Search Movie Subtitles results for private practice hu by relevance:
- Private Practice - 3x10 - Blowups.HDTV.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,800 --> 00:00:28,410
Késõn érsz haza ma este?
2
00:00:28,490 --> 00:00:31,910
Nos, világra kell segÃtenem egy
babát. De anyu majd betakar, oké?
3
00:00:31,930 --> 00:00:34,480
à rosszul csinálja, én téged akarlak.
4
00:00:34,880 --> 00:00:37,000
Oké, akkor megmondom
mi legyen, te lefekszel,
5
00:00:37,010 --> 00:00:39,320
és amikor hazaérek,
majd betakarlak. Ãgérem.
6
00:00:40,160 --> 00:00:40,900
Szeretlek.
7
00:01:09,180 --> 00:01:11,180
Private Practice
3. évad 10. rész
8
00:01:11,181 --> 00:01:12,181
FordÃtotta: Bny
9
00:01:17,160 --> 00:01:19,37
- Private Practice - 3x23 - The End of a Beautiful Friendship.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x02 - The Way We Were.BDRip.hu.srt
- Private Practice - 3x17 - Triangles.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x04 - Pushing the Limits.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 3x03 - Right Here Right Now.BDRip.hu.srt
- Private Practice - 3x22 - In the Name of Love.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x07 - The Hard Part.720p HDTV.CTU.hu.srt
- Private Practice - 3x18 - Pulling the Plug.HDTV.XII.hu.srt
- Private Practice - 3x10 - Blowups.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 3x21 - War.HDTV.FQM.hu.srt
- Private Practice - 3x13 - Shotgun.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x08 - Sins of the Father.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x15 - 'Til Death Do Us Part.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x09 - The Parent Trap.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 3x01 - A Death in the Family.HDTV.NoTV.hu.srt
- Private Practice - 3x11 - Another Second Chance.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x06 - Slip Slidin' Away.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x16 - Fear of Flying.HDTV.XII.hu.srt
- Private Practice - 3x19 - Eyes Wide Open.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x20 - Second Choices.HDTV.FQM.hu.srt
- Private Practice - 3x12 - Best Laid Plans.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x14 - Love Bites.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x05 - Strange Bedfellows.HDTV.hu.srt
23 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,990 --> 00:00:03,970
Oké, készen áll a fordulásra, Hagen úr?
2
00:00:04,850 --> 00:00:07,680
Azt hiszem, Isten eléggé mérges rám.
3
00:00:07,770 --> 00:00:08,890
Ãsszetörtem a kocsit.
4
00:00:08,980 --> 00:00:10,480
Nos, ne aggódjunk most az autó miatt.
5
00:00:10,600 --> 00:00:12,841
Azon aggódjunk, hogy magát helyrehozzuk.
6
00:00:12,934 --> 00:00:13,962
Igen, de...
7
00:00:13,997 --> 00:00:15,590
Nem csak az autó...
8
00:00:16,750 --> 00:00:18,070
Ãn... elszúrtam.
9
00:00:18,190 --> 00:00:19,540
Nos, mindenki szokott hibázni.
10
00:00:19,640 -->
- Private Practice - 3x03 - Right Here Right Now.BDRip.hu.srt
- Private Practice - 3x12 - Best Laid Plans.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x05 - Strange Bedfellows.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 3x04 - Pushing the Limits.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 3x08 - Sins of the Father.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x01 - A Death in the Family.HDTV.NoTV.hu.srt
- Private Practice - 3x10 - Blowups.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 3x07 - The Hard Part.720p HDTV.CTU.hu.srt
- Private Practice - 3x11 - Another Second Chance.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 3x09 - The Parent Trap.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 3x02 - The Way We Were.BDRip.hu.srt
- Private Practice - 3x06 - Slip Slidin' Away.HDTV.2HD.hu.srt
12 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,240 --> 00:00:13,150
Oké emberek. Ez nem egy
tengerparti buli. Gyerünk.
2
00:00:13,150 --> 00:00:16,300
A kórházban szabad kezet kapsz. A
transzplantációs csapat készenlétben áll.
3
00:00:16,300 --> 00:00:18,820
Sarah testvére már bent
van. Mennyi idõnk van?
4
00:00:18,820 --> 00:00:22,570
72 órán belül leállhat a vesemûködése,
ha nem kapja meg a testvére veséjét.
5
00:00:22,570 --> 00:00:24,780
Nem tökéletes egyezés, de ez
most következõ legjobb lehetõség.
6
00:00:24,780 --> 00:00:26,570
- Ã, szia.
- Szia.
7
00:00:28,440 --> 00:00:29,790
- GyerÃ
- Private Practice - 3x09 - The Parent Trap.HDTV.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,610 --> 00:00:06,790
Eleanor Bergen 23 hetes terhes. A nõgyógyásza
rendellenességet észlelt a babánál.
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,720
Ma egy 3D-s ultrahangra
jött, hogy ellenõrizzük.
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,230
Tudom.
4
00:00:12,270 --> 00:00:14,630
Nos, felgyülemlett
agyi-gerincvelõi folyadék.
5
00:00:14,680 --> 00:00:16,010
Megoszlik az orvosok véleménye,
hogy mit lehetne tenni.
6
00:00:16,020 --> 00:00:19,450
Egyesek szerint várni kell, amÃg lehet, majd kivenni
a babát, amint kint van leszÃvni a folyadékot.
7
00:00:19,470 --> 00:00:22,530
Ha a duzza
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,030 --> 00:00:09,940
Jobban vagyok.
2
00:00:09,940 --> 00:00:12,280
Jobb? Nálam?
3
00:00:12,280 --> 00:00:13,580
Nem.
4
00:00:13,580 --> 00:00:17,240
Jobban... a sebeim.
Meggyógyultam. Jól vagyok.
5
00:00:18,960 --> 00:00:21,930
Most már haza mehetnék.
6
00:00:21,930 --> 00:00:23,620
A mosogatóban piszkos edények vannak.
7
00:00:23,620 --> 00:00:26,460
Nos, ezért teremtette
Isten a takarÃtónõket.
8
00:00:27,450 --> 00:00:28,930
Ne menj még.
9
00:00:28,930 --> 00:00:30,200
Pihenj.
10
00:00:30,200 --> 00:00:32,790
Ãlvezd a luxust.
11
00:00:47,560 -->
- Private Practice - 2x12 - Homeward Bound.hu.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 2x08 - Crime and Punishment.hu.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.HDTV.NoTV.hu.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.HDTV.2HD.hu.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.hu.srt
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.hu.srt
- Private Practice - 2x06 - Serving Two Masters.hu.srt
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.hu.srt
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.hu.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.hu.srt
- Private Practice - 2x11 - Contamination.hu.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.hu.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.HDTV.hu.srt
- Private Practice - 2x01 - A Family Thing.hu.srt
- Private Practice - 2x02 - Equal and Opposite.hu.srt
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.FQM.hu.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.hu.srt
- Private Practice - 2x19 - What Women Want.HDTV.NoTV.hu.srt
- Private Practice - 2x13 - Nothing to Fear.HDTV.XOXO.hu.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.hu.srt
- Private Practice - 2x14 - Second Chances.hu.srt
25 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,790 --> 00:00:11,700
Szia Sheldon.
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Már ne aggódj az erekcióm miatt.
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,360
Felállt, Violet!
4
00:00:15,360 --> 00:00:16,560
Totál kemény.
5
00:00:16,560 --> 00:00:18,130
Ãn ... azt hittem, hogy azt akarod, hogy csak barátok legyünk.
6
00:00:18,130 --> 00:00:20,420
Ãgy is volt, de egy hét barátság ...
7
00:00:20,420 --> 00:00:23,940
úgy tûnik, hogy megoldotta a problémámat, szóval ...
8
00:00:23,940 --> 00:00:26,400
Rendben van ez Ãgy neked?
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,510
à Istenem!
10
00:00
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,700
- Reggelt.
- Kórházi vizit?
2
00:00:07,735 --> 00:00:09,600
Nem.
3
00:00:10,600 --> 00:00:13,400
- Házhoz hÃvtak.
- Mióta mész házhoz?
4
00:00:15,300 --> 00:00:16,265
- Addie?
- Hm?
5
00:00:16,300 --> 00:00:17,600
Kihez mész?
6
00:00:18,500 --> 00:00:19,600
Egy páciens.
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,100
Akinek ágynyugalom
van elrendelve.
8
00:00:23,000 --> 00:00:26,100
Ne már. Ez... Nai, egyszerûbb nekem
meglátogatni Morgan Gellman-t otthon,
9
00:00:26,135 --> 00:00:27,500
mint neki bejönnie ide.
10
00:00:27,600 --> 00:00:31,100
- private.practice.s03e05.hdtv.xv id-fever.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,920 --> 00:00:09,996
Sam akadályoz, hogy
betársuljak a rendelõbe.
2
00:00:10,121 --> 00:00:13,089
- Sam nem is akadályoz.
- Ã, ugyan. Violet nem törõdik azzal,
3
00:00:13,214 --> 00:00:16,015
hogy Godzilla betársuljon,
Addison megmondaná a szemembe,
4
00:00:16,183 --> 00:00:18,891
és hogy én fizettem ki, amivel lógtál,
Ãgy bolond lennél, ha akadályoznál.
5
00:00:19,016 --> 00:00:20,860
- Szóval Ãgy maradt Sam.
- Mindenki tényleg nagyon elfoglalt, Charlotte.
6
00:00:20,985 --> 00:00:24,068
- Nem volt idõnk megbeszélni a dolgot.
- Te vagy az én beépÃtett emb
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.HDTV.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:11,200
Nos, örülök, hogy gondolkozik rajta.
2
00:00:11,300 --> 00:00:13,900
Ã, nem. Csak a reggeli.
3
00:00:14,000 --> 00:00:14,765
Nem most fogjuk megbeszélni,
4
00:00:14,800 --> 00:00:18,200
de várom a fejleményeket,
hogy dönt az ajánlatomról.
5
00:00:18,400 --> 00:00:19,500
Ãll még a vacsora ma este?
6
00:00:19,535 --> 00:00:21,700
- Ott leszek.
- Nagyszerû.
7
00:00:27,100 --> 00:00:28,400
Jöjjön be.
8
00:00:32,300 --> 00:00:35,200
Mindenkivel találkozik...
mindenkivel, csak velem nem.
9
00:00:35,235 --> 00:00:37,765
Szerzõdésed van.
- Private Practice - 3x11 - Another Second Chance.HDTV.2HD.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,030 --> 00:00:30,090
Mehetek már a suliba?
2
00:01:01,150 --> 00:01:04,080
Nagyon jól fogadom a
bocsánatkéréseket, Mark.
3
00:01:04,220 --> 00:01:05,370
Bocsánatot kértem telefonon.
4
00:01:05,520 --> 00:01:07,960
"Rendben. Elviszem L.A.-be.",
nem egy bocsánatkérés.
5
00:01:08,000 --> 00:01:08,680
Mi az?
6
00:01:08,770 --> 00:01:10,600
Az csak egy árnyék. Az ott a baba.
7
00:01:10,630 --> 00:01:13,030
- Hol van az A.T.M.?
- A.V.M az, édesszÃvem.
8
00:01:13,050 --> 00:01:14,615
A.T.M. az, ahol pénzt vehetsz fel.
9
00:01:14,650 --> 00:01:18,100
Itt nem lá
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.HDTV.hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,800 --> 00:00:11,200
Nos, örülök, hogy gondolkozik rajta.
2
00:00:11,300 --> 00:00:13,900
Ã, nem. Csak a reggeli.
3
00:00:14,000 --> 00:00:14,765
Nem most fogjuk megbeszélni,
4
00:00:14,800 --> 00:00:18,200
de várom a fejleményeket,
hogy dönt az ajánlatomról.
5
00:00:18,400 --> 00:00:19,500
Ãll még a vacsora ma este?
6
00:00:19,535 --> 00:00:21,700
- Ott leszek.
- Nagyszerû.
7
00:00:27,100 --> 00:00:28,400
Jöjjön be.
8
00:00:32,300 --> 00:00:35,200
Mindenkivel találkozik...
mindenkivel, csak velem nem.
9
00:00:35,235 --> 00:00:37,765
Szerzõdésed van. Nem tehet ki.
10
00:00:37,800 --> 00:00:40,300
Beszélni próbá
- Private Practice - 2x18 - Finishing.HDTV.NoTV.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,180 --> 00:00:05,900
Szóval... szörfözés, mi?
Most a szörfözés érdekel?
2
00:00:05,970 --> 00:00:07,070
Látnia kellene a szobáját.
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,610
Mindenhol csak szörfös
poszterei vannak.
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,230
Ahogy a szÃvem rendbe jön,
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,270
születésnapi bulit tartok a parton,
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,620
és megtanulok szörfözni.
7
00:00:13,650 --> 00:00:14,910
Az ablakomból nézem õket,
8
00:00:14,940 --> 00:00:16,290
és totál klassz.
9
00:00:16,320 --> 00:00:18,080
Tök jól hangzik.
1
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,080 --> 00:00:09,460
Az erõ... a sebesség, az irányÃtás...
2
00:00:09,530 --> 00:00:13,700
Ãgy értem, ki tudhatta, hogy a go-kart
versenyzés jobb lehet, mint a szex?
3
00:00:14,450 --> 00:00:17,780
Nos, ha jobb, mint a szex,
többet nem viszlek el.
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,280
Oké, majdnem jobb, mint a szex.
5
00:00:25,170 --> 00:00:26,940
Nyitva az ajtó.
6
00:00:27,120 --> 00:00:28,550
Kevin
7
00:00:31,030 --> 00:00:33,000
Légy óvatos, Kevin.
8
00:00:34,020 --> 00:00:35,460
Maradj hátul.
9
00:00:56,930 --> 00:00:58,960
Los Angeles-i rendõrség!
Feküd
- Private Practice - 1x07 - In Which Sam Gets Taken for a Ride.hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,910 --> 00:00:12,210
Helló!
2
00:00:15,240 --> 00:00:16,360
Miért?
3
00:00:16,440 --> 00:00:20,050
Megcsókoltál majd faképnél hagytál.
4
00:00:20,120 --> 00:00:21,400
Azóta ez jár a fejedben?
5
00:00:21,490 --> 00:00:23,620
Szóval ez egy visszavágó csók volt.
6
00:00:23,700 --> 00:00:30,040
Nem, nem, nem ez volt a szándékom, de
aztán láttam, hogy bezsongtál...
7
00:00:30,120 --> 00:00:32,410
úgyhogy jó kis elégtétel volt.
8
00:00:48,590 --> 00:00:50,820
Azt hiszem, hogy abba kellene hagynunk a csókolózást.
9
00:00:55,700 --> 00:00:56,960
Ãgy ér
- Private.Practice.S02E11.HDTV.XO R.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,350 --> 00:00:17,760
Nem kellene...
2
00:00:17,780 --> 00:00:20,540
- beszélnünk errõl?
- Nem.
3
00:00:20,560 --> 00:00:22,340
Semmi duma.
4
00:00:22,380 --> 00:00:24,370
Túl sok a beszélgetés az életemben.
5
00:00:26,140 --> 00:00:28,390
Hogy fogom betölteni a Kevin után maradt ûrt?
6
00:00:28,430 --> 00:00:32,230
Mármint azt, hogy egyszerûen csak fogta a kalapját
és kisétált az életembõl?
7
00:00:32,250 --> 00:00:34,040
HÃvd fel.
8
00:00:34,790 --> 00:00:36,390
à ment el.
9
00:00:36,930 --> 00:00:39,540
De hiányzik neked. HÃvd fel.
10
00:00:4
- Private.Practice.S02E07.HDTV.2H D.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,080 --> 00:00:09,460
Az erõ... a sebesség, az irányÃtás...
2
00:00:09,530 --> 00:00:13,700
Ãgy értem, ki tudhatta, hogy a go-kart
versenyzés jobb lehet, mint a szex?
3
00:00:14,450 --> 00:00:17,780
Nos, ha jobb, mint a szex,
többet nem viszlek el.
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,280
Oké, majdnem jobb, mint a szex.
5
00:00:25,170 --> 00:00:26,940
Nyitva az ajtó.
6
00:00:27,120 --> 00:00:28,550
Kevin
7
00:00:31,030 --> 00:00:33,000
Légy óvatos, Kevin.
8
00:00:34,020 --> 00:00:35,460
Maradj hátul.
9
00:00:56,930 --> 00:00:58,960
Los Angeles-i rendõrség!
Feküd
- Private.Practice.S02E04.HDTV.XV iD-DOT.hun.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,640 --> 00:00:04,890
Nem bÃrom tovább...
2
00:00:06,420 --> 00:00:09,300
Futottam a parton, egyedül.
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,110
Ebédeltem, egyedül.
4
00:00:11,150 --> 00:00:13,630
Intéztem a megbÃzásokat
a hétvégén, egyedül.
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,690
Ãgy megy ez.
6
00:00:14,690 --> 00:00:16,450
Mit jelentsen ez?
7
00:00:16,770 --> 00:00:18,190
Vissza akarom kapni a barátom.
8
00:00:18,810 --> 00:00:21,330
Nos, nehéz lesz azután,
ahogy hátbatámadtad.
9
00:00:21,390 --> 00:00:23,050
Helyre kell hoznunk.
10
00:00:24,220 --> 00:00:25,430
Ta
- Private Practice - 1x03 - In Which Addison Finds The Magic.hu.srt
- Private Practice - 1x08 - In Which Cooper Finds a Port in His Storm.hu.srt
- Private Practice - 1x05 - In Which Addison Finds A Showerhead.hu.srt
- Private Practice - 1x09 - In Which Dell Finds His Fight.hu.srt
- Private Practice - 1x06 - In Which Charlotte Goes Down The Rabbit Hole.hu.srt
- Private Practice - 1x02 - In Which Sam Receives An Unexpected Visitor .hu.srt
- Private Practice - 1x07 - In Which Sam Gets Taken for a Ride.hu.srt
- Private Practice - 1x01 - In Which We Meet Addison A Nice Girl From Somewhere Else.hu.srt
- Private Practice - 1x04 - In Which Addison Has a Very Casual Get-Together.hu.srt
9 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,170 --> 00:00:12,960
Esik.
2
00:00:14,760 --> 00:00:16,540
Esik!
3
00:00:44,160 --> 00:00:46,360
Esik!
4
00:00:50,120 --> 00:00:52,100
Ãnnek egy üzenete van.
5
00:00:52,110 --> 00:00:53,050
Helló bébi.
6
00:00:53,060 --> 00:00:54,550
Ãn vagyok. Késni fogok.
7
00:00:54,560 --> 00:00:58,110
Hozok valami kÃnait és megesszük az ágyban, oké?
8
00:00:58,120 --> 00:00:59,580
Szeretlek.
9
00:00:59,590 --> 00:01:02,050
Helló bébi. Ãn vagyok. Késni fogok.
10
00:01:02,060 --> 00:01:05,670
Hozok valami kÃnait és megesszük az ágyban, oké?
11
00:01:05,680 -
- Private.Practice.S02E06.HDTV.DO T.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,980 --> 00:00:17,100
Nem fogod elhinni, milyen napom volt.
2
00:00:19,980 --> 00:00:21,350
Jól nézel ki.
3
00:00:21,970 --> 00:00:25,420
Szóval, volt ez az elkövetõ,
én meg kergettem kegyetlenül,
4
00:00:25,510 --> 00:00:29,610
amit nem szoktam csinálni, de most igen,
mert ez a pasas egy gyereket bántott.
5
00:00:29,750 --> 00:00:30,930
Egy szemétláda.
6
00:00:31,110 --> 00:00:33,620
Még rám is lõtt.
7
00:00:33,780 --> 00:00:36,500
Rámlõtt. Nem sérültem
meg, de felbosszantott.
8
00:00:36,590 --> 00:00:38,780
Rohanok továbbra is utána,
ami teljesen szabÃ
- Private.Practice.S02E02.HDTV.DO T.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,260 --> 00:00:11,870
- Halló?
- Ne tedd le megint!
2
00:00:18,200 --> 00:00:19,140
Tessék Addison!
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,950
Még mindig nem akar beszélni velem.
4
00:00:30,300 --> 00:00:30,950
Halló?
5
00:00:30,970 --> 00:00:33,470
Szia, figyelj, csak hallgass meg, oké?
6
00:00:38,970 --> 00:00:39,950
Na?
7
00:00:39,960 --> 00:00:40,800
Engem is útál.
8
00:00:56,520 --> 00:00:59,670
- Untatlak?
- Találkozom Violet-el.
9
00:00:59,680 --> 00:01:03,330
Violet-nek lesz egy szupertitkos
találkozója a kormány megbuktatása miatt.
10
00:01:04,290 --> 00:
There are more subtitles available for Private Practice Hu
Click here to view them