Search Movie Subtitles results for prodigal son by relevance:
- The Prodigal Son.srt
- The Prodigal Son.nfo
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,079 --> 00:00:46,547
Fut Shan was a big town
in southern China
2
00:00:46,639 --> 00:00:48,595
and it was famous for
three treasures.
3
00:00:48,679 --> 00:00:50,635
Papercraft, the Big Buddha
4
00:00:50,719 --> 00:00:52,994
and Mr Chang,
whose fuII name is Leung Chang.
5
00:00:53,079 --> 00:00:56,708
He came from a weaIthy famiIy.
He was keen on martiaI arts.
6
00:00:56,799 --> 00:00:59,108
He practised under severaI Masters
7
00:00:59,199 --> 00:01:01,793
and he Iiked to fight
whenever he couId.
8
00:01:01,879 --> 00:01:03,756
He never met his equaI.
9
00:01:03,839
- Prodigal.Son.(Bai.Ga.Jai).1982.N ed_DVD.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,560 --> 00:00:50,159
Fatchan stond bekend om drie dingen:
papier, een boeddha en Mr Chang.
2
00:00:50,240 --> 00:00:55,917
Lung Chang had een rijke familie.
Hij had een passie voor kungfu.
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,915
Hij kende veel stijlen en leraren.
Hij gedroeg zich als een held.
4
00:01:01,000 --> 00:01:05,949
Hij won al z'n gevechten en
stond bekend als de kungfu-koning.
5
00:01:06,040 --> 00:01:08,031
Welkom.
6
00:01:08,120 --> 00:01:10,953
Goedemorgen, meester Chang.
7
00:01:11,040 --> 00:01:15,477
Uw tafel is gereserveerd.
Komt u maar mee naar boven.
8
00:01:15,
- The Prodigal Son.nfo
- The Prodigal Son.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,079 --> 00:00:46,547
Fut Shan was a big town
in southern China
2
00:00:46,639 --> 00:00:48,595
and it was famous for
three treasures.
3
00:00:48,679 --> 00:00:50,635
Papercraft, the Big Buddha
4
00:00:50,719 --> 00:00:52,994
and Mr Chang,
whose fuII name is Leung Chang.
5
00:00:53,079 --> 00:00:56,708
He came from a weaIthy famiIy.
He was keen on martiaI arts.
6
00:00:56,799 --> 00:00:59,108
He practised under severaI Masters
7
00:00:59,199 --> 00:01:01,793
and he Iiked to fight
whenever he couId.
8
00:01:01,879 --> 00:01:03,756
He never met his equaI.
9
00:01:03,839
- Prodigal.Son.(Bai.Ga.Jai).1982.N ed_DVD.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,560 --> 00:00:50,159
Fatchan stond bekend om drie dingen:
papier, een boeddha en Mr Chang.
2
00:00:50,240 --> 00:00:55,917
Lung Chang had een rijke familie.
Hij had een passie voor kungfu.
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,915
Hij kende veel stijlen en leraren.
Hij gedroeg zich als een held.
4
00:01:01,000 --> 00:01:05,949
Hij won al z'n gevechten en
stond bekend als de kungfu-koning.
5
00:01:06,040 --> 00:01:08,031
Welkom.
6
00:01:08,120 --> 00:01:10,953
Goedemorgen, meester Chang.
7
00:01:11,040 --> 00:01:15,477
Uw tafel is gereserveerd.
Komt u maar mee naar boven.
8
00:01:15,
- Prodigal.Son.(Bai.Ga.Jai).1982.N ed_DVD.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,560 --> 00:00:50,159
Fatchan stond bekend om drie dingen:
papier, een boeddha en Mr Chang.
2
00:00:50,240 --> 00:00:55,917
Lung Chang had een rijke familie.
Hij had een passie voor kungfu.
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,915
Hij kende veel stijlen en leraren.
Hij gedroeg zich als een held.
4
00:01:01,000 --> 00:01:05,949
Hij won al z'n gevechten en
stond bekend als de kungfu-koning.
5
00:01:06,040 --> 00:01:08,031
Welkom.
6
00:01:08,120 --> 00:01:10,953
Goedemorgen, meester Chang.
7
00:01:11,040 --> 00:01:15,477
Uw tafel is gereserveerd.
Komt u maar mee naar boven.
8
00:01:15,
- Everybody Loves Raymond - 4x14 - Prodigal Son.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,036 --> 00:00:05,004
- Ãþóôï ìïõ!
- ÃôáìÃôá, äéêü ìïõ Ã¥ÃÃáé!
2
00:00:05,038 --> 00:00:07,836
ÃñêåôÃ, ðáéäéÃ.
Ãá ðÃìå óôçà ÃêêëçóÃá.
3
00:00:09,876 --> 00:00:12,310
ÃëåÃóôå ôï áõôü.
4
00:00:23,323 --> 00:00:26,053
Ãùò êáé ï ìðáìðÃêáò äåà ÷ñåéÃæåôáé
Ãá ðÃåé ðïôà óôçà ÃêêëçóÃá;
5
00:00:26,092 --> 00:00:28,356
Ãåà îÃñù, ãéáôà äåà ñùôÃò
ôïà ìðáìðÃêá;
6
00:00:28,395 --> 00:00:31,057
à ìðáìðÃêáò ðñÃðåé Ãá äïõëÃøåé,
- Everybody-Loves-Raymond-4x14---Prodigal-Son---WAT--.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,036 --> 00:00:05,004
- Give it to me!
- Stop it, it's mine!
2
00:00:05,038 --> 00:00:07,836
Everybody, that's enough.
We're going to church.
3
00:00:09,876 --> 00:00:12,310
All right, here,
turn that off.
4
00:00:23,323 --> 00:00:26,053
How come Daddy never
has to go to church?
5
00:00:26,092 --> 00:00:28,356
I don't know, why don't you
ask Daddy?
6
00:00:28,395 --> 00:00:31,057
Daddy has to work, honey.
7
00:00:33,166 --> 00:00:35,634
See? He's eating
his business lunch.
8
00:00:38,138 --> 00:00:40,504
I am working.
There's a big game on today.
9
00:00:40,540 --> 0
- Miami-Vice-2x01---The-Prodigal-Son----27.Sep.85---DVDr ip.XviD.mp3.Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,158 --> 00:00:46,955
How'd you get into this,
Drummond?
2
00:00:47,027 --> 00:00:50,793
I got recruited out of law
school, wide-eyed and bushy-tailed.
3
00:00:50,864 --> 00:00:54,823
You know, life of adventure,
exciting folks, exotic locales...
4
00:00:54,901 --> 00:00:56,061
Been exotic?
5
00:00:56,136 --> 00:00:59,401
Huh! Only exotic I've seen is
the bugs in my intestinal tract.
6
00:00:59,473 --> 00:01:02,499
Gives a new meaning to the
term "liquefied assets. "
7
00:01:02,576 --> 00:01:06,239
Slow down, Henry. I'd like to have all
my limbs get there at the same time.
- Everybody Loves Raymond - 414 - Prodigal Son.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,835 --> 00:00:03,435
Sezonul 4, episodul 14
FIUL RISIPITOR
2
00:00:03,836 --> 00:00:05,837
Dã-mi-o mie !
Terminã, e a mea !
3
00:00:05,838 --> 00:00:10,675
Terminaþi toþi trei.
Mergem la bisericã.
4
00:00:10,676 --> 00:00:15,610
Bine, gata, opriþi asta.
5
00:00:24,123 --> 00:00:26,891
Cum de tati nu merge niciodatã
la bisericã ?
6
00:00:26,892 --> 00:00:29,194
Nu ºtiu, de ce nu
îl întrebaþi pe tati ?
7
00:00:29,195 --> 00:00:33,965
Tati trebuie sã lucreze, scumpo.
8
00:00:33,966 --> 00:00:38,934
Vedeþi ? úi mãnâncã
prânzul de la servici.
9
00:00:
- Animated.Bible_New.Testament_The Prodigal Son_Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:16,000
äÃä ÃÃÃäà ãÃÃäÃ
ãÃÃÃà Ãà Ãà ÃÃÃÃ
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,500
ÃÃà ÃÃÃÃÃäà æÃÃ¥Ã
ãÃÃÃà Ãà Ãà ÃÃÃÃ
3
00:00:20,488 --> 00:00:22,588
" ÃáÃÃä ÃáÃÃá "
4
00:00:22,600 --> 00:00:29,000
ÃÃäñ ÃÃÃð Ãä äÃì ÃÃæÃà áÃÃà ÃäÃÃì Ãä ÃÃæä
5
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
ãÃÃÃà Ãà Ãà ÃÃÃÃ
ãÃÃÃà Ãà Ãà ÃÃÃÃ..ãÃÃÃà Ãà Ãà ÃÃÃÃ
6
00:00:36,000 --> 00:00:42,700
áÃà ÃÃà ááäæÃ
ãÃÃÃà Ãà Ãà ÃÃÃÃ
7
00:00:43,000 --> 00:00:49,000
Ãä
- Prodigal.Son.1982.PROPER.DVDRip. XviD-iLS.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,780 --> 00:00:16,248
Fut Shan was a big town
in southern China
2
00:00:16,340 --> 00:00:18,296
and it was famous for
three treasures.
3
00:00:18,380 --> 00:00:20,336
Papercraft, the Big Buddha
4
00:00:20,420 --> 00:00:22,695
and Mr. Chang,
whose full name is Leung Chang.
5
00:00:22,780 --> 00:00:26,409
He came from a wealthy family.
He was keen on martial arts.
6
00:00:26,500 --> 00:00:28,809
He practiced under several Masters
7
00:00:28,900 --> 00:00:31,494
and he liked to fight
whenever he could.
8
00:00:31,580 --> 00:00:33,457
He never met his equal.
9
00:00:33,540
- Prodigal.Son.1982.PROPER.DVDRip. XviD-iLS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,780 --> 00:00:16,248
Fut Shan was a big town
in southern China
2
00:00:16,340 --> 00:00:18,296
and it was famous for
three treasures.
3
00:00:18,380 --> 00:00:20,336
Papercraft, the Big Buddha
4
00:00:20,420 --> 00:00:22,695
and Mr. Chang,
whose full name is Leung Chang.
5
00:00:22,780 --> 00:00:26,409
He came from a wealthy family.
He was keen on martial arts.
6
00:00:26,500 --> 00:00:28,809
He practiced under several Masters
7
00:00:28,900 --> 00:00:31,494
and he liked to fight
whenever he could.
8
00:00:31,580 --> 00:00:33,457
He never met his equal.
9
00:00:33,540
- Miami.Vice.S02E01.Prodigal.Son.DVDRip.XviD-GOTHiC. txt
- Miami.Vice.S02E02.Whatever.Works.DVDRip. XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E03.Out.Where.The.Buses.Do n't.Run.DVDRip.XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E04.The.Dutch.Oven.DVDRip. XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E05.Buddies.DVDRip.XviD-GO THiC.txt
- Miami.Vice.S02E06.Junk.Love.DVDRip.XviD- GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E07.Tale.Of.The.Goat.DVDRi p.XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E08.Bushido.DVDRip.XviD-GO THiC.txt
- Miami.Vice.S02E09.Bought.And.Paid.For.DV DRip.XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E10.Back.In.The.World.DVDR ip.XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E11.Phil.The.Shill.DVDRip. XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E12.Definitely.Miami.DVDRi p.XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E13.Yankee.Dollar.DVDRip.X viD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E14.One.Way.Ticket.DVDRip. XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E15.Little.Miss.Dangerous. DVDRip.XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E16.Florence.Italy.DVDRip. XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E17.French.Twist.DVDRip.Xv iD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E18.The.Fix.DVDRip.XviD-GO THiC.txt
- Miami.Vice.S02E19.Payback.DVDRip.XviD-GO THiC.txt
- Miami.Vice.S02E20.Free.Verse.DVDRip.XviD -GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E21.Trust.Fund.Pirates.DVD Rip.XviD-GOTHiC.txt
- Miami.Vice.S02E22.Sons.And.Lovers.DVDRip. XviD-GOTHiC.txt
22 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{802}{936}Tu jest fantastycznie!|Na pewno macie tu takie dziewczyny?
{970}{1038}- A te?|- Te?.
{1066}{1226}- Co to za dziewczyna? Jest gor?ca.|- Tak, w?a?nie si? nudzi, czeka na ciebie.
{1330}{1421}Zobacz t?.|Frenchy La Flame.
{1953}{2107}- B?dziesz tak sta?, czy co?|- W ka?dej chwili z?otko. Rico jest w ?rodku.
{2169}{2259}Chcia?bym dosta? co? takiego.
{2313}{2429}- Wiele ludzi chce. Pochodzi z Nigerii.|- Nie ?artuj, ja te?.
{2433}{2595}Na tym widnieje moje nazwisko, przewo?? to.|Tak jak czyste... p?atki ?niegu.
{2600}{2716}- P?atki ?niegu? Czyste jak twoje dziewczyny.|- Tak, ale sam musisz sprawdzi?.
{2720}{2813}- Gotowy?|- Tak, jestem got
- Everybody.Loves.Raymond.S04E03.You.Bet.D VDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E04.Sex.Talk. DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E05.The.Will. DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E06.The.Siste r.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E07.Cousin.Ge rard.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E08.Debras.Wo rkout.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E09.No.Thanks .DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E10.Left.Back .DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E11.The.Chris tmas.Picture.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E12.Whats.Wit h.Robert.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E13.Bully.On. The.Bus.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E14.Prodigal.Son.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E15.Roberts.R odeo.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E16.The.Tenth .Anniversary.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E17.Hackidu.D VDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E18.Debra.Mak es.Something.Good.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E19.Marie.And .Franks.New.Friends.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E20.Alone.Tim e.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E21.Someones. Cranky.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E22.Bad.Moon. Rising.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E23.Confronti ng.The.Attacker.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E24.Roberts.D ivorce.DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E01.Boob.Job. DVDRip.XviD-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.S04E02.The.Can.O pener.DVDRip.XviD-WAT.srt
24 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,969 --> 00:00:05,233
Bonjour, Raymond.
2
00:00:05,271 --> 00:00:06,829
Oh, bonjour, Maman.
3
00:00:06,873 --> 00:00:09,239
- Comment avance ton livre ?
- Bien.
4
00:00:09,275 --> 00:00:12,836
C'est excitant
de te voir écrire un livre.
5
00:00:12,879 --> 00:00:14,744
Merci, Maman.
6
00:00:14,781 --> 00:00:17,181
Ãa doit absolument
être sur le sport ?
7
00:00:19,853 --> 00:00:23,516
Oui, c'est ça ou alors
sur les mères hyper-protectrices.
8
00:00:23,556 --> 00:00:25,490
- Oh la la.
- Oui.
9
00:00:26,793 --> 00:00:29,284
Debra disait que tu aurais
besoin de quelqu
- Miami Vice S02E03 Out Where the Buses Don't Run.txt
- Miami Vice S02E12 Definitely Miami.txt
- Miami Vice S02E17 French Twist.txt
- Miami Vice S02E01 The Prodigal Son.txt
- Miami Vice S02E21 Trust Fund Pirates.txt
- Miami Vice S02E06 Junk Love.txt
- Miami Vice S02E14 One Way Ticket.txt
- Miami Vice S02E13 Yankee Dollar.txt
- Miami Vice S02E22 Sons And Lovers.txt
- Miami Vice S02E10 Back in the world.txt
- Miami Vice S02E04 Dutch Oven.txt
- Miami Vice S02E18 The Fix.txt
- Miami Vice S02E20 Free Verse.txt
- Miami Vice S02E19 Payback.txt
- Miami Vice S02E07 Tale of the Goat.txt
- Miami Vice S02E02 Whatever Works.txt
- Miami Vice S02E16 Florence Italy.txt
- Miami Vice S02E05 Buddies.txt
- Miami Vice S02E11 Phil the Shill.txt
- Miami Vice S02E08 Bushido.txt
- Miami Vice S02E09 Bought and Paid For.txt
- Miami Vice S02E15 Little Miss Dangerous.txt
22 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:08,215 --> 00:01:10,046
[Preacher chattering]
2
00:01:16,323 --> 00:01:19,815
<i>I just wanna stop</i>
<i>and thank you, Lord.</i>
3
00:01:20,160 --> 00:01:21,923
<i>I just want to stop.</i>
4
00:01:24,898 --> 00:01:26,297
<i>Thank you, Lord!</i>
5
00:01:28,001 --> 00:01:29,866
??[rock music playing]
6
00:01:44,384 --> 00:01:46,750
It looks like
Manuel's getting faster.
7
00:01:47,220 --> 00:01:50,189
Skating on nose candy
doesn't exactly
slow you down.
8
00:01:59,399 --> 00:02:01,128
There's the customers.
9
00:02:01,234 --> 00:02:04,135
<i>(Marvelle)</i>
<i>And now, as my children</i>
<i>go out amongst you...</i>
10
00:02:04,204 -
- Highlander - 2x07 - The Return of Amanda.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x15 - Unholy Alliance (2).DVD.gr.srt
- Highlander - 2x06 - The Zone.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x05 - Eye for an Eye.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x19 - Legacy.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x11 - The Fighter.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x04 - The Darkness.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x08 - Revenge of the Sword.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x13 - Bless the Child.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x16 - The Vampire.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x22 - Counterfeit (2).DVD.gr.srt
- Highlander - 2x20 - Prodigal Son.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x14 - Unholy Alliance (1).DVD.gr.srt
- Highlander - 2x17 - Warmonger.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x02 - Studies in Light.gr.srt
- Highlander - 2x12 - Under Color of Authority.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x09 - Run for Your Life.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x21 - Counterfeit (1).DVD.gr.srt
- Highlander - 2x03 - Turnabout.gr.srt
- Highlander - 2x18 - Pharaoh's Daughter.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x10 - Epitaph for Tommy.DVD.gr.srt
- Highlander - 2x01 - The Watchers.gr.srt
22 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,672
<i>ÃÃÃáé ÃèÃÃáôïò.</i>
2
00:00:06,072 --> 00:00:09,275
<i>ÃÃ¥ÃÃÃèçêå óôá ÃÃéëáÃôò ôçò
ÃêùôÃáò, ðñéà 400 ÷ñüÃéá.</i>
3
00:00:09,310 --> 00:00:13,279
<i>Ãåà åÃÃáé ï ìüÃïò.
ÃðÃñ÷ïõà êé Ãëëïé óáà áõôüÃ.</i>
4
00:00:13,314 --> 00:00:16,448
<i>ÃÃðïéïé êáëïÃ,
êÃðïéïé êáêïÃ.</i>
5
00:00:16,483 --> 00:00:20,086
<i>Ãéá áéþÃåò ìÃ÷åôáé ôéò
äõÃÃìåéò ôïõ óêüôïõò,</i>
6
00:00:20,121 --> 00:00:22,889
<i>ìå ìüÃï êáôáöýÃ
- Miami Vice - 2x13 - Yankee Dollar.en.srt
- Miami Vice - 2x21 - Trust Fund Pirates.en.srt
- Miami Vice - 2x15 - Little Miss Dangerous.en.srt
- Miami Vice - 2x10 - Back in the World.en.srt
- Miami Vice - 2x02 - Whatever Works.en.srt
- Miami Vice - 2x16 - Florence Italy.en.srt
- Miami Vice - 2x09 - Bought and Paid For.en.srt
- Miami Vice - 2x03 - Out Where The Buses Don't Run.en.srt
- Miami Vice - 2x01 - The Prodigal Son (1 & 2).en.srt
- Miami Vice - 2x11 - Phil the Shill.en.srt
- Miami Vice - 2x04 - The Dutch Oven.en.srt
- Miami Vice - 2x17 - French Twist.en.srt
- Miami Vice - 2x08 - Bushido.en.srt
- Miami Vice - 2x12 - Definitely Miami.en.srt
- Miami Vice - 2x19 - Payback.en.srt
- Miami Vice - 2x05 - Buddies.en.srt
- Miami Vice - 2x07 - Tale of the Goat.en.srt
- Miami Vice - 2x22 - Sons and Lovers.en.srt
- Miami Vice - 2x18 - The Fix.en.srt
- Miami Vice - 2x06 - Junk Love.en.srt
- Miami Vice - 2x14 - One Way Ticket.en.srt
- Miami Vice - 2x20 - Free Verse.en.srt
22 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,866 --> 00:00:26,494
Hurry up.
Look, it's just a cartoon.
2
00:00:26,566 --> 00:00:29,091
101 DalmatÃans
ain't just a cartoon...
3
00:00:29,165 --> 00:00:31,827
any more than
Blue Suede Shoes
is just a song.
4
00:00:31,899 --> 00:00:35,801
Okay, but can we at least
sit in the back? l'm tired
of getting the evil eye...
5
00:00:35,866 --> 00:00:38,096
from 5-year-olds
who can't see over my head.
6
00:00:38,165 --> 00:00:41,601
Picture's ahead of its time.
It's about the crisis
in the nuclear family.
7
00:00:41,666 --> 00:00:43,634
(Trudy)
One, two, three.
8
00:00:43,69
- Everybody Loves Raymond - 4x15 - Robert's Rodeo.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x21 - Someone's Cranky.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x17 - Hackidu.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x19 - Marie and Frank's New Friends.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x18 - Debra Makes Something Good.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x13 - Bully on the Bus.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x14 - Prodigal Son.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x12 - What's With Robert .en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x22 - Bad Moon Rising.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x23 - Confronting the Attacker.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x09 - No Thanks.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x11 - The Christmas Picture.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x04 - Sex Talk.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x05 - The Will.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x01 - Boob Job.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x02 - The Can Opener.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x20 - Alone Time.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x07 - Cousin Gerard.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x24 - Robert's Divorce.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x16 - The Tenth Anniversary.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x08 - Debra's Workout.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x10 - Left Back.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x03 - You Bet.en.srt
- Everybody Loves Raymond - 4x06 - The Sister.en.srt
24 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,601 --> 00:00:03,569
All right,
see you later.
2
00:00:03,603 --> 00:00:06,163
Okay, have fun driving
your little scooters.
3
00:00:06,206 --> 00:00:08,106
They're not
scooters, okay?
4
00:00:08,141 --> 00:00:10,439
They're professional go-carts.
You know.
5
00:00:10,477 --> 00:00:12,809
You know
they're go-carts.
6
00:00:13,813 --> 00:00:16,077
Whatever.
7
00:00:16,116 --> 00:00:18,084
Look, don't get mad at me.
Andy's the one
8
00:00:18,118 --> 00:00:20,086
who wants to go.
He's all excited about it.
9
00:00:20,120 --> 00:00:22,179
- I don't want to go.
- Ray?
- s02e01.The.Watchers.srt
- s02e02.Studies.In.Light.srt
- s02e03.Turnabout.srt
- s02e04.The.Darkness.srt
- s02e05.Eye.For.An.Eye.srt
- s02e06.The.Zone.srt
- s02e07.The.Return.Of.Amanda.srt
- s02e08.Revenge.Of.The.Sword.srt
- s02e09.Run.For.Your.Life.srt
- s02e10.Epitaph.For.Tommy.srt
- s02e11.The.Fighter.srt
- s02e12.Under.Color.Of.Authority.srt
- s02e13.Bless.The.Child.srt
- s02e14.Unholy.Alliance.Part.1.srt
- s02e15.Unholy.Alliance.Part.2.srt
- s02e16.The.Vampire.srt
- s02e17.Warmonger.srt
- s02e18.Pharaohs.Daughter.srt
- s02e19.Legacy.srt
- s02e20.Prodigal.Son.srt
- s02e21.Counterfeit.Part.1.srt
- s02e22.Counterfeit.Part.2.srt
22 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,552 --> 00:00:05,575
Je nesmrtelný.
2
00:00:05,575 --> 00:00:09,138
Narodil se pøed 400 lety
na Skotské Vysoèinì.
3
00:00:09,138 --> 00:00:11,089
A nenà sám!
4
00:00:11,089 --> 00:00:13,131
Jsou tu i druzà jako je on.
5
00:00:13,131 --> 00:00:14,448
Nìkteøà dobøÃ.
6
00:00:14,448 --> 00:00:16,024
Nìkteøà zlÃ.
7
00:00:16,841 --> 00:00:20,072
Již celá staletà bojuje
se silami temnot...
8
00:00:20,072 --> 00:00:23,278
... a jediné útoèištì mu
poskytuje svatá pùda.
9
00:00:23,278 --> 00:00:24,905
Nemùže zemøÃt,
10
00:00:24,905 --> 00:00:28
- Everybody.Loves.Raymond.4x06.The.Sister. DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x19.Marie.And.F ranks.New.Friends.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x10.Left.Back.D VDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x18.Debra.Makes .Something.Good.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x14.Prodigal.Son.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x11.The.Christm as.Picture.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x04.Sex.Talk.DV DRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x13.Bully.On.Th e.Bus.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x16.The.Tenth.A nniversary.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x23.Confronting .The.Attacker.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x24.Roberts.Div orce.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x20.Alone.Time. DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x09.No.Thanks.D VDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x07.Cousin.Gera rd.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x02.The.Can.Ope ner.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x08.Debras.Work out.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x05.The.Will.DV DRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x17.Hackidu.DVD Rip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x03.You.Bet.DVD Rip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x22.Bad.Moon.Ri sing.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x01.Boob.Job.DV DRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x15.Roberts.Rod eo.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x12.Whats.With. Robert.DVDRip-WAT.srt
- Everybody.Loves.Raymond.4x21.Someones.Cr anky.DVDRip-WAT.srt
24 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
There are more subtitles available for Prodigal Son
Click here to view them