentru a fi clar, imi pare rau
{1408}{1463}cumparand oricare 10|din produsele Alegerea Sanatoasa...
{1469}{1534}... inseamna 500 de mile, si cu un cupon...
{1535}{1616}...
- Punch-Drunk Love [ by www.subs.ro ].sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}Traducere dupa sonor| Mari Alex |{Y:i,u}www.subs.ro
{849}{914}Da, încã aºtept.|ªi, ce e asta?
{924}{1021}Mã uit la reclama dumneavoastrã|pentru promoþia cu oferta de zboruri.
{1021}{1050}Ah, promoþia...
{1059}{1149}Da, e greu de înþeles|pentru cã spune adãugat la...
{1149}{1211}dar nu pot înþelege|la ce e adãugat...
{1211}{1290}pentru cã nu e nimic la|care poate fi adãugat.
{1290}{1341}Cred cã e doar o greºealã de tipar.
{1341}{1408}Ok, doar pentru a fi clar, îmi pare rãu
{1408}{1469}cumpãrând oricare 10|din produsele Alegerea Sãnãtoasã...
{1469}{1535}înseamnã 500 de mile, ºi cu un cupon...
- Punch-Drunk.Love.(Embriagado.de.Amo r).(Spanish.English).(DVD-Rip).srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,889 --> 00:00:34,562
- S?, sigo en l?nea.
- ?De qu? se trata?
2
00:00:34,769 --> 00:00:38,603
Estoy mirando su anuncio
de la oferta de vuelos.
3
00:00:38,769 --> 00:00:40,282
El programa de millas.
4
00:00:40,449 --> 00:00:43,725
No est? claro,
porque dice "A?adido a"...
5
00:00:43,929 --> 00:00:49,049
...pero no entiendo a qu? lo a?aden.
No hay nada que a?adir.
6
00:00:49,489 --> 00:00:51,161
Creo que es un error.
7
00:00:51,409 --> 00:00:54,048
A ver si lo he entendido,
disculpe...
8
00:00:54,249 --> 00:00:57,924
...por 10 productos Opci?n Salud
me dan 500 millas.
9
- Punch Drunk Love - Fin - 23,976fps - 2002.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{655}Suomennos: mrlt, Jake, ~e~, JackS,|psychodad, punde, randomHero.
{660}{720}Oikoluku: mrlt
{849}{921}- Kyllä, odotan edell
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{849}{914}Da, încã aºtept.|ªi, ce e asta?
{924}{1021}Mã uit la reclama dumneavoastrã|pentru promoþia cu oferta de zboruri.
{1021}{1050}Ah, promoþia...
{1059}{1149}Da, e greu de înþeles|pentru cã spune adãugat la...
{1149}{1211}dar nu pot înþelege|la ce e adãugat...
{1211}{1290}pentru cã nu e nimic la|care poate fi adãugat.
{1290}{1341}Cred cã e doar o greºealã de tipar.
{1341}{1408}Ok, doar pentru a fi clar, îmi pare rãu
{1408}{1469}cumpãrând oricare 10|din produsele Alegerea Sãnãtoasã...
{1469}{1535}înseamnã 500 de mile, ºi cu un cupon...
{1535}{1625}aceleaºi cumpãrãturi valoreazã 1000 de mile?|- Asta e!
{1625}{1715}Ei bine, va daþi seama cã va
- [44672] Punch-Drunk Love (2002).sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{719}
{849}{921}Ano, jsem je?t? tady.|Co pot?ebujete?
{924}{1020}D?v?m se na va?i reklamu|na d?rky od leteck? spole?nosti.
{1021}{1059}Ano, reklama ...
{1059}{1149}Spr?vn?, a p?esn? nerozum?m tomu, co se tady p??e,|proto?e tu stoj?, ?e pokud nav?c p?ipo?teme ...
{1149}{1209}... a tomu p?esn? nerozum?m|proto?e nev?m co m?m p?ipo??tat ...
{1211}{1271}... proto?e tu nic k p?ipo?ten? nen?.
{1290}{1338}Mysl?m, ?e to mus? b?t p?eklep.
{1341}{1389}Dob?e, cht?l jsem si to jenom vyjasnit, omlouv?m se.
{1408}{1463}Zakoupen?m deseti kus? liboln?ho z va?ich|v?robk? Zdrav? Volby...
{1469}{1534}... se rovn? 500 m?l?m, a pokud budu m?t kup?n ...
{15
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{849}{922}Ano, jsem je?t? tady.|Co pot?ebujete?
{924}{1019}D?v?m se na va?i reklamu|na d?rky od leteck? spole?nosti.
{1021}{1057}Ano, reklama ...
{1059}{1147}Spr?vn?, a p?esn? nerozum?m tomu, co se tady p??e,|proto?e tu stoj?, ?e pokud nav?c p?ipo?teme ...
{1149}{1209}... a tomu p?esn? nerozum?m|proto?e nev?m co m?m p?ipo??tat ...
{1211}{1288}... proto?e tu nic k p?ipo?ten? nen?.
{1290}{1339}Mysl?m, ?e to mus? b?t p?eklep.
{1341}{1406}Dob?e, cht?l jsem si to jenom vyjasnit, omlouv?m se.
{1408}{1467}Zakoupen?m deseti kus? libovoln?ho z va?ich|v?robk? Zdrav? Volby...
{1469}{1533}... se rovn? 500 m?l?m, a pokud budu m?t kup?n ...
{1535}{1623}.
- Punch Drunk Love - Fin - 23,976fps - 2002.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{655}Suomennos: mrlt, Jake, ~e~, JackS,|psychodad, punde, randomHero.
{660}{720}Oikoluku: mrlt
{849}{921}- Kyllä, odotan edell
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{797}{864}- Da, još èekam.|- A to je bilo?
{869}{965}Gledam besplatnu ponudu|vaše avio-kompanije.
{969}{1007}Skupljanje|nagradnih milja.
{1011}{1093}Teško je razumjeti jer kaže "uz".
{1098}{1226}Ali ne razumijem što.|Nema se uz što dodati.
{1237}{1279}Onda je tiskarska|pogreška.
{1285}{1351}Samo da provjerimo, oprosti.
{1356}{1448}Kupim li 10 proizvoda Healthy|Choice, dobijem 500 milja.
{1453}{1541}A s kuponom ista kolièina|proizvoda vrijedi 1000 milja?
{1546}{1571}Tako je.
{1575}{1658}Znate li da je novèana vrijednost|ove nagrade...
{1663}{1759}...potencijalno veæe vrijednosti|od proizvoda?
{1790}{1842}Ne znam.
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{512}{671}Dansk Tekst: BigDaddy [DK]
{812}{884}- Ja, jeg venter stadig.|- Hvad drejede det sig om?
{887}{983}Jeg kigger p? jeres kampagne,|med flyselskabets kanon tilbud.
{984}{1022}N?, kampagnen,|med gratis flyrejse..
{1042}{1014}Ja, det er lidt sv?rt at forst?|fordi der st?r: "i forbindelse med.."
{1072}{1132}..men jeg kan ikke forst? i|forbindelse med hvad?..
{1134}{1194}..for der er faktisk ikke noget|at s?tte det i forbindelse med.
{1253}{1301}S? tror jeg det|er en trykfejl.
{1304}{1352}Okay, s? bare|for at bekr?fte.
{1371}{1156}Hvis man k?ber 10 produkter|fra Healty Choice serien..
{1392}{1457}..svare det til 500 miles,|og med kuponen
- Punch-Drunk Love - Est - 23,976fps - 2002 - (734.345.216).sub
- Punch-Drunk Love - Est - 25fps - 2002 - (730.705.920).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{670}{740}ARMASTUSEST JOOBUNUD
{758}{833}Jah, ma olen ikka ootel.|Ja, milles küsimus?
{833}{929}Ma vaatan teie lennukompanii|tasuta jagamise kampaaniat.
{929}{968}Aa, see reklaamikampaania.
{968}{1043}Jah, seda on raske mõista,|sest see ütleb, et lisaks,
{1058}{1119}aga ma ei sa täpselt aru,|lisaks millele,
{1119}{1182}sest seal pole tegelikult millelegi lisada.
{1199}{1249}Ma arvan, et see on siis trükiviga.
{1250}{1300}Olgu, siis lihtsalt selgituseks, ma vabandan.
{1317}{1443}Iga 10 Teie Tervisliku Valiku toote ostu|võrdub 500 miiliga ja kupongiga
{1443}{1528}võrdub sama ost 1000 miiliga?|- Nii see on!
{1533}{1620}Kas Te mõistate
- Punch-Drunk.Love.2002.DVDRip.XviD-D MT.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,639
Ja, ik wacht nog.
- Waar ging het om?
2
00:00:32,800 --> 00:00:36,713
Uw advertentie
met de gratis vliegreisaanbieding.
3
00:00:36,880 --> 00:00:38,199
Ons airmilesplan.
4
00:00:38,360 --> 00:00:41,796
Het is niet duidelijk.
Er staat 'Opgeteld bij...'
5
00:00:41,960 --> 00:00:47,034
maar ik snap niet waarbij 't
opgeteld wordt. Er is verder niets.
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,111
Dat is dan 'n zetfout.
7
00:00:49,280 --> 00:00:52,113
Goed. Voor de duidelijkheid:
8
00:00:52,280 --> 00:00:56,034
Tien Healthy Choice-aankopen
is 500 airmiles?
9
00:00:56
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,879 --> 00:00:23,563
????????? : gbouros
2
00:00:29,879 --> 00:00:32,563
- ??? ????? ????? ??? ??????.
- ??? ?? ??????;
3
00:00:32,759 --> 00:00:36,589
?????? ?? ????????? ???
??? ?? ?????????? ???????.
4
00:00:36,760 --> 00:00:38,254
?? ????????? ??? ??????
?? ??? ?????? ???????.
5
00:00:38,424 --> 00:00:41,719
???????????? ?? ??
???????? ????? ???? "???? ??..."
6
00:00:41,912 --> 00:00:47,029
???? ?? ??; ??? ??????? ????
???? ??? ????????? ???.
7
00:00:47,480 --> 00:00:49,171
?????? ?????? ?? ?????.
8
00:00:49,400 --> 00:00:52,051
??????? ??? ?? ?? ??????????...
9
0
- Punch-Drunk.Love.DVDRip.XviD-DMT.HE B.sub
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}°â¢Â°â¢ úåøâà ò"é ÷åáé ôøõ åáø÷ ÷åáøéðñ÷é|[WWW.LH.2Y.NET] â¢Â°â¢Â°
{749}{821}.ëï, à ðé òåã îîúéï|?åîä æä-
{824}{920}à ðé îáéè áîåãòä ùìëÃ|.òì äîáöò áçáøú äúòåôä
{921}{959}...à ä, äôøñåîú
{959}{1031}ëï, æä ÷ùä ìäáéï|..."ëé øùåà "áðåñó ì
{1049}{1109}à áì à ðé ìà éëåì áãéå÷ ìäáéï|?...áðåñó ìîä
{1111}{1171}.ëé ìîòùä à éï ùåà ãáø ìäåñéó
{1190}{1238}.ùâéà ú ãôåñ, à à ëê
{1241}{1289}à å÷éé, à æ ø÷ ëãé ìäáäéø|à ú äãáøéÃ, à ðé îöèòø
{1308
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{849}{922}- Ano, jsem je?t? tady.|- Co pot?ebujete?
{924}{1019}D?v?m se na va?i reklamu|na d?rky od leteck? spole?nosti.
{1021}{1057}Ano, reklama...
{1059}{1147}Spr?vn?, a p?esn? nerozum?m tomu, co se tady p??e,|proto?e tu stoj?, ?e pokud nav?c p?ipo?teme...
{1149}{1209}...a tomu p?esn? nerozum?m,|proto?e nev?m, co m?m p?ipo??tat,
{1211}{1288}proto?e tu nic k p?ipo?ten? nen?.
{1290}{1339}Mysl?m, ?e to mus? b?t p?eklep.
{1341}{1406}Dob?e, cht?l jsem si to jenom vyjasnit.|Omlouv?m se.
{1408}{1467}Zakoupen?m deseti kus? libovoln?ho|z va?ich v?robk? Zdrav? Volby
{1469}{1533}se rovn? 500 m?l?m,|a pokud budu m?t kup?n,
{1535}{1623}- ta stejn? obj
- Punch Drunk Love HR.txt
- Punch Drunk Love HR.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{861}{1024}Da, još sam tu? -I? -Gledam|vašu molbu za unaprijeðenje.
{1042}{1272}Teško ju je razumjeti jer piše|da ide uz prilog kojeg nema.
{1300}{1412}Mislim da je napisano.|-U redu, žao mi je.
{1420}{1518}Deset za vaše zdravstvene|proizvode za 800 kilometara
{1526}{1663}i kupon za drugih 1600 kilometara?|-Tako je. -Da li znate da
{1670}{1791}ovo vrijedi više od proizvoda?
{1852}{1903}Ne znam.
{2007}{2133}Mogu li vas pozvati|kasnije? Da mi ostavite broj?
{2140}{2288}On je 2-15. Zovem se Karter.|-Hvala, Kartere. -Zdravo.
{4599}{4707}Nisam siguran šta to znaèi.|-Da li je to plastièno? -Da.
{4759}{4924}U redu, javit æu vam se sutr
- Punch-Drunk.Love.2002.DVDRip.XviD-D MT.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,639
Ja, ik wacht nog.
- Waar ging het om?
2
00:00:32,800 --> 00:00:36,713
Uw advertentie
met de gratis vliegreisaanbieding.
3
00:00:36,880 --> 00:00:38,199
Ons airmilesplan.
4
00:00:38,360 --> 00:00:41,796
Het is niet duidelijk.
Er staat 'Opgeteld bij...'
5
00:00:41,960 --> 00:00:47,034
maar ik snap niet waarbij 't
opgeteld wordt. Er is verder niets.
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,111
Dat is dan 'n zetfout.
7
00:00:49,280 --> 00:00:52,113
Goed. Voor de duidelijkheid:
8
00:00:52,280 --> 00:00:56,034
Tien Healthy Choice-aankopen
is 500 airmiles?
9
00:00:56
- Punch Drunk Love (23.976fps) 2002.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{655}Suomennos: mrlt, Jake, ~e~, JackS,|psychodad, punde, randomHero.
{660}{720}Oikoluku: mrlt
{849}{921}-
There are more subtitles available for Punch Drunk Love
Click here to view them