Search Movie Subtitles results for punch drunk love subtitles by relevance:
- punch-drunk_love_english.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,241 --> 00:00:38,039
- Yes, I'm still on hold.
- And what was this?
2
00:00:38,244 --> 00:00:42,237
I'm looking at your advertisement
for the airline giveaway.
3
00:00:42,415 --> 00:00:43,973
Our frequent flyer plan.
4
00:00:44,150 --> 00:00:47,586
It's hard to understand
because it says, "In addition to"...
5
00:00:47,787 --> 00:00:53,123
...but I can't understand in addition
to what? There's nothing to add it to.
6
00:00:53,593 --> 00:00:55,356
I think that's a typo, then.
7
00:00:55,595 --> 00:00:58,359
Okay, so just to clarify, I'm sorry...
8
00:00:58,564 --> 00:01:02,3
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{849}{914}Da, încã aºtept.|ªi, ce e asta?
{924}{1021}Mã uit la reclama dumneavoastrã|pentru promoþia cu oferta de zboruri.
{1021}{1050}Ah, promoþia...
{1059}{1149}Da, e greu de înþeles|pentru cã spune adãugat la...
{1149}{1211}dar nu pot înþelege|la ce e adãugat...
{1211}{1290}pentru cã nu e nimic la|care poate fi adãugat.
{1290}{1341}Cred cã e doar o greºealã de tipar.
{1341}{1408}Ok, doar pentru a fi clar, îmi pare rãu
{1408}{1469}cumpãrând oricare 10|din produsele Alegerea Sãnãtoasã...
{1469}{1535}înseamnã 500 de mile, ºi cu
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{849}{914}Da, încã aºtept.|ªi, ce e asta?
{924}{1021}Mã uit la reclama dumneavoastrã|pentru promoþia cu oferta de zboruri.
{1021}{1050}Ah, promoþia...
{1059}{1149}Da, e greu de înþeles|pentru cã spune adãugat la...
{1149}{1211}dar nu pot înþelege|la ce e adãugat...
{1211}{1290}pentru cã nu e nimic la|care poate fi adãugat.
{1290}{1341}Cred cã e doar o greºealã de tipar.
{1341}{1408}Ok, doar pentru a fi clar, îmi pare rãu
{1408}{1469}cumpãrând oricare 10|din produsele Alegerea Sãnãtoasã...
{1469}{1535}înseamnã 500 de mile, ºi cu
- Punch Drunk Love ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{700}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{701}{802}www.titrari.ro
{849}{921}Da, inca astept.|Si, ce e asta?
{924}{1020}Ma uit la reclama dvs.|pentru promotia cu oferirea de zboruri.
{1021}{1059}Ah, promotia...
{1059}{1131}Da, e greu de inteles|pentru ca spune adaugat la...
{1149}{1209}... dar nu pot intelege|la ce e adaugat...
{1211}{1271}... pentru ca nu e nimic la|care poate fi adaugat.
{1290}{1338}Cred ca e doar o grseala de tipar.
{1341}{1389}Ok, doar pentru a fi clar, imi pare rau
{1408}{1463}cumparand oricare 10|din produsele Alegerea Sanatoasa...
{1469}{1534}... inseamna 500 de mile, si cu un cupon...
{1535}{1616}...
- Punch.Drunk.Love.DVDRiP.XviD.ShareR eactor.DMT.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,880 --> 00:00:32,880
- Oui, je suis toujours là .
- Et vous voulez ?
2
00:00:32,881 --> 00:00:34,841
Je suis en train de
regarder votre publicité
3
00:00:34,842 --> 00:00:36,760
sur la promotion de
la société aérienne.
4
00:00:36,760 --> 00:00:38,280
Ah, c'est le plan "Fréquence Voyage"...
5
00:00:38,280 --> 00:00:41,880
Oui, c'est difficile de comprendre,
parce qu'il est dit que c'est "en plus de"...
6
00:00:41,880 --> 00:00:44,360
mais je ne comprends pas
exactement en plus de quoi,
7
00:00:44,361 --> 00:00:46,848
étant donné que c'est en "plus
de rien" !
8
00:00
- Punch_Drunk_Love.srt
- punch.drunk.love.(3409836).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,941 --> 00:00:36,739
- Yes, I'm still on hold.
- And what was this?
2
00:00:36,944 --> 00:00:40,937
I'm looking at your advertisement
for the airline giveaway.
3
00:00:41,115 --> 00:00:42,673
Our frequent flyer plan.
4
00:00:42,850 --> 00:00:46,286
It's hard to understand
because it says, "In addition to"...
5
00:00:46,487 --> 00:00:51,823
...but I can't understand in addition
to what? There's nothing to add it to.
6
00:00:52,293 --> 00:00:54,056
I think that's a typo, then.
7
00:00:54,295 --> 00:00:57,059
Okay, so just to clarify, I'm sorry...
8
00:00:57,264 --> 00:01:01,098
...10 purchases of Healthy Choice
products equals 500 miles.
- Punch-Drunk.Love.2002.DVDRip.XviD-D MT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,639
Ja, ik wacht nog.
- Waar ging het om?
2
00:00:32,800 --> 00:00:36,713
Uw advertentie
met de gratis vliegreisaanbieding.
3
00:00:36,880 --> 00:00:38,199
Ons airmilesplan.
4
00:00:38,360 --> 00:00:41,796
Het is niet duidelijk.
Er staat 'Opgeteld bij...'
5
00:00:41,960 --> 00:00:47,034
maar ik snap niet waarbij 't
opgeteld wordt. Er is verder niets.
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,111
Dat is dan 'n zetfout.
7
00:00:49,280 --> 00:00:52,113
Goed. Voor de duidelijkheid:
8
00:00:52,280 --> 00:00:56,034
Tien Healthy Choice-aankopen
is 500 airmiles?
9
00:00:56
- Punch-Drunk Love - Eng - 23,976fps - 2002 - (dvl).sub
- Punch-Drunk Love - Eng - 25fps - 2002 - (730.705.920).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{747}{819}Yes, I'm still on hold.|And, what is this?
{822}{918}I'm looking at your advertisement|for the airline promotioning giveaway.
{919}{957}Ah, the promotion ...
{957}{1029}Yeah, it's hard to understand|because it's says in addition to ...
{1047}{1107}... but I can't exactly understand|in addition to what ...
{1109}{1169}... because there's actually nothing to add to.
{1188}{1236}I think that's typo than.
{1239}{1287}Ok, so just to clarify, I'm sorry
{1306}{1361}10 purchases of any of your|Healthy Choice products ...
{1367}{1432}... equals 500 miles, and with the coupon ...
{1433}{1514}... the same purchases would value 1000 miles?|Th
- Punch-Drunk.Love.(Embriagado.de.Amo r).(Spanish.English).(DVD-Rip).srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,889 --> 00:00:34,562
- S?, sigo en l?nea.
- ?De qu? se trata?
2
00:00:34,769 --> 00:00:38,603
Estoy mirando su anuncio
de la oferta de vuelos.
3
00:00:38,769 --> 00:00:40,282
El programa de millas.
4
00:00:40,449 --> 00:00:43,725
No est? claro,
porque dice "A?adido a"...
5
00:00:43,929 --> 00:00:49,049
...pero no entiendo a qu? lo a?aden.
No hay nada que a?adir.
6
00:00:49,489 --> 00:00:51,161
Creo que es un error.
7
00:00:51,409 --> 00:00:54,048
A ver si lo he entendido,
disculpe...
8
00:00:54,249 --> 00:00:57,924
...por 10 productos Opci?n Salud
me dan 500 millas.
9
- Punch-Drunk Love [ by www.subs.ro ].sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}Traducere dupa sonor| Mari Alex |{Y:i,u}www.subs.ro
{849}{914}Da, încã aºtept.|ªi, ce e asta?
{924}{1021}Mã uit la reclama dumneavoastrã|pentru promoþia cu oferta de zboruri.
{1021}{1050}Ah, promoþia...
{1059}{1149}Da, e greu de înþeles|pentru cã spune adãugat la...
{1149}{1211}dar nu pot înþelege|la ce e adãugat...
{1211}{1290}pentru cã nu e nimic la|care poate fi adãugat.
{1290}{1341}Cred cã e doar o greºealã de tipar.
{1341}{1408}Ok, doar pentru a fi clar, îmi pare rãu
{1408}{1469}cumpãrând oricare 10|din produsele Alegerea Sãnãtoasã...
{1469}{1535}înseamnã 500 de mile, ºi cu un cupon...
- Punch-Drunk.Love.2002.DVDRip.XviD-D MT.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,980 --> 00:00:32,660
- Yes, I'm still on hold.
- And what was this?
2
00:00:32,860 --> 00:00:36,700
I'm looking at your advertisement
for the airline giveaway.
3
00:00:36,860 --> 00:00:38,340
Our frequent flyer plan.
4
00:00:38,540 --> 00:00:41,820
It's hard to understand
because it says, "In addition to"...
5
00:00:42,020 --> 00:00:47,140
...but I can't understand in addition
to what? There's nothing to add it to.
6
00:00:47,580 --> 00:00:49,260
I think that's a typo, then.
7
00:00:49,500 --> 00:00:52,140
Okay, so just to clarify, I'm sorry...
8
00:00:52,340 --> 00:00:56,0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,948 --> 00:00:33,825
Sim, eu ainda estou em espera.
E, o que é isto?
2
00:00:33,951 --> 00:00:37,787
Estou a olhar para o seu anúncio
de oferta para a companhia aérea.
3
00:00:37,829 --> 00:00:39,330
Ah, a promoção...
4
00:00:39,372 --> 00:00:42,250
Sim, é difÃcil perceber
porque diz em adição a...
5
00:00:42,959 --> 00:00:45,336
...mas não consigo perceber perfeitamente
em adição a quê...
6
00:00:45,419 --> 00:00:47,838
...porque de facto
não existe nada a adicionar.
7
00:00:48,589 --> 00:00:50,507
Eu penso que é mais um erro.
8
00:00:50,632 --> 00:00:52,55
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 720x576 25.0fps 874.7 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{20}{119}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{219}{279}Subtitle by lviper
{289}{339}Synchro do releasu|Punch-Drunk.Love.DVDRip.XviD-DMT|.:Maphia:.
{774}{846}Tak, nadal czekam. |A o co chodzi?
{849}{944}W³aÅnie patrzê na wasz¹ reklamê| promocja na przeloty.
{946}{984}Ah, promocja...
{984}{1056}Tak, trochê ciê¿ko to zrozumieæ,| bo tu jest napisane w odniesieniu do...
{1074}{1134}... ale nie dok³adnie rozumiem| w odniesieniu do czego...
{1136}{1196}... bo tu nie ma siê do cz
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Punch-Drunk Love (2002) DMT.SUB
- Punch Drunk Love.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{756}{823}- Evet, hala bekliyorum.|- Ne vardý?
{828}{924}Havayolu kampanyasýyla ilgili|reklamýnýza bakýyorum.
{928}{966}Sýk seyahat planýmýz.
{970}{1052}Anlamak zor çünkü "ek olarak" diyor...
{1057}{1185}...ama neye ek olduðunu anlayamadým.|Eklenecek bir þey yok ki.
{1196}{1238}O halde yazým hatasýdýr.
{1244}{1310}Yani bu durumda,|kusura bakmayýn...
{1315}{1407}...10 Saðlýklý Seçim ürünü|500 mile eþit oluyor.
{1412}{1500}Ve ayný alýþveriþ, kuponla|1000 mile mi eþit oluyor?
{1505}{1530}Ãyle.
{1534}{1617}Bu ödülün parasal deðerinin...
{1622}{1718}...alýmlardan fazla olabileceðinin|farkýnda mýsýnýz?
- punch.drunk.love.dvdrip.screener.di vx-diamond.srt
- www.central-subtitles.com.nfo
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Esta legenda foi traduzida pela team de
www.central.subtitles.com
- Punch Drunk Love HR.txt
- Punch Drunk Love HR.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{861}{1024}Da, još sam tu? -I? -Gledam|vašu molbu za unaprijeðenje.
{1042}{1272}Teško ju je razumjeti jer piše|da ide uz prilog kojeg nema.
{1300}{1412}Mislim da je napisano.|-U redu, žao mi je.
{1420}{1518}Deset za vaše zdravstvene|proizvode za 800 kilometara
{1526}{1663}i kupon za drugih 1600 kilometara?|-Tako je. -Da li znate da
{1670}{1791}ovo vrijedi više od proizvoda?
{1852}{1903}Ne znam.
{2007}{2133}Mogu li vas pozvati|kasnije? Da mi ostavite broj?
{2140}{2288}On je 2-15. Zovem se Karter.|-Hvala, Kartere. -Zdravo.
{4599}{4707}Nisam siguran šta to znaèi.|-Da li je to plastièno? -Da.
{4759}{4924}U redu, javit æu vam se sutr
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{512}{671}Dansk Tekst: BigDaddy [DK]
{812}{884}- Ja, jeg venter stadig.|- Hvad drejede det sig om?
{887}{983}Jeg kigger p? jeres kampagne,|med flyselskabets kanon tilbud.
{984}{1022}N?, kampagnen,|med gratis flyrejse..
{1042}{1014}Ja, det er lidt sv?rt at forst?|fordi der st?r: "i forbindelse med.."
{1072}{1132}..men jeg kan ikke forst? i|forbindelse med hvad?..
{1134}{1194}..for der er faktisk ikke noget|at s?tte det i forbindelse med.
{1253}{1301}S? tror jeg det|er en trykfejl.
{1304}{1352}Okay, s? bare|for at bekr?fte.
{1371}{1156}Hvis man k?ber 10 produkter|fra Healty Choice serien..
{1392}{1457}..svare det til 500 miles,|og med kuponen
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,199 --> 00:00:35,993
- Evet, hala bekliyorum.
- Ne vardý?
2
00:00:36,202 --> 00:00:40,206
Havayolu kampanyasýyla ilgili
reklamýnýza bakýyorum.
3
00:00:40,373 --> 00:00:41,958
Sýk seyahat planýmýz.
4
00:00:42,125 --> 00:00:45,545
Anlamak zor çünkü "ek olarak" diyor...
5
00:00:45,753 --> 00:00:51,092
...ama neye ek olduðunu anlayamadým.
Eklenecek bir þey yok ki.
6
00:00:51,551 --> 00:00:53,302
O halde yazým hatasýdýr.
7
00:00:53,553 --> 00:00:56,305
Yani bu durumda,
kusura bakmayýn...
8
00:00:56,514 --> 00:01:00,351
...10 Saðlýklý Seçim ürünü
500 mi
- Punch Drunk Love (23.976fps) 2002.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{655}Suomennos: mrlt, Jake, ~e~, JackS,|psychodad, punde, randomHero.
{660}{720}Oikoluku: mrlt
{849}{921}-
There are more subtitles available for Punch Drunk Love Subtitles
Click here to view them